ID работы: 8226170

Время бурь. Время завершения.

Джен
G
В процессе
70
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 32 Отзывы 27 В сборник Скачать

Долина Осоредзан.

Настройки текста
      Долину Осоредзан определенно можно было назвать одним из самых неприветливых мест в Японии. Людям здесь как-то сразу становилось не по себе, по коже пробегал тревожный озноб, а спина начинала ощущать на себе чей - то неприветливый взгляд. Хотя, ничего жуткого и пугающего, здесь на первый взгляд не было. Ну серые камни куда не глянь, ну шелестение тонкого ручейка, протекающего насквозь через все ущелье, ну статуи Дзидзо, божества покровителя путешественников, указывающего, в том числе, путь душам детей, не осознающих что с ними случилось. Статуи, традиционно, были одеты в шарфы и шапки ручной вязки. А по берегам ручья из плоских голышей, таких, какие дети обычно используют "лягушками", были составлены подобия миниатюрных пагод. А еще время от времени среди камней встречались бумажные ветряные мельницы, чаще всего красные. Все это действовало на троих молодых жриц угнетающе.        - Мама когда - то проходила здесь обучение. - Подала голос Эйко. - Может кто - то из тех, кто ее помнит, подскажет нам, где найти черный лекорис.       - Если только мы вообще хоть кого -то здесь встретим. - Мрачно усмехнулась Йоко. - А то я с трудом представляю себе существование кого -то, кто решил бы здесь поселиться.       Но такие действительно существовали. Сперва девушкам встречались только отдельные дома итако -отшельниц, а потом и полноценное поселение. Вот только жителей на его улицах жрицам так и не встретилось. Первая, кого они встретили, была немолодая женщина с обветренным, морщинистым лицом в простом, потрепанном горчично - рыжем кимоно. Она сидела на пороге небольшого домика, который,судя по выцвевший вывеске, был магазином сувениров.       - Вы гляньте, ну точно Яма-Уба*. - Шепнула Йоко подругам.       - Кто это Яма-Уба, негодница? - От голоса женщины молодые жрицы чуть не подпрыгнули.И как только услышала?       А ну идите сюда, юные грубиянки. - Велела женщина таким тоном, что ее невозможно было ослушаться. - Ближе. Еще ближе. Ты, а ну ка нагнись. - Велела она Йоко. И когда та подчинилась, провела сухим, крючковатым пальцем по ее лицу. - Уж больно мне мордашка твоя кого - то напоминает, только вот никак не вспомню кого.       - Что, память подводит? - Усмехнулась Аоко, выпрямляясь.       - Вот же нахалка. - Прицокнула языком женщина. - Но твоя наглость мне кое-кого напомнила. Скажи-ка, матушку твою, часом не Аоко зовут?       - Бабуля, а вы знали нашу маму? - С возбуждением спросила Эйко.       - Да какая я вам бабуля?! - Возмутилась женщина. - Я вашей маме ровесница. Мы с ней вместе тут учились. А звать меня Акако. Старшие шутили, что это мы из-за имен вечно соперничали.**А вот ты совсем другая. - Невпопад заявила Акако, обличающе ткнув пальцем в Хитоми. - Тоже дочурка Ао-тян.       - Нет. - Замотала головой Хитоми. - Я просто их подруга.       - Бабуля Акако, мы бы, конечно, послушали истории о вашем с мамой соперничестве, но у нас нет на это времени. Мы здесь по очень важному заданию, между прочем, от самого лунного бога. Может ты подскажешь, где нам найти черный ликорис?        - За черным ликорисом явились? - Акако нахмурилась, в этот раз проигнорировав неучтивое обращение. - Да вы хоть внутренним оком пользоваться умеете?       - Умеем. - Подтвердила Хитоми и очень коротко пересказала их спуск в пещеры.       - И это ты называешь "Умеете"? - Скептически хмыкнула Акако. - Открыть вы его может и открыли, а вот смотреть им так и не научились. Так какой вам Черный ликорис? Вы до него и не дойдете.       - Ты, выкладывай, что знаешь, - Потребовала Йоко, - А дальше уже не твоя забота.       - Я не отправлю дочерей А-тян на верную смерть! - Заупрямилась Акако - Пока не докажете, что сможете выжить, ни слова вам не скажу.       - И как же нам это доказать. - Быстро спросила Эйко, явно опасаясь, что ее сестра снова начнет грубить.       - Ээй, Цуюри. - Крикнула Акако. - Иди - ка, сюда.       В дверях магазинчика появилась девочка лет тринадцати. В руках у нее была кендама. - игрушка, похожая на деревянный молоточек, с рукояткой в виде заостренной палочки. К тупой части ручки был привязан шарик на веревочке, на заостренную часть девочка этот шарик с легкостью ловила. Вроде бы ничего особенного, если бы не одно: Глаза девочки были завязаны плотной черной повязкой.       - Вау, здорово. - Прокомментировала Йоко. - Она что, одна из тех детей с "Кожным зрением", которые, якобы читают книги через повязку?       - Цуюри не использует никаких трюков. - Покачала головой Акако. - Она одна из моих лучших учениц. Если вы сможете хотя бы приблизиться к ее уровню, я расскажу вам где черный ликорис. Идите за мной.       Акако вошла в магазинчик сувениров. Внутри он выглядел еще более обветшалым, чем снаружи. Места, где облупилась штукатурка, скрывали старые плакаты, на ветринах лежали разноцветные обереги омамори с разными надписями: "безопасность на дорогах", "Крепкое здоровье", "Удача в школе" и тому подобными.       Акако провела девушек к двери в задней части магазина. А за дверью находилась просторная комната, где стояли несколько низких столиков с подушками.        - Вот здесь я обучаю молодых итако. - Акако приглашающе махнула рукой. - Садитесь.        - Что, выдашь нам кендамы и заставишь набивать шарик? - Предположила Йоко.       - Нет, для начала вам понадобятся не кендамы, а вот это. - Акако извлекла из низенького шкафчика стопку листов цветной бумаги.       - И что нам с этим делать? - Поинтересовалась Йоко.        - И что можно делать с бумагой для оригами? Вы будете складывать журавликов. До тех пор, пока не получится журавлик не хуже этого. - Акако продемонстрировала лежащего на шкафчике журавлика с идеально проработанными линиями. - Его сделала Цуюри. Да, вам еще понадобится вот что.       Акако достала из шкафчика черные повязки.        - Подходите по одной, я завяжу вам глаза.        - А вы точно нас обучать собрались, или просто хотите похвастаться, как здорово ваша ученица складывает журавликов? - Усмехнулась Йоко, подходя первой и поворачиваясь к Акако спиной.       - Может тебе и рот завязать? - Предложила Акако, крепко затягивая узел на затылке.       После того, как все глаза всех трех жриц были завязаны, Акако оставила их, не соизволив дать хоть какие-то объяснения.       - Взяв по листку бумаги, девушки начали складывать журавликов. Время от времени к ним заходила Цуюри, всякий раз критикуя результаты их стараний.       - Не годится. Он абсолютно не симметричный. попробуй еще раз.       - Да сколько можно? - Через четыре часа не выдержала Йоко,когда в очередной раз порезала палец бумагой. - Мы наверно уже тысячу этих журавликов наделали, как будто у нас кто-то болеет***.       - Все потому, что вы впустую переводите бумагу и даже не пытаетесь смотреть. Ладно, так и быть, помогу вам. Сейчас вернусь.       И Цуюри вышла, скрипнув дверью.       - Вот зазнайка малолетняя. - буркнула ей вслед Йоко       Девочка вернулась через пару минут.       - Есть один прием, который я сама придумала во время тренировки.Даже наставница о нем не знает. Дайте сюда ваши руки.       - Первой ее послушалась Эйко и Цуюри что, то повязала ей на запястье . При этом по комнате разнесся мелодичный перезвон.       Что это? - Эйко дернула запястьем и в воздухе снова повисло мелодичное дзинь.       - Бубенцы. - Цуюри теперь повязывала такие же на запястье Хитоми.       Йоко была последней и нехотя протянула Цуюри руки.       - Теперь сосредоточьтесь на звоне бубенчиков, когда будете складывать журавлика. - Принялась объяснять девочка. Направьте на этот звук свое сознание. Пусть оно распространяется по комнате вместе со звуком.       Тут девушкам очень пригодилось их умение медитировать - навык, обязательный для жрицы.       Хитоми целиком сосредоточилась на звуке колокольчика. И вдруг возникло странное ощущение, будто что-то резонирует с этим звуком. Хитоми явственно ощутила, будто вокруг нее, в темноте едва слышно звенят тончайшие струны. Хитоми сосредоточилась на этом ощущении и явственно их увидела - золотые нити, тонше паутины, протягивались через всю комнату. Они вибрировали, создавая самый нежный, самый прекрасный звук, какой Хитоми когда-либо слышала. Девушка протянула вперед руку и коснулась одной из нитей. Звук ее усилился, на секунду став почти оглушительным. Хитоми изо всех сил зажмурилась. По телу будто ток прошел. Когда эти не самые приятные ощущения прошли Перед глазами Хитоми начали проступать очертания комнаты. Медленно, как перед человеком, долго пробывшим в темной комнате, где неожиданно зажгли свет. Спустя пару секунд Хитоми, не снимая повязки, могла назвать цвет, и даже узор любого листка бумаги из стопки перед ней. Пальцы жрицы уже ловко закладывали складки на бумаге, будто повязка у нее на глазах растворилась. Крылья, клюв. Вот и журавль готов. Близняшки тоже справились, предоставив Цуюри своих журавликов.       - Вижу, вы справились. - Улыбнулась девочка. - Снимайте повязки. А я пойду, расскажу учительнице о ваших успехах.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.