Глава 3
10 мая 2019 г. в 01:16
Утром, за завтраком, Ромео собирался рассказать Бенволио о поздней встречи с Меркуцио, но передумал. Помня обещание, данное лучшему другу, он предложил Бенволио устроить конную прогулку. Эта идея кузену пришлась по вкусу и они тотчас же отправили слугу с приглашением к племяннику герцога.
Получив послание, Меркуцио с радостью принял приглашение, о чем посыльный незамедлительно доложил молодому Монтекки и уже через пару часов друзья встретились у дороги, ведущей в лес.
Ромео был верхом на своей любимой лошади, серого окраса с длинной черной гривой, которую подарил ему отец на предыдущий день рождения.
Лошадь Бенволио была гнедой масти, её грива была заплетена в косички и украшена лентами - это постаралась одна, из милых сердцу Бенволио, подруг.
Меркуцио приехал верхом на арабском скакуне вороной масти, в дорогой сбруе. Это был конь самого герцога, которого он любезно одолжил своему племяннику, поскольку лошадь Меркуцио пала от болезни за время его отсутствия.
Прогулка удалась - друзья были в отличном настроение, они вели интересные беседы, много шутили и смеялись, привычно подкалывая друг друга.
У Бенволио было в запасе нескончаемое количество веселых историй о забавных казусах, произошедших с ним на свиданиях с девушками, которыми он спешил поделиться с друзьями.
Ромео практически не сводил глаз с Меркуцио, пытаясь понять в каком он сегодня настроении, продолжает ли обижаться на него или нет. Меркуцио из-за этого все время был в смятении. Ему очень хотелось разглядывать Ромео и он то и дело кидал на него заинтересованный взор, но постоянно натыкался на прямой, направленный на него взгляд ореховых глаз. От этого он невольно смущался, щеки его начинали алеть и он отводил взгляд в сторону. При этом Меркуцио понимал, что выглядит это достаточно глупо, ведь раньше он никогда не избегал прямого зрительного контакта ни с друзьями, ни с врагами. Потому, когда в очередной раз он повернулся к Ромео и они встретились взглядами, он не отвел глаза, а собрав волю в кулак, продолжал настойчиво глядеть в монтекковские очи. Ромео слегка улыбнулся и, конечно, губы Меркуцио в ту же секунду растянулись в ответной улыбке. Не отрывая взгляда, Монтекки продолжал усмехаться самой искренней, открытой улыбкой и Меркуцио начал терять ощущение реальности. Звуки казались приглушенными, а цвета размытыми. Он не видел ничего вокруг, кроме обворожительного брюнета, гордо восседающего на своей лошади и чувствовал, что в его глаза он мог бы смотреть вечно.
Ромео протянул руку к Меркуцио и тот уже собирался подать свою руку в ответ, чтобы крепко сомкнув ладони, ускакать вместе в светлое будущее. Но у Монтекки были свои планы - он ухватил поводья кудрявого мечтателя и потянул к себе его коня, вместе с ним.
Глаза Меркуцио расширились, а сердце, казалось стучит так громко, что слышно в самой Вероне. Он был почти уверен, что Ромео его сейчас поцелует, но в этот миг возглас Бенволио разъяснил ситуацию, расставив всё на места.
- Меркуцио! В каких облаках ты витаешь? - насмешливо воскликнул он. - Если бы не Ромео, ты бы сейчас в куст въехал, - добавил он, тем самым лишив Меркуцио всяческих иллюзий, касательно намерений лучшего друга.
- Я думаю, во всем виновата одна из вчерашних красоток, с которыми вы гуляли, - хихикал Ромео. - Бенволио, кто же пленил разум нашего друга? - он вопросительно кивнул на кузена.
- Ммм… - задумался Бенволио, - Карла, вроде бы… или нет... Карлотта...
“Ага… РОМЕОТТА”! - подумал про себя Меркуцио и чтобы отвлечь внимание от своей персоны, предложил устроить дружеские соревнования.
Несколько туров вокруг лесного озера наперегонки оживили прогулку азартом и здоровым соперничеством. Хотя соперничал только Бенволио, который все разы и пришел первым. Меркуцио первым быть не стремился, поскольку лошадь, хоть и послушная, была все же не его и скакать на ней во всю прыть было бы излишним безрассудством. А Ромео совершенно не хотелось обгонять Меркуцио и он постоянно придерживал своего коня, чтобы не вырваться вперед.
В конце концов, накатавшись вдоволь, друзья решили, что пора возвращаться домой. Они не спеша вышли на широкую дорогу и повернули коней в сторону Вероны.
