ID работы: 8224314

Другая история

Слэш
R
В процессе
24
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 26 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Не считая инцидента с охотой и последующим разбирательством у герцога, в остальном все шло своим чередом: балы, прогулки, званые ужины, стычки с Капулетти…       Для Меркуцио все дружеские встречи теперь приобрели иной смысл. Он уже не сомневался в своих чувствах к Ромео и даже не пытался убеждать себя в обратном. Самым сложным было признаться прежде всего себе в том, что до беспамятства влюбился в своего лучшего друга. Меркуцио этот этап прошел и пока не решался на какие-либо активные действия. Конечно он был крайне любезен с Ромео и поддерживал все его идеи, хотя и не всегда сам был от них в восторге. Ну и как свой неизменный козырь, вовсю использовал свои эрудицию и остроумие. Однако совершить что-то серьезное, что могло бы открыть Ромео его истинное отношение к нему, Меркуцио пока не решился. Он совершенно точно не собирался бороться со своими чувствами и не делал ничего, чтобы разлюбить Ромео. Напротив, он со свойственным ему оптимизмом смотрел в будущее, не теряя надежды на то, что рано или поздно его любимый друг перестанет быть для него просто другом и их отношения перейдут на новую, более высокую ступень.       Однако пока эта перспектива представлялась весьма туманно. Ромео не переставал увлекаться все новыми и новыми барышнями, и каждая последующая, по его словам, была лучше предыдущей. Сказать, что Меркуцио ревновал - не сказать ничего. Он просто сходил с ума от разрывающего его изнутри, всепоглощающего чувства ревности. Лицезреть Ромео за руку с какой-нибудь очередной красоткой, видеть как он обнимает её, а она робко касается его щеки - было невыносимой мукой. Но, как бы не выпрыгивало его сердце из груди, как бы не горели щеки от злости, Меркуцио теперь держал себя в руках, улыбался сквозь зубы, стараясь не критиковать девушек Ромео и не выказывать недовольство его постоянными романтическими прогулками.       Лишь дома Меркуцио позволял себе временами впадать в меланхолическое настроение. В такие периоды он любил сидеть в саду и созерцая закат раздумывать над сложившейся ситуацией, немного нервно наматывая завитки своих волос на палец. Иногда, когда от желания выговориться, поделиться с кем-то своей болью, становилось тесно в груди, Меркуцио приходил на конюшню и по-долгу расчесывал светлую гриву своего коня, делясь с ним, своей печалью. Только ему, своему верному другу, он мог открыть то, что больше никому рассказать не мог - свою тайну, свою сокровенную мечту, свои самые смелые грезы в которых он и Ромео вместе.       Герцог Веронский не мог не заметить перемены произошедшие с племянником. Раньше он никогда не видел его, впадающего в уныние, а сейчас, время от времени, замечал, что Меркуцио гложет какая-то печаль. И как заботливый дядюшка, Эскал всячески старался вырвать племянника из такого состояния. Как только он видел задумчивого Меркуцио, который вяло ковырялся в тарелке с едой или уныло прохаживался мощеными дорожками во дворе, он тут же предлагал Меркуцио либо устроить очередной бал, либо найти ему невесту. В этих случаях Меркуцио морщил лоб и всегда выбирал бал.       