***
Коля почти бежал по казалось бесконечным извилистым коридорам и даже пару раз наткнулся на горничных и пансионеров. И те и другие проводили его недоуменными взглядами. Достигнув хозяйских апартаментов, он заставил себя замедлиться, выровнять дыхание и заправить выбившиеся пряди за уши. Яков Петрович не должен понять, как он торопился, чтобы… — Вам же было хорошо со мною, я видел, это невозможно скрыть. Послышался приглушенный, но очень знакомый голос и Коля замер. — Иван Григорьевич, я вызвал вас для серьезного разговора. И если у вас больше нечего добавить прошу на выход, — прозвучавший в ответ голос Гуро был ровен и сух. Коля сделал пару шагов и сквозь приоткрытую дверь увидел, как ненавистный Ванечка поднимается со стула, на котором сидел во время беседы и, обойдя исполинских размеров стол, оказывается за спиной Якова Петровича и кладет свои изящные ладошки на его плечи. Коля обмер, почувствовав, как что-то неизведанное, тёмное и большое поднимается изнутри, чтобы в следующее мгновение выбить из легких весь воздух. — Не забывайтесь. — Гуро поднялся и, обернувшись спиной к Коле, а лицом — к замершему Ванечке произнес: — То, что случилось между нами в той спальне, там и останется, Ваня. Я сожалею, что тогда поддался на провокацию графа и вам не в чем себя винить. — Винить? Да нет же! Вы один были добры ко мне, в отличии от остальных. Смотрите! — Ваня резко оголил запястье правой руки. — Этот шрам… графу нравилось наказывать меня огнём, когда я чем-то ему не угождал. Но с вами… С вами меня никто не принуждал. Я люблю вас! Коля больше не мог этого слушать и распахнул дверь. — Яков Петрович. Гуро стремительно обернулся. Ему понадобилось лишь мгновение, чтобы понять, что Коля слышал этот странный диалог. Таким неприкрытым негодованием горели его глаза, а нежные губы поджимались от досады. Мальчик отчаянно ревновал. — Проходите, Николай Васильевич, я вас ждал. — Взяв себя в руки, проговорил Гуро нейтральным тоном. — Иван Григорьевич дал показания следствию и уже уходит. Увидев соперника, Ванечка словно задеревенел и прирос к полу, но ненадолго. Жесткая рука стиснула его предплечье, и Гуро медленно, но верно повел юношу к выходу из кабинета. Проходя мимо, Ваня что-то неразборчиво прошипел в сторону Коли, а тот, словно не замечая ядовитого взгляда, смотрел только на Гуро. — Доброго дня, Иван Григорьевич, — стальным голосом выдал Гуро, выпроваживая упирающегося юношу и запирая двери на ключ. Коля молчал. Все, что рвалось из него, вся нежность и теплота вдруг рассыпались прахом. В груди образовалась черная дыра, которую люди зовут ревностью. В воздухе повисла неприятная недосказанность. — Николай… Коля не знал, что сказать, лишь страшно боялся, что его оттолкнут, а потому первым шагнул навстречу и уткнулся лбом в широкое плечо. Гуро ощутимо расслабился и притянул его к себе. — Коленька, голубчик, простите, что вам пришлось это увидеть и услышать. — Я… понимаю. Это не Вы… это он. — Господи, да за что же мне такое счастье, — выдохнул Гуро чуть слышно в тёмную душистую макушку и обнял хрупкие плечи. — Вам не следует ждать от меня подвоха или предательства, Коленька. Все, что было сказано мною ночью, чистая правда. Колю отпустила нервная дрожь и он сделал то, что так хотел сделать еще сегодняшним утром, но так и не решился. Поднял лицо и прошептал, серьезно глядя в проницательные тёмные омуты: — Я люблю вас, Яков Петрович. Гуро сглотнул, всмотрелся в бледное лицо, с содроганием увидев влажную дорожку, скользящую по чистой мальчишеской щеке и успокаивающе поцеловал опущенные веки. — Душа моя…***
Эраст стоял в эркере оранжерейного окна, наблюдая за тем, как от центрального здания усадьбы спешным шагом идёт единственная теперь её хозяйка с наперсницей в сопровождении брата. Яков пригласил девушек прогуляться до ажурной беседки, что притаилась в глубине сада, как только дождь немного перешелся. Барышни приняли любезное приглашение, им наверняка было о чем поведать Гуро. Эта дневная прогулка была предпринята не столько для того, чтобы поговорить без посторонних глаз и ушей, сколько для того, чтобы никто не помешал Фандорину незаметно проникнуть в покои юной хозяйки в поисках вполне определенных улик. Потому, как только трио скрылось за деревьями, Эраст, стараясь не слушать совесть, которая настойчиво твердила, что люди чести так не поступают, направился в сторону покоев Елизаветы Алексеевны. Навстречу ему попалась лишь горничная графини, так вовремя направлявшаяся с корзиной белья в сторону