На подъезде к городу, еще издали была заметна какая-то суета возле городских ворот. Обычно там собирались нищие бродяги в ожидании подаяний горожан и милости от городских правителей. Они были вполне безобидны и их, как правило, никто не трогал. Но сегодня, компания молодых людей зачем-то устроила разгон скитальцам, осыпая их ругательствами и угрожая палками, прогоняя их от городских стен.
Подъехав ближе, Ромео, Меркуцио и Бенволио узнали в зачинщиках свары Тибальта и его друзей.
- Ну что за человек такой… - возмущенно сказал Бенволио, презрительно посмотрев на племянника Капулетти. - Вечно ему нужно нападать на кого-то… что, интересно, ему сделали эти несчастные бродяги?...
- О, я думаю, что Тибальт просто борется за место, - нарочито громко сказал Меркуцио, чтобы тот его услышал. - Наверное Капулетти наконец поняли, кто в их поганом клане самая паршивая овца и прогнали горемыку. Теперь он тут вместо нищих побираться будет, - с насмешкой сказал Меркуцио.
Тибальт обернулся и смерил всех троих недобрым взглядом.
- Держи, Тибальт! - кинул ему несколько мелких монеток кудрявый насмешник.
Машинально Тибальт поймал монеты, но сразу же их зло отбросил.
- Ромео, почему бы тебе не надеть намордник своему пуделю, чтобы он не тявкал почем зря? - с вызовом изрек он, задержав злобный взгляд на наследнике Монтекки.
- Я бы скорее предпочел посадить в клетку одного паршивого шакала, - совершенно спокойно, но с надменностью в голосе, произнес Ромео.
Тибальт рассмеялся: - Ты бы? - изобразил он удивление. - Не смеши меня… Ты - тюфяк, Ромео Монтекки, слабак и размазня… Ты бы предпочел натравить на меня своих скудоумных шавок, - кивнул он в сторону Бенволио и Меркуцио, - лишь бы самому не замараться.
Бенволио успел лишь кинуть тревожный взгляд на Ромео, а Меркуцио воскликнуть: “Ромео, нет!”, однако тот уже успел спрыгнуть с коня и выхватить свою шпагу из ножен.
- Я готов сразиться с тобой здесь и сейчас, один на один, - гордо вскинул голову Ромео. - Или у тебя кишка тонка?
- Ой, не обольщайся, - хмыкнул Тибальт, держа свою шпагу наготове. - Главное, чтобы ты сам панталоны не испачкал, малыш Ромео, - ехидно проговорил он и сделав выпад нанес первый удар шпагой, целясь в плечо. Ромео отразил удар и сразу же перешел в наступление. Поединок Монтекки - Капулетти начался.
Дружки Тибальта сбились в кучу и внимательно следили за боем, подбадривая своего предводителя воплями: “давай!”, “ну!”, “проткни его!”, “целься в голову”, “так ему!” и тд.
Бродяги расселись вдоль дороги и радостно смотрели зрелище, встречая каждый интересный прием фехтовальщиков восторженными криками и улюлюканьем.
Друзья Ромео молча наблюдали за поединком. Бенволио был уверен в кузене - он знал, что Ромео отлично фехтует, обладает быстрой реакцией, с легкостью отбивая удары или уворачиваясь от них. Тревожило другое - Тибальт слыл как не очень честный соперник и Бенволио побаивался, что он может в любую минуту кликнуть на помощь своих приспешников. Поэтому он спешился и держался за эфес шпаги, готовый пустить ее в дело, как только это станет необходимым.
Меркуцио тоже был в напряжении. Он также с подозрением поглядывал в сторону тибальтовых друзей, не выпуская поводьев из рук, готовясь в случае чего, перекрыть путь прихвостням Капулетти прямо верхом на лошади.
Ромео умело размахивал шпагой, заставляя Тибальта буквально крутиться волчком под градом его ударов. Однако и сам Тибальт был совсем не новичком в фехтовании и свои атаки он, словно нарочно, вел так, что они с Ромео все больше отдалялись от Бенволио и Меркуцио, сражаясь уже в нескольких метрах от кучки Капулетти.
Наконец, метким ударом, Ромео выбил шпагу из рук Тибальта. Считая, что сражение на этом окончено и совершенно не собираясь добивать безоружного противника, он поднял свою шпагу острием вверх. В этот же момент, несколько друзей племянника Капулетти, привыкших действовать хитро и подло, подскочили к Ромео, схватили его за руки, вырвав его шпагу и заведя его руки за спину. Тибальт, посмеиваясь, достал кинжал, явно собираясь если и не убить Ромео, то искалечить точно. Впрочем, неизвестно, что было у него на уме, поскольку воплотить свои намерения в жизнь он не успел - путь ему преградил Меркуцио на своем вороном коне.