Однажды, прохладным утром, во время такого же приступа меланхолии, герцог присел рядом с племянником и пропустив стандартное предложение устроить бал, сразу перешел к следующему пункту. При этом Эскал понимающе улыбнулся и заявил, что если кто-то уже пленил сердце Меркуцио, и в этом и есть причина его хандры, то он готов хоть завтра устроить сватовство. Услышав подобное, Меркуцио вытаращил глаза и заливисто расхохотался. Его богатое воображение сразу, во всех красках, нарисовало ему картину: солнечный день, богато убранный гостиный зал замка Монтекки, Бенволио, с любопытством, разглядывающий всех присутствующих, чета Монтекки с приветственными улыбками на лицах, Ромео стоящий возле камина, вопросительно кивающий ему, мол “по какому поводу пришли?” и он сам, разодетый как жених, вместе с дядей, герцогом Веронским и букетом дурацких ромашек (почему ромашек - не понятно, но в его фантазии это были именно ромашки, белые, с желтой серединкой, противно пахнущие лекарственной настойкой). Дальше его воображение разворачивало абсурдную картину, в которой его дядя просил у синьора Монтекки руки его сына Ромео, собственно для него - для Меркуцио. Синьора Монтекки тут же хваталась за сердце с криками “О времена, о нравы...”, Бенволио начинал креститься, а лицо Ромео становилось еще более вытянутым чем обычно. Синьор Монтекки пару секунд раздумывал, а потом довольно жал руку герцогу, радостно говоря “Отлично, я согласен, забирайте”, при этом поворачивался к супруге, потихоньку сползающей с кресла в обморок и успокаивал её “Да ладно, ну отличная же партия, все-таки племянник самого герцога!”. Ромео убегал наверх с криками “О нет, я еще так молод для свадьбы”, а Бенволио… Бенволио продолжал креститься.       Меркуцио помотал головой, прогоняя нарисовавшийся сюжет из мыслей. - А может лучше бал? - повернулся он к дядюшке, продолжая улыбаться во весь рот и тот, довольный тем, что отвлек племянника от грустных мыслей, ушел давать распоряжения слугам на счет проведения очередного праздника.       Меркуцио посмотрел ему вслед и вздохнул. Он совершенно не был в восторге от перспективы очередного вечера танцев, в окружении навязчивых красоток, которые снова будут ходить вокруг него кругами, надеясь его заинтересовать… И все же это намного лучше, чем намерение дядюшки найти ему невесту и женить. Такое в планы Меркуцио не входило, но он понимал, что рано или поздно этот вопрос станет ребром и ему придется столкнуться с решением этой проблемы. Мысли об этом уже не раз приходили ему в голову, насаждая в нем ощущение безысходности, плюсуя его к печали от неразделенной любви.       Но, совершенно неожиданно вечер подарил Меркуцио надежду, порадовав внезапной переменой настроения у Ромео.       Он, вместе с герцогом Веронским был приглашен на вечернюю трапезу в дом Монтекки. За ужином, как и положено, велись светские беседы, обсуждались темы интересующие городскую знать, периодически перемежаясь похвалами в адрес кухарей и восторгом от вина, выбранного хозяином дома. Общей головной боли герцога и четы Монтекки, в лице трех неугомонных отпрысков, касались лишь вскользь, поскольку более углубленная беседа на эту тему могла не только испортить ужин, но и нарушить пищеварение.       Ромео, Бенволио и Меркуцио сидели за противоположным краем стола и во взрослых разговорах не участвовали, лишь изредка прислушиваясь к долетавшим до них фразам, в которых присутствовали их имена.       Бенволио с чего-то решил, что в последнее время поправился и решительно отказывался от жирной пищи. Куски баранины со своей тарелки он потихоньку бросал под стол, собаке синьоры Монтекки. Меркуцио развлекался тем, что тыкал вилкой в тощее бедро Ромео, а когда тот смешно подпрыгивал на стуле и опускал взгляд вниз, посмотреть, что же там такое - щедрою рукой насыпал ему в еду острый перец. Ромео в отместку подбрасывал в тарелку Меркуцио ветки петрушки и жареный лук, зная что тот их терпеть не может.       