хозяйственных помещений. Легкий щелчок и дверь в гостиную юной барышни открыта. Примерно представляя, где следует искать, Фандорин направился в сторону со вкусом обставленной светлой и уютной спальни, где на комоде благоухал букет пионов, а на кровати было раскидано несколько разномастных шляпок. Начав с резного туалетного столика, на котором стояло изящное венецианское зеркало, Эраст вскоре понял, что в его ящичках нет ничего, достойного внимания, кроме баночек, кисточек, духов и притираний различного рода. Фандорин переместился к комоду золотистого ясеня и начал методично открывать глубокие выдвижные ящички, полные шелковых и кружевных дамских сокровищ. Лучшего места, чтобы припрятать что-то тайное, чем ворох стыдливого женского белья, придумать было сложно. Интуиция подсказывала Эрасту, что он на правильном пути. Один ящик, второй, третий… В дальнем углу самого нижнего Фандорин нащупал что-то твердое, завернутое в прохладный шелк. Фандорин вытащил находку на свет, но вдруг за его спиной скрипнула половица, а в следующий момент на его шею набросили петлю и начали безжалостно душить. Повинуясь инстинкту, Эраст задышал часто и неглубоко, экономя воздух, просунул свои ладони между горлом и веревкой, и что есть силы ударил невидимого ему сейчас нападавшего каблуком по голени. Того это застало врасплох. Эраст немного развернулся для нового удара — теперь уже локтем по груди. Нападавший зашипел от боли и ослабил хватку, позволяя Фандрину повернуться… — Хома Б-брут, полагаю? — спросил Эраст, освобождаясь от петли. Ему не ответили. Напротив — узнанный им Брут прыгнул на него, вцепился в горло левой рукой, правой ударил по лицу. Отлетев к стене, Фандорин сполз на пол. Брут сделал шаг вперед. Эраст тряхнул головой, разгоняя туман перед глазами (стало только хуже), но сумел вовремя собраться: подтянул к себе ноги, а после — толчком выбросил их, метя противнику в пах. Бесчестный, недостойный дворянина прием, но было не до благородных расшаркиваний. Немного промахнулся и попал в бедро. Брут снова зашипел и упал на одно колено, давая Фандорину необходимую тому фору. Эраст вскочил и обрушил на Брута последний удар. Тот захрипел и обмяк. — С-спокойно, голубчик, спокойно, — повторял Эраст, скручивая Хому его же веревкой.***
— Ну и что же вы нам поведаете, милейший Хома? — Яков откинулся на спинку стула, наблюдая за застывшим перед ним молодым мужчиной. Руки того были связаны за спиной, скулу украшал красноречивый кровоподтек. В кабинете они были одни. Эраста Гуро практически выгнал, предварительно вызвав к нему жившего в поместье врача. — Итак. Что делали в покоях Елизаветы Алексеевны и зачем напали на господина Фандорина? — Я не нападал. — Интересно-интересно… А позвольте вас спросить, каким образом на его шее появился очень некрасивый след от удавки? — Гуро злился. Не каждый день нападают на родного брата, да еще в обстоятельствах, ему навязанных. Яков корил себя за недогляд. — Я не напасть хотел, а всего лишь защитить Елизавет…госпожу Данишевскую от вора, который проник в её покои. — Вот оно как, от вора… Похвально. Тогда объясните мне, почему вы пытались уничтожить улику. — Какую еще улику? Гуро кивнул на найденную в комоде Эрастом бутыль, что стояла на другом конце стола. — Склянку с ядом, к слову, тем самым, которым отравили господина Данишевского. — Я просто хотел отобрать краденое. — Не говорите мне, что вы не узнали господина Фандорина со спины. Вы ну никак не могли спутать его с вором, которому в поместье и взяться-то неоткуда. Бьюсь об заклад, вы за ним следили… — Нет. А вот господин Фандорин поступил бесчестно, проникнув без разрешения госпожи в её покои. Гуро отмахнулся. — Не пытайтесь сменить тему. Вы за ним следили. И довольно давно. Сначала по наущению вашего хозяина, а потом по собственной воле. Как, впрочем, и за мной. — Он мне не хозяин! — зло прошипел Брут. — И никогда им не был. — А вот с этого момента поподробнее, милейший. — Я нанялся к нему на работу по одной единственной причине… — И причину эту зовут Лизой. — Да как вы смеете? Она чудесная девушка. — Смею, я многое смею… — Гуро улыбнулся так зловеще, что Хома, хоть и был не из пугливых, нервно сглотнул. Из него словно выкачали весь воздух. Он уронил голову на руки и начал говорить. — Елизавету Алексеевну я впервые увидел, когда ей едва исполнилось шестнадцать. Таких ангельски красивых девушек мне знать не доводилось. Я тогда работал приказчиком в магазине, в который они зашли с гувернанткой и отцом. Видели бы вы, как