***
— Пэнс. — Сволочь, — улыбается мне моя бывшая, отвечая в тон и протягивая упакованный в зелёную фольгу свёрток. — С днём рождения. — Скорпиус с Роуз уже на террасе. Эльфы накрыли там. Гойлы не смогут прийти, но ты, полагаю, и так уже в курсе. — А родители Розы? Ты действительно их пригласил? — недоверчиво уточняет Паркинсон. — Конечно, дорогая. Иначе и ты бы не пришла, верно? — Что ты задумал, Драко, — шипит она, чуть сощурившись. Благодаря этому я замечаю щедро накрашенные серебристыми тенями веки. «Она осталась верна себе, надев сегодня изумрудного цвета платье», — думаю про себя, вынуждая её нервничать от затянувшейся паузы. — Ничего особенного, Пэнс. Лишь достойный ответ, не более. Пэнси едва ли успевает открыть рот, как раздаётся грохот дверного молотка. Эльф-камердинер спешит отворить входные двери, а я лишь с улыбкой добавляю: — Прости, малышка, долг зовёт поприветствовать последних приглашённых. Или, может, хочешь составить компанию, а? Как в старые добрые. — О, предпочитаю остаться здесь, в сторонке. Дабы в полной мере насладиться этой картиной: Драко Малфой в роли радушного хозяина принимает Рона Уизли. — Беру с тебя пример, ma chérie. Вынужден откланяться, но лишь на несколько минут, — подмигиваю ошарашенной матери своего ребёнка и, разворачиваясь на каблуках, замечаю, как сжимаются от злости её кулачки с наманикюренными коготками. Шоу начинается.***
Когда все колкости и неловкости миновали, все наконец рассаживаются по местам. Со стороны даже может показаться, что мы цивилизованные волшебники, собравшиеся вместе по доброй воле, а не из злого умысла: Пэнси без устали болтала с Роуз о предстоящей церемонии. Мой будущий сват в основном набивал желудок. А Скорп неловко перебрасывался парой незначительных фраз то с ним, то с Гермионой. Последняя сидела точно в воду опущенная. За весь вечер ни разу не посмотрела мне в лицо, избегая не то что случайных прикосновений, но даже моего взгляда. В женских разговорах тоже участвовала неохотно, была скованна и молчалива, отвечая Скорпу односложно, а иногда и вовсе короткой улыбкой. Когда приходит время для десерта, я объявляю о сюрпризе для молодых, что ждёт их в саду. Нарцисса прислала из Франции огромную ледяную скульптуру, зачарованную так, что её проще было увидеть, нежели слушать мои рассказы. И хотя все оживляются, я предлагаю сладкой парочке первыми пойти посмотреть на сие произведение искусства. — Взрослые пока должны обсудить организационные вопросы, — говорю я, буквально физически ощущая напряжение обеих женщин, оставшихся за столом. Роза-умница тащит Скорпиуса из-за стола, не заподозрив подвоха или, по крайней мере, сделав вид, что не заподозрила. Я же хлопаю в ладоши, после чего шепчу материализовавшемуся эльфу принести то самое. — Кроме статуи, их ждёт ещё зачарованный салют. Но мы насладимся зрелищем отсюда. Первым, как это ни странно, начинает рыжий мужлан: — Я думал, организационные вопросы взяла на себя твоя… бывшая жена. — несколько тушуется он от формулировки, после чего бросает: — или у вас возникли финансовые разногласия? — Не утруждайся, Рон, — презрительно протягиваю я, едва сдерживаясь, дабы не высмеять его потуги говорить со мной о финансах. В эту же секунду раздаётся тихий хлопок. Эльф приносит торт на подносе. Щелчком пальцев зажигает свечи, а затем учтиво ставит его в центре круглого стола, за которым все сидят. Я встаю. Быстро задуваю свечи, не загадывая желания. Беру с подноса большой нож и подхожу к Паркинсон. — Не могла бы ты оказать мне услугу, дорогая? — я протягиваю ей нож, после чего подхожу к Рону с Гермионой. — Уизли, ты не поможешь ей? Это новомодный десерт. Ты знал, что кондитер сейчас может нанести на глазурь любое изображение? Магглы часто делают такие торты с фотографиями по особым случаям, и я подумал, что это идеальный вариант для сегодняшнего вечера. Нож со звонким звуком нависающей опасности выпадает из рук Пэнси, когда она рассмотрела, что именно за фото на миндальном креме. Грейнджер и так всё поняла. Я замечаю, как она рефлекторно сжимает волшебную палочку в потайном кармане своей вызывающей мантии. Уизли прослеживает за взглядом Паркинсон. Узнав себя и её на изображении, он пытается сорваться с места: — Что, дракл его дери, всё это значит? Но я не даю долговязому это сделать, с силой вжав ладони в его широкие плечи: — Мне вот тоже интересно, — протягиваю я. Отпустив его, я делаю несколько шагов в сторону. Подняв нож, я остервенело вонзаю его в лицо своему будущему родственнику. Отрезав наконец первый кусок, я понижаю голос: — Полагаю, вы оба сейчас расскажете мне, что именно задумали, пока дети не вернулись. А впрочем, уверен, что и они, и Гермиона с удовольствием вас послушают. Вдалеке раздаётся грохот салютов. С днём рождения меня.