- Тибальт! Назад! Ты переходишь все границы! - с угрозой в голосе рявкнул он на Тибальта, наступая на него на лошади, этим заставляя его, отступать назад.
Тут же подбежал и Бенволио, угрожая приспешникам Капулетти, тем, которые держали Ромео, своим клинком.
Тибальт раздумывал - он понимал, что количественное преимущество на его стороне и имей он желание довести бой до конца - он бы точно вышел победителем. Но он также понимал, что эта троица так просто не сдастся и каждый их них будет драться до конца. И в этом была загвоздка. Убивать Тибальт точно никого не хотел. Во всяком случае не сегодня, не сейчас, не при толпе свидетелей. Да и тяжелые увечья представителям фамилии Монтекки и тем более племяннику герцога, тоже грозили ему не шуточными проблемами. Поэтому он счел за лучшее ретироваться. Он кивнул своим друзьям и те отпустили Ромео.
- Не охота об вас руки марать, - небрежно сказал он. - А то бы…
- А то бы что?! - перебил его Меркуцио. - Что бы ты сделал, Тибальтик? - насмешливо засюсюкал он, как будто обращаясь к маленькому ребенку. - Тетушку с дядюшкой бы на помощь позвал? Или своих малолетних кузин? - вопросительно уставился Меркуцио на Табальта и смерив его уничижительным взглядом, продолжил заносчивым тоном: - Ты же сам ни на что не способен! Ты только в присутствии своих друзей такой смелый! А на самом деле - ты полный ноль! И Ромео тебя легко одолел в честном поединке… - подвел итог Меркуцио и снисходительно улыбнулся: - А знаешь, мне тебя жаль! Ты же до конца дней своих будешь бояться встретиться с ним один на одни, без толпы своих этих, - обвел он взглядом тибальтовых прихвостней. - Потому что ты - ничтожество! - с отвращением на лице закончил Меркуцио, продолжая гарцевать на лошади прямо перед лицом Тибальта.
И тот не выдержал колких слов Меркуцио. Сам от себя не ожидая подобного, он с размаху всадил кинжал в голень вороного скакуна. Лошадь заржала от боли, поднялась на дыбы и Меркуцио скатился с нее на траву. Раненый конь пронесся мимо городских ворот, сбив на бегу нескольких друзей Тибальта и скрылся в лесной чаще.
Бенволио и Ромео кинулись к другу.
- Меркуцио, как ты? - протянул ему руку Ромео.
- Да, все впорядке, - вставая, сказал он. - Даже не знаю, что пострадало больше: мое самолюбие или моя задняя часть, - улыбнулся Меркуцио, обтрушивая свою одежду.
Тибальт стоял скрестив руки на груди и улыбался так, как будто Боббо Натале перепутал сезоны и принес ему все рождественские подарки уже сегодня.
Меркуцио заметил сахарное выражение лица своего недруга и тоже уставился на него, навесив на физиономию самое милое выражение лица.
- Ах, Тибальт, Тибальт… Сегодня явно не твой день, - елейным тоном протянул он. - Ты не мою лошадь сейчас поранил. Нет… Твой кинжал остался торчать в ноге у любимого коня герцога, его личного скакуна, которого он, будучи в отличном настроении, дал мне сегодня покататься.
Улыбка моментально покинула лицо Тибальта и он нервно прикусил нижнюю губу:
- Не нужно меня пугать… я тебе не верю, - совсем неуверенно произнес Тибальт, но испуг в его глазах свидетельствовал об обратном.
Меркуцио пожал плечами: - Это теперь неважно… Пойдемте, друзья, - обратился он к Ромео и Бенволио, - я должен поскорее доложить герцогу о неприятном происшествии, случившемся с его лошадью.
Взяв под уздцы своих коней, Бенволио и Ромео поспешили за Меркуцио. Путь их лежал в замок герцога Веронского, где они собирались, без зазрения совести, наябедничать на злокозненного племянника Капулетти.
Тибальт раздосадовано сплюнул вслед, раздражающей его, троице и прикрикнул на своих прихвостней:
- Ну чего расселись?! Думайте все, как выставить ситуацию, как будто это не я виноват…, - рявкнул он на них, не особо рассчитывая на успех, прекрасно зная, что его дружки безнадежно тупы.