После трапезы трое друзей вышли прогуляться по саду. Меркуцио тут же сообщил Ромео и Бенволио об очередном бале, соответственно пригласив их на него. Больше всех обрадовался Бенволио - у него на примете уже была девушка, с которой он желал свести близкое знакомство. Её он и планировал пригласить на бал. Однако до этого, он все же хотел пообщаться с ней во время обычной прогулки, чтобы убедиться, что она действительно стоит его изысканных ухаживаний. Он подыскивал подходящую идею для встречи и внезапно пришедшая ему в голову мысль, показалась идеальной: - А давайте устроим завтра романтическую прогулку на реке. Возьмем красивых девушек и покатаемся на лодках. А? Как вам такая идея? - воодушевленно предложил Бенволио. “Пресвятые угодники! Этого еще не хватало” - подумал про себя Меркуцио. - Идея отличная! - поддержал Ромео кузена. “Кто бы сомневался...” - покосился на него Меркуцио. - Только давайте без романтики и без девушек, - добавил вдруг Ромео. Это было настолько неожиданно, что Меркуцио даже споткнулся. С неподдельным удивлением он повернулся к Монтекки, чтобы удостовериться, что это действительно сказал он. - Можно же просто втроем покататься на лодках, мужской компанией. Ну или я не знаю… порыбачить например… - продолжал Ромео. Бенволио, не менее удивленно, тоже посмотрел на Ромео. - Ромео! Что я слышу? Ты не заболел? Как это без девушек? Почему? - засыпал он кузена вопросами. - Надоело! - пожал плечами Ромео. Меркуцио молчал с недоверием поглядывая на Ромео. Ему казалось, что еще секунда и тот рассмеявшись скажет, что это шутка и обгоняя Бенволио побежит приглашать барышень на речку. Но вместо этого Ромео продолжил свою мысль: - Всё одно и тоже... и они все одинаковы… - Что ты имеешь ввиду? - не понял Бенволио. - То! Все они как одна - показательно покорны, слишком скромны, кроткого нрава и конечно невероятно целомудренны… Однако все это искусственное и ненастоящее… Это то, чему их учат с детства, вбивая в головы, что только демонстрируя такие качества можно понравиться мужчине. На самом же деле, эти девочки, уж и сами не знают кто они, каковы их собственные нравы и предпочтения и чего они действительно хотят от жизни, - сказал Монтекки с недовольством. - Боже мой… Да чего они могут хотеть?! Каждой хочется только одного - выйти замуж… и не просто выйти, а обязательно за того, кто мил её сердцу. А иначе, девичья судьба такова, что либо ей отец подыщет выгодную, прежде всего для него, партию, либо в монастырь отправят, если уж совсем никто её не возьмет. Вот и старается каждая показать, что именно она будет идеальной супругой, покорной, смиренной, чтящей мужа своего...- воскликнул блондин искренне недоумевая, чем недоволен его кузен. - Идеальной… - передразнил Ромео. - Кто же такие идеалы-то придумал?.. - вздохнул он. - Ерунда какая-то! С ними, такими идеальными и поговорить не о чем! Они даже о себе ничего внятного не могут рассказать, - возмущенно бросался фразами Ромео. - Спрашиваешь: “какие твои любимые цветы?” отвечает: “те, которые подарил мне ты”. На вопрос “какая твоя любимая еда?” - абсолютно точно прозвучит ответ: “я научусь готовить все что любишь ты и это станет и моей любимой едой тоже”. Даже на вопрос “какой твой любимый цвет” почти каждая ответит: “тот, который нравится тебе”. Раздражает! - завершил он свой монолог и с досадой фыркнул. - Что тут может раздражать? Не понимаю... - таращился на него Бенволио ошеломленным взглядом. - Всё! - упрямо качнул головой Ромео. - Я не хочу жениться на своей копии в женском варианте. Я хочу, чтобы моя спутница жизни имела собственное мировоззрение и была мне интересна как человек, как личность. А не только интересовала меня своими женскими прелестями. Я хочу советоваться со своей избранницей, узнавать ее мнение по разным вопросам, а не слышать неизменное “я думаю так же, как и ты”, “я сделаю так, как ты считаешь нужным”. Это же глупо! - развел он руками. - И порой доходит до абсурда. Вот вчера, например, гулял я в роще, с одной девушкой. С той, с которой я тогда на сельском празднике познакомился. Казалось бы - деревенская девчонка, бойкая и даже немного дерзкая… но все равно, как и многие дамы, боится пауков. Стоило ей увидеть на одном из деревьев