Данишевский на нее смотрел — брезгливо, словно на муху навозную, а сам был таким холодным и отстраненным, точно и не отец он ей вовсе, а случайный прохожий. Столько боли в этот момент было в её глазах и столько признательности по отношению ко мне, когда я обратился к ней с восхищенной улыбкой. Я тогда не знал, что госпожа нема… по губам она читает легко. Я тогда оставил службу приказчика и нанялся к Данишевским… не было мне жизни без неё. А когда случалось порадовать её, заставить хоть на миг улыбнуться, я был самым счастливым человеком на земле. Некрасивые резкие черты Хомы смягчились, глаза подозрительно заблестели. Гуро смотрел на него и думал, что точно так же, как этот влюбленный мужчина, готов многое отдать за улыбку на тонких колиных губах. В искренности чувств Хомы Гуро не усомнился ни на миг. — И теперь вы решили спасти её от тюрьмы, скрыв улики… — Да неужели вы считаете, что Елизавета Андреевна виновна?! — Все указывает на её причастность к… происшествию. — Протянул Гуро, внимательно наблюдая за Брутом. — Она настолько невинна, что и подумать о таком не могла. Да она молилась за эту тварь, которая не стесняясь её присутствия занималась непотребствами. Гуро покачал головой. — Этот яд ей могли подкинуть! — оживился вдруг Хома, высказав вполне правдоподобную версию событий. — И тем не менее, никто из знакомцев этой семьи, я полагаю, не может утверждать, что девушка боготворила своего отца, — проговорил Гуро, постукивая тонкими пальцами по подлокотнику кресла. — Скорее наоборот. И вырваться из этой клетки она могла двумя способами. Один хорошо вам известен — женитьба, но в случае госпожи Данишевской это было невозможно, женихов поблизости не наблюдалось. В ответ на эту провокацию Хома засопел и дернулся в своих путах. — А второй, — словно не замечая его потуг, продолжил Гуро. — Убийство своего тюремщика мог быть вполне притворен ею в жизнь, имей она сообщников или сообщника. А что может быть лучше влюбленного сообщника, готового на всё ради любимой, не мне вам говорить. — Хорошо. Я признаюсь, — вдруг спокойно проговорил Хома. — Как там это у вас называется? Чистосердечное признание? Я признаюсь, что испытывая к господину Данишевскому давнюю неприязнь и намеренно опоил его ядом. Сделал это один, никого не посвящая в свои планы. Елизавета Алексеевна не знает о моих к ней чувствах. Арестуйте меня. Гуро скривил губы в скептической улыбке. — И спрятали главную улику в комнате любимой девушки. Вы идиот, Хома? — Никто бы не посмел обыскивать спальню хозяйки. — Не пытайтесь показаться глупее, чем вы есть, молодой человек. — Что вам еще надо? — сорвался Хома на крик. — Арестуйте меня, а её не трогайте. — Вы так стремитесь в казематы и на плаху? — припечатал жестко Гуро. — А что будет с любимой вами девушкой, которая осталась абсолютно одна в огромном враждебном мире, вам хочется узнать? Так я могу объяснить! Гуро понял, что попал в точку, когда и без того бледный Хома стал белым, как полотно. Он смотрел на Гуро совсем по-иному, словно моля о помощи. — А что теперь с нею будет? — чуть слышно прошептал молодой мужчина. — Насколько я знаю, у графини Данишевской нет иной родни, кроме отца. Брут кивнул. — Когда я нанялся к Данишевскому, то узнал, что со стороны матери у Елизаветы Алексеевны никого не осталось, а о себе граф никогда никому ничего не рассказывал. — Неудивительно. Так вот, если вы еще не поняли, то вашу сердечную привязанность ждет совсем не радостная жизнь, если она в ближайшее время не обзаведется любящим супругом, действительно любящим. В противном случае может появиться ушлый проходимец, который соблазнит состоятельную одинокую девушку, чтобы заполучить все её богатства, а затем тихо избавиться от постылой немой супруги, — откровенно нагнетал Яков. В ответ на это Хома только длинно выдохнул и сверкнул глазами. — Или же Елизавета Алексеевна может прожить затворницей всю свою жизнь, пока не менее ушлый управляющий не разорит её подчистую. И тогда ей придется отправиться в какое-нибудь богоугодное заведение доживать свои дни, рисуя свои талантливые акварели, среди умственно отсталых и убогих стариков. Вы такого будущего ей желаете? — Нет. Я сделаю всё, чтобы она была счастлива. — Тогда перестаньте наговаривать на себя и помогите нам найти настоящего преступника. — Гуро посмотрел Хоме прямо в глаза. — Я обещаю вам, что позабочусь о том, чтобы тот понёс минимально возможное наказание. Я считаю, что для графа это вполне заслуженный конец. Хома раздумывал недолго. — Я кое-что видел…