ID работы: 8225533

Цель злой судьбы

Гет
NC-17
Завершён
33
Размер:
143 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник Скачать

Пришествие

Настройки текста
Аяко Саито истекала кровью на руках любимой дочери, а ее супруг хладнокровно уходил прочь из дома, пока Юки и Джанко пытались хоть как-то помочь женщине... -Кровь не останавливается, твой батя сильно зарядил, прости, мои навыки первой помощи здесь бесполезны! -Мама, мамочка, не умирай, отрой глаза, мамочка! -Ах!- Рядом от сердечного приступа упала и Кимико. Бедняжка тоже не сумела выдержать огромную силу прародительницы. -Сестра, держись, не оставляй меня одну, сестра! Через несколько часов врачи констатировали смерть обеих, подруги были в шоке от происходящего и находились в трансе. Джанко уехала на такси к себе домой, не желая никого видеть... -Ненавижу! Ненавижу, гад, убийца, гребанный манипулятор!- Избивая подушку, Юки надеялась выплеснуть всю свою накопившуюся агрессию, однако безрезультатно. -Что случилось!?- Ночью старший Тсукинами вновь посетил девушку и застал ее в жутчайшем состоянии.- Кто с тобой такое сотворил? -Отец, хлюп! Он убил маму, сволочь, хлюп! -Ясно!- Тяжело вздохнув, основатель крепко обнял беднягу, прижав к себе и усадив на свои колени.- Не реви так сильно, захлебнёшься! -Но-но мой чертов отец сотворил не поправимое!- Намертво вцепившись в одежду Карлы, девушка выкрикнула.- Убить! Он заслуживает смерти, этот подонок! -Не волнуйся, я всё равно собирался разобраться с ним!- Погладив девичью макушку, парень уложил заплаканную спать.- Я убью его для тебя самым жестоким способом, хочешь?- Голос короля не выражал никаких эмоций, был холодным и монотонным, это пугало, но только не Саито. -Если сможешь, то убей! Хорошенько убей! Он погубил и Кимико, единственную родственницу Джан! -Как пожелаешь! С глубокой скорбью девушки похоронили родню и поклялись отомстить их мучителю, Вильяму Саито... -Ты заплатишь мне, гадкий папаша! -Будь проклят, эгоистичный скотина! Где теперь его искать, Юки? Он ведь так и не вернулся! Как думаешь, он успел вырезать сердце Багириэлы еще в морге!? -Разумеется, он сделал это, я думаю, кому пересадит его, ведь после случившегося, он вряд ли сунется к нам снова! -К тебе кто-нибудь заходил вечером? -Я оплакивала маму и ко мне снова пришел... Карла. Он... Не важно! -Стали с ним парочкой, да? -Почти! Он обещал помочь в деле с отцом, обещал найти его и прикончить! В особняке Сакамаки тоже было не спокойно, кто-то вторгся к вампирам и разнес с грохотом в пух и прах кабинет Карла Хайнца. Придя на шум, вампирята увидели прекрасную женщину с длинными черными локонами, переливающимися в серебряном лунном свете синевой. Когда незнакомка обернулась, все онемели: Ее глаза имели необычную форму зрачков, утончающихся к низу, а самое главное, что радужки были насыщенно золотистыми... -Ты, прародитель?- Аято ошарашенно успел лишь вымолвить одну фразу, когда девы и след простыл. -А я думал, лишь двое выживших осталось!- Поправив очки, Рейджи задал вопрос братьям.- И как это понимать? Зачем ей в одиночку являться к нам именно сейчас и рушить кабинет отца? Что-то тут не чисто, хм! <Пробудись, любимая, от долгого сна! Восстань и погрузи наших врагов в пучину беспросветного отчаяния! Ха-ха-ха!> -Я дарую тебе новое тело, надеюсь, что оно, обагренное моей собственной кровью, будет угодно твоей душеньке! -Да, Вильям, спасибо! Я снова ожила, теперь меня никто не остановит! Ну держись, Карл Хайнц! -Подожди, а как же я, милая!? -А что ты? Ох, Вильям ты молодец, хорошо постарался, заслуживаешь благодарность своей королевы, но на этом всё! Прощай! -Стой же! Неужели после всего, что я для тебя сделал, ты до сих пор не полюбила меня, до сих пор думаешь о своём вампирском короле? -Именно! Он мой бич и моя...любовь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.