сплетенную паутину и мерзкого паука в ней, как она подняла жуткий визг и с криками “фу, фу, паук, какая гадость”, отбежала от дерева. Не знаю что меня подбило, но я вдруг сказал: “Ну как же гадость, милая моя? Ты посмотри, это же совершенное создание природы - эти мохнатые лапы, 4 пары глаз, просто чудо”. И знаете, что она сделала? А? - Ромео вскинул голову и пристально посмотрел на друзей. Бенволио пожал плечами. Меркуцио продолжал хранить молчание. Его, само по себе, радовало недовольство Ромео девушками, а что сделала та сельская матрешка, было совершенно все-равно. - Так вот, - продолжил свой рассказ Ромео, - она подошла к паутине и превозмогая отвращение, взяла паука в руки. Посмотрела на него и говорит: “Да, мой милый Ромео, ты прав, теперь я вижу, что пауки действительно очаровательные насекомые”. Как вам такое? - уставился он снова на друзей. Меркуцио расхохотался. - Смешно тебе, да? - блеснул глазами Ромео. - А мне уже нет! Я так устал от этих однообразных свиданий и одинаковых девиц… Где же мне найти такую, чтобы она возбуждала не только мое тело, но и волновала мой разум... С которой бы мне было интересно просто поговорить... которая могла бы увлечь меня своей осмысленной речью и увлекательной беседой…, - вздохнул он. - Ну не знаю…, - протянул Бенволио. - Хочешь завлекающих бесед и тонкого ума тогда на Меркуцио женись, - пошутил он. “Ну прямо не в бровь, а в глаз”, - подумалось Меркуцио и он расплылся в улыбке. - Ха-ха!! - вспыхнул Ромео. - Я тут вам душу открываю, а вы смеетесь надо мной, - обиделся он и, скрестив руки на груди, отвернулся в другую сторону. - А что нам делать? То, о чем ты говоришь… это все очень странно и нереально. Для бесед есть друзья, для любви - девушки. А то чего хочешь ты - это что-то запредельное... Так в жизни не бывает…, - подвел итог Бенволио. - Вот это меня и печалит…, - через плечо, грустно произнес Ромео и медленно поплелся в сторону дома. Меркуцио и Бенволио переглянулись. - Пусть идёт…, - упредил Меркуцио желание Бенволио остановить Ромео. - Мне кажется ему сейчас лучше побыть одному. - Да... но согласись, поведение Ромео довольно противоречивое. То он без устали носится по свиданиям каждый день, то теперь ему вдруг все это надоело… - Может он действительно что-то особенное искал и поэтому так рьяно бегал на свидания, а не найдя - разочаровался. Я думаю, ему нужно дать время. - Хмм… Может ты и прав, - задумчиво произнес Бенволио. - А что насчет тебя? - вдруг спросил он. - В каком смысле? - не понял Меркуцио. - Ты тоже как-то не особо проявляешь желание встречаться с девушками… Или мне показалось? - Нет, не показалось, - ответил Меркуцио и склонив голову немного набок, выжидательно посмотрел на Бенволио. - Это действительно так и у меня на это есть причина… - медленно начал он и таинственно замолчал. На самом деле он раздумывал о том, не это ли подходящий момент раскрыть Бенволио настоящие причины своего поведения и тем самым сделать его своим союзником и помощником в своих намерениях покорить сердце Ромео. - Поделишься? Или это тайна? - вывел его из раздумий голос Бенволио. - Никакой тайны нет, - улыбнулся Меркуцио, на секунду представив, как всполошится Бенволио, узнав о намечающемся совращении его дорогого кузена и решив, что во благо его психического здоровья, правду лучше умолчать. - Просто в Риме я встретил ту, которая пленила мое сердце, - завел он рассказ, навесив на лицо маску самой благообразной честности. - Я жду её вскорости в гости. Вот поэтому, с некоторых пор, мне и неинтересны другие особы женского пола, - объяснил Меркуцио, рассказав историю, которую уже озвучивал ранее Ромео, на его такой же вопрос. Все в этом рассказе было вымыслом и конечно никакой девушки не существовало. Меркуцио придумал эту байку для отвода глаз и пока она отлично работала. - Ну надо же…, - всплеснул руками Бенволио. - Вот никогда бы не подумал… Мне всегда казалось, что кого-кого, а тебя уж точно не заманишь в любовные сети с приставкой “серьёзно и надолго”. Немного расстроенный тем, что лучшие друзья почти перестали быть его активными спутниками в вопросах охоты на девушек, он чуть упавшим голосом спросил: - Так что же, вместо романтики устроим завтра рыбалку? - Да. Я думаю это неплохая идея, - кивнул Меркуцио. - Угу… только ни один из нас даже удочку в руках не держал ни разу… - Вот! Пришло время попробовать… все когда-нибудь бывает в первый раз...       На следующий день Меркуцио встал рано и сразу же дал распоряжение слугам, подготовить все необходимое для рыбной ловли на лодке. Наскоро перекусив, он отправился в замок Монтекки.       Меркуцио не ожидал от этой прогулки каких-то подарков судьбы, однако уже одно то, что его дорогой Ромео предпочел мужскую компанию женской, немало порадовало его. Он конечно был далек от мысли, что эта внезапная перемена, даст ему шанс показать другу, что можно вообще прекрасно обходиться без женщин, но тот факт, что в ближайшее время ему не придется кусать губы от ревности, наблюдая любимого с очередной подружкой, плодил в его душе невероятный оптимизм.       Когда Меркуцио прибыл в замок Монтекки, Бенволио также был уже готов и спустился к другу, как только слуга доложил ему о его приходе. - А где же Ромео? - спросил Меркуцио, после дружеского приветствия и стандартного обмена любезностями. - Спит еще… Вчера он очень долго гулял по саду, погруженный в свои мысли… Мне не хотелось тревожить его и я ушел спать. Утром слуга сказал мне, что он поднялся в свои покои далеко за полночь. В общем, разбудить Ромео сегодня утром я не смог. - Ты просто не умеешь правильно будить… Ну-ка пойдем, - скомандовал кудрявый заводила и как вихрь взлетев по лестнице вверх, устремился к покоям Ромео. Бенволио едва поспевал за ним. Рывком открыв дверь, Меркуцио бесцеремонно ввалился в комнату друга и с криками “Ромео! Доброе утро!” и “Ромео вставай!” принялся распахивать тяжелые портьеры на окнах. Комната сразу наполнилась солнечным светом, однако Ромео и не думал вставать. Он вообще никак не реагировал на происходящее, продолжая крепко спать. - Вот, я же тебе говорил… Крепкий сон… как у младенца... Меркуцио подошел к постели и звучно похлопал в ладоши: - Эй, Ромео! Просыпайся! Хватит спать! Но тот лишь сонно замычал и перевернулся на другой бок. - Ах, так! - уперся Меркуцио руками в бока и в глазах его заплясали бесенята. - Ну-ка, Бенволио, иди сюда, - позвал он и сдернул с Ромео одеяло. Тот поежился и приоткрыл один глаз. - Хватай его за ноги…, - Меркуцио заговорщицки улыбнулся Бенволио, - скинем этого соню с пуховых перин, - задорно выдал он и схватил Ромео за руки. Вместе они легко стянули полусонного друга с кровати и приземлили его на ковер, не особо аккуратно. Ромео жалостливо заскулил - неожиданное перемещение в пространстве и не совсем мягкая посадка, заставили его окончательно проснуться. Он, щурясь, заспанными глазами осматривался вокруг себя, пытаясь понять, что с ним произошло и почему он, в одном исподнем, вдруг оказался посреди комнаты на ковре. Обиженно выпятив нижнюю губу, он недовольно морщил лоб и исподлобья поглядывал на друзей, которые так неуважительно его разбудили, переводя полный непонимания взгляд с одного на другого. Бенволио стоял и посмеивался, а Меркуцио… Меркуцио стоял с очумелым выражением лица, покусывая свой указательный палец и наглым образом разглядывал полуголого Ромео. Это занятие не укрылось от, собственно, владельца разглядываемого организма. Он задержал на Меркуцио подозрительный взгляд и тот, заметив это, тотчас же перестал изучать анатомические подробности тела своего лучшего друга и уперся взором в узоры на ковре. - Вы зачем меня разбудили? Да еще и таким негуманным способом…, - покосился Ромео на Бенволио, прищурив один глаз. - Ромео, мой дорогой кузен, не ты ли вчера предлагал отправиться сегодня на рыбалку? - Ну, я…, - согласился он и провел рукой по взъерошенным волосам. - Но, во-первых: я шутил, а во-вторых: я уж точно не предполагал, что мои сумасшедшие друзья стянут меня за ноги с кровати в такую рань, - он зевнул и потянулся. - Что ты, Ромео... Какая рань? Посмотри в окно - солнце давно взошло и утро в самом разгаре, - бодро произнес Меркуцио. - Так что давай-ка собирайся скорее, - сказал он и кинул Ромео его вещи, которые лежали на тахте. Меркуцио очень хотелось, чтобы тот наконец оделся и не ввергал его в бесстыдные мысли своим полуобнаженным видом. - Я еще ранним утром распорядился, чтобы для нас приготовили все необходимое для рыбной ловли. Мой слуга ждет нас у реки, - добавил он, старательно отводя взгляд в сторону. - О, Боже…, - протянул Ромео, качая головой. Он бросил одежду на ковер, потер лицо ладонями, встал на ноги и снова томно потянулся. Меркуцио приоткрыл рот и, не в силах больше наблюдать этот эротический беспредел, быстро схватил Бенволио повыше локтя и потянул его в сторону двери: - Мы тебя внизу подождем, Ромео, - на ходу бросил он и не оборачиваясь выскочил в коридор, увлекая за собой и Бенволио.       Ждать пришлось недолго. Ромео собрался довольно быстро. Отказавшись от полноценного завтрака, он совершил небольшой набег на кухню, наскоро похватал из кастрюль и мисок разную снедь, отломил кусок свежеиспеченного хлеба и в спешке наливая себе вино, расплескал его, оставив на столе бордовые подтеки, приведя своими действиями кухонную прислугу в молчаливое негодование. Привычка Ромео питаться подобным образом, здорово нервировала кухарей, но сделать замечание, рыскающему по кухне, оставляя после себя беспорядки, сыну хозяина, конечно же никто не имел права. Поэтому проводив негодного мальчишку недобрым взглядом, прислуга принялась молча наводить порядки. Ромео наконец явил себя друзьям и все вместе, в полной готовности осваивать новый вид развлечения, они отправились на реку.       Каждый из них неоднократно видел как ловят рыбу сельские мужики. Со стороны это занятие представлялось совершенно простым, не требующем большого ума и специальных навыков. В объяснении слуги, который ждал их на берегу реки, тоже не было ничего сверх непонятного и весь процесс выглядел проще простого. Но на деле все оказалось гораздо сложнее.       Довольно просторная лодка казалась тесной, не умеющим рыбачить друзьям. Они то и дело задевали друг друга локтями, толкались и запутывались лесками. От их неловких движений лодка раскачивалась, не оставляя новичкам шансов совладать с рыболовными снастями.       Ромео казалось, что его руки точно растут не из нужного места. Он ни разу не смог даже закинуть удочку, все время цепляясь крючком то за свою одежду, то за одежду рядом стоящего кузена. Бенволио тоже не особо продвинулся в своих начинаниях. Он морщил нос, с отвращением поглядывая на банку с червями, которые предназначались для наживки и пока не решался взять их, делая вид, что тренируется забрасывать удочку. В попытках закинуть поплавок подальше он размахивал своей удочкой как заправский ковбой лассо. После того, как он несколько раз задел кудрявую голову племянника герцога - тот присаживался каждый раз, когда видел намечающуюся очередную попытку Бенволио закинуть удочку. Сам Меркуцио преуспел в новом деле больше всех. Он безжалостно нанизывал червячков на крючок, вполне сносно забрасывал удочку и всякий раз внимательно следил за поплавком, слегка прищурив глаза. Несколько раз у него даже клевало, но он не успевал подсечь рыбу вовремя и та срывалась с крючка.       Бенволио в очередной раз замахнулся удилищем и в этот раз по голове получил Ромео: - Ай! - вскрикнул он. - Нельзя ли поаккуратнее…, - начал он возмущаться, но тут его перебил ликующий вопль. Это Меркуцио наконец удалось выловить рыбу. Он с трудом отцепил её от крючка и она выскользнула из его рук на дно лодки. В понимании всех троих, рыба, осознав себя пойманной, должна была смириться со своей участью и тихо лежать в ожидании своего печального будущего. Но серебристая плотва, которую поймал Меркуцио, так не считала. Она прыгала по дну лодки, разбрызгивая противную вонючую воду и билась о борта, от чего ее чешуя летела в разные стороны. Не ожидая такой активности от рыбы, уворачиваясь от чешуек и зловонных брызг, друзья побросали удочки и кинулись в разные стороны от бесноватой плотвы. Ромео, отпрыгивая от рыбы зацепил ногой банку с червями, она перевернулась и её обитатели быстро начали расползаться по днищу. Бенволио, который терпеть не мог подобную живность до дрожи в коленках, завизжал, почти как девчонка и переместившись на самый край лодки, тут же начал терять равновесие, размахивая руками. Ромео и Меркуцио, кинулись к другу, чтобы удержать его, но в этот момент, лодка, не предназначенная для таких активных телодвижений, раскачавшись до предела, в конце-концов перевернулась, отправив всех троих купаться.       Это происшествие ничуть не расстроило находчивую троицу. Наоборот, неожиданное приключение здорово подняло настроение и друзья, барахтаясь в мутноватой воде, заливисто хохотали, в шутку укоряя друг друга в произошедшем. - Это все ты виноват! - смеясь сказал Меркуцио и запустил в Бенволио охапку зеленых водорослей, которые плавали здесь же рядом. Бенволио увернулся и речная зелень шлепнулась на воду рядом с ним. - Фууу! Ну и гадость…, - он брезгливо откинул водоросли подальше от себя. - Это не я виноват, это все Ромео со своими червяками… - Pardon! - возразил Ромео. - Я конечно парень с придурью и возможно даже с тараканами в голове, но уж точно не с червяками... - Да, но если бы ты был хоть немного осторожнее, а не прыгал по лодке с грацией беременного бегемота, то они бы не рассыпались… Меркуцио хохотал во все горло: - Так это Ромео виноват! Утопить безобразника! - постановил он и погреб в сторону Ромео. - Почему сразу я? Это все твоя рыба..., - посмеивался Монтекки, пытаясь отплыть подальше от кудрявого мстителя. Но плыть, говорить и смеяться одновременно было довольно проблематично, поэтому Меркуцио настиг его почти сразу и упершись руками в плечи Ромео, опустил его с головой под воду. Вынырнув, Монтекки в отместку таким же образом отправил под воду Меркуцио. Но тот тоже не собирался сдаваться и едва показавшись на поверхности реки, с воинственным кличем племени команчей, снова накинулся на Ромео.       Новая забава пришлась обоим по вкусу и уже через пару минут, за разлетающимися вокруг брызгами, Бенволио не мог различить чья голова сейчас на поверхности и кто кого топит в данный момент. Меркуцио откровенно получал удовольствие от этой игры - Ромео был в непосредственной близости к нему, при этом его можно было хватать за руки, за плечи, вешаться ему на шею, обхватывать руками его рельефный торс и не быть заподозренным в двусмысленности своих действий. Ромео тоже веселился от души и также, то хватался за плечи Меркуцио, то повисал на его шее, но он делал это совершенно без подтекста, а просто забавы ради. - Ну хватит вам уже… Ромео! Меркуцио! - окликнул их Бенволио и те наконец обратили на него внимание. Однако ему тут же пришлось пожалеть об этом, потому что оба друга резво поплыли к нему, с азартным блеском в глазах, не переставая смеяться и из-за этого периодически прихлебывая речную воду. Они явно считали, что пора и Бенволио соприкоснуться с речными глубинами. - О нет.... не нужно… я сам, - нырнул Бенволио, прежде чем Меркуцио и Ромео успели наброситься на него и проплыв под водой немалый промежуток, вынырнул на приличном расстоянии от друзей. Те растерянно крутили головами, ожидая, что Бенволио вынырнет где-то рядом. - Эй! - крикнул он. - Я здесь! И вам за мной ни за что не угнаться, - дразняще сказал он и поплыл к берегу. Меркуцио и Ромео погребли за ним.       Бенволио первым вышел на берег. Он прыгал на одной ноге, склонив голову на один бок, пытаясь вытрясти из уха воду. Меркуцио после водных процедур был похож на мокрую болонку, он выжимал волосы и мотылял ими из стороны в сторону, в надежде, что так они быстрее высохнут. Ромео в мокрой, облепившей его, одежде был похож на тощую селедку. Он распластался на траве, повернув голову к солнцу, жмурясь от его ярких лучей и чуть заметно улыбаясь. Его идиллическое невербальное общение с солнцем прервал каскад брызг, противно окропив ему лицо. Ромео приподнялся на локтях и прищурив один глаз недовольно посмотрел на Меркуцио, который стоял в шаге от него и продолжал трясти мокрыми волосами. Монтекки отодвинулся подальше и поглядывая вдаль, на плавающую на воде перевернутую лодку, сказал: - Да уж… что тут скажешь… рыбалка удалась… - Это еще хорошо, что девушек с собой не взяли, как Бенволио хотел. А то бы еще их вылавливать пришлось, - усмехнулся Меркуцио. - Уж лучше бы девушек, чем червей… - парировал блондин. - Дались тебе эти червяки… что ты к ним пристал, - развел руками Меркуцио. - Потому что они гадкие. Почему нельзя было ловить, например, на хлебушек или кашу… на что там еще рыбы клюют?... - не сдавался Бенволио - Ой, Бенволио… вот ты иногда занудный бываешь…. - сказал Меркуцио и решительно взмахнул головой. - Идемте-ка домой. Мне как-то совершенно не комфортно в мокрой одежде… - А это все, - кивнул Бенволио на плавающие снасти, - так оставим? - Ну конечно же нет, Бенволио, - с саркастичной ответственностью заверил его Меркуцио. - Как ты мог так подумать?! - приложил он руку к груди. - Предлагаю выбрать самого ответственного из нас, кто и займётся спасением рыболовных принадлежностей. Кто бы это мог быть? А? - переводил он взгляд с Ромео на Бенволио. - Ромео, ты не знаешь? - Точно не я! - встал Ромео с травы. - Я безответственный, инфантильный и… что там еще про меня в Вероне болтают… - Всё тоже, что и про меня…, - рассмеялся племянник герцога. - Ну вот, значит мы точно не подходим! Какая жалость! - с деланной досадой вздохнул Ромео. - И не говори, - вторил ему Меркуцио. - Так что же, вы мне даже не поможете? - растерянно спросил Бенволио, поняв, что миссию по спасению плавающих снастей, деликатно спихнули на него. - Поможем..., - утвердительно кивнул Меркуцио, - осознать, что излишняя ответственность бывает губительна, - поучительно выдал он и улыбнувшись добавил: - Идем уже, Бенволио. Слуги со всем этим разберутся, - махнул он рукой в сторону реки. Мокрые и смешные, друзья отправились по-домам. - Увидимся завтра на балу…, - на прощание напомнил Меркуцио.       Предстоящий бал вызывал у каждого свои мысли. Бенволио был воодушевлен и возлагал большие надежды на предстоящий вечер, который планировал провести со своей новой сердечной зазнобой. Меркуцио был более скромен в своих ожиданиях, но тоже усматривал возможность стать хоть немного ближе со своим лучшим другом. И только Ромео не испытывал никаких эмоций по-поводу грядущего бала. С гораздо большим удовольствием он провел бы вечер наедине с самим собой. Возможно он смог бы понять, откуда в его душе взялась неприятная пустота и чем теперь её заполнить. Он ощущал потребность в этом, но в тоже время понимал, что старое, привычное наполнение ему уже не подходит. Необходимо было что-то совершенно новое, всепоглощающее и настоящее… Но что - для него пока оставалось открытым вопросом...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.