ID работы: 8229399

Глаза видят правду (The Eyes See True)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
79
переводчик
garnelenn бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 36 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Санса сидела на открытой террасе в башне Десницы и ждала, когда ей принесут чай. Она подняла медальон, висевший на длинной золотой цепочке у нее на шее, и внимательно посмотрела на него. Он был прекрасен. Это было более экстравагантное украшение, чем те, которые когда-либо принадлежали её матери. И уж конечно, более экстравагантным, чем всё, чем когда-либо владела Санса. Она обнаружила, что он нравится ей больше, потому что принадлежал матери Джейме. Если бы Санса всё ещё была той глупой девочкой, какой была год назад, красивый муж и драгоценности, которые пришли вместе с тем, чтобы быть леди Утёса Кастерли, были бы всем, что она когда-либо хотела. Но теперь этого было недостаточно. Она скучала по своей матери. Было в Мизинце что-то такое, чему она не доверяла. Но у неё не было никаких других вариантов, чтобы вернуться к тому, что осталось от её семьи. Джейме защитит её, будет добр к ней, но он не отвезет её к матери. А это было тем, чего она хотела больше всего. Она уже совершила ошибку, отказавшись уйти с Псом, когда он предложил отвезти её домой. Она была так уверена, что Станнис Баратеон выиграет эту битву, что не хотела рисковать, доверяя Псу. Санса боялась сделать ещё одну ошибку. Её размышления были прерваны, когда Серсея выскочила на террасу и села напротив неё: — Добрый день, голубушка. Я как раз собиралась проведать тебя сегодня. — Я в порядке, Ваша Светлость, — ответила Санса, удивившись, зачем она здесь. Серсея придвинулась ближе к Сансе, не сводя глаз с ожерелья на шее: — Это дал тебе Джейме? Санса кивнула: — Он дал мне его сегодня утром. Он такой красивый. Он сказал, что это принадлежало Вашей матери. — Я не знала, что он собирается подарить тебе драгоценности матери, — она не совсем поняла выражение глаз Серсеи, но Санса поняла, что она была недовольна. Они сидели молча, пока не принесли чай и не разлили его по чашкам. Как только они снова остались одни, Серсея повернулась к ней: — Как всё прошло между тобой и Джейме прошлой ночью? — должно быть, её удивление отразилось на лице, потому что Королева продолжила: — У тебя здесь нет матери, которой ты могла бы довериться. А мы с тобой теперь сёстры, — сказала она, делая глоток чая, — тебе не нужно чувствовать себя неловко, говоря со мной об этом, даже если Джейме — мой брат, — Серсея взяла её за руку с обманчиво милым выражением лица: — Он был нежен с тобой вчера вечером, маленькая голубка, или он был…принудительным? Санса не собиралась рассказывать Серсее, как Джейме занимался с ней любовью. Особенно учитывая слухи о том, что их отношения были другими, не как у брата и сестры. Она хотела спросить Джейме, правда ли эти слухи, но слишком боялась. Извращённая настойчивость Серсеи в деталях заставляла её думать, что слухи были правдой. А с чего бы ей еще спрашивать? Санса, конечно же, не хотела бы услышать такое о своих родных братьях. Возможно, королева просто хотела, чтобы ей было неудобно. Если это было так, то ей это удалось. — Ну же, голубушка, тебе нечего стесняться. Я просто беспокоюсь. Я разговаривала со стражником, и он сказал мне, что слышал ваши крики и…стоны… через дверь в спальню Джейме. Я хотела убедиться, что это не от боли, — Санса почувствовала, как вспыхнуло её лицо, когда королева-регентша посмотрела на неё, ожидая ответа. — Он не причинил мне вреда, — тихо пробормотала она. — Как я понимаю, сегодня утром ваши крики снова были слышны. Я очень надеюсь, что Джейме не слишком требователен к тебе в спальне. Это иногда случается, когда солдаты возвращаются с войны, не имея женщины в течение некоторого времени, — Санса не могла смотреть Серсее в глаза, — Ну и что же? — нетерпеливо сказала она, не сводя глаз с лица Сансы. — Он…он был очень терпелив. Я верю, что он будет хорошим мужем, — сказала она, не совсем уверенная в том, что должна была сказать. — Тебе понравилось, как мой брат тебя трахал? — у Сансы от потрясения отвисла челюсть, но она была избавлена от необходимости отвечать. — Что ты имеешь в виду, ведя столь неуместный разговор с женой своего брата? — сурово спросил Лорд Тайвин. Санса никогда не думала, что будет рада видеть Тайвина Ланнистера, но она была благодарна ему за то, что он спас её от этого ада. Санса видела, как Серсея чуть не съёжилась от страха. — Конечно нет, отец, у меня никогда не было сестры, и я надеялась дать Сансе совет. Чтобы помочь ей в её браке. Как и подобает настоящей сестре. Лорд Тайвин с жёстким выражением лица вглядывался в Серсею: — Я не верю, что леди так разговаривают друг с другом, сёстры они или нет. Я так понимаю, у тебя нет других дел в этой башне? — Я как раз собиралась уходить, — тихо сказала Серсея, а Санса была поражена. Она никогда не видела, чтобы кто-то заставлял королеву-регентшу съёживаться подобным образом. Когда Серсея проходила мимо отца, Санса увидела, что он наклонился к ней, чтобы заговорить: — Ты не сделаешь ничего, даже самого невинного, чтобы оправдать злобную ложь Станниса Баратеона, понимаешь меня? Похоже, Лорд Тайвин считает, что эти слухи не соответствуют действительности, — подумала Санса. Может быть, это и есть ложь. — Конечно, отец. Как только Серсея ушла, лорд Тайвин сел напротив Сансы: — Я надеюсь, что подарок моего сына Вам сегодня утром получил ваше одобрение. — Конечно, — сказала она, дотрагиваясь до ожерелья, — я никогда не видела ничего подобного. — Ты же знаешь, что это ожерелье принадлежало моей жене, Джоанне. Её очень не хватает, даже спустя столько лет. Она была очень нежна, и очень похожа на Леди. Совсем как ты, — сказал он, пристально глядя на Сансу. — Долг был для неё очень важен. Я верю, что долг тоже важен для тебя. — Конечно, милорд. — Мой сын многим пожертвовал ради тебя, — Санса растерянно посмотрела на него. — Джоффри собирался сделать Вас своей любовницей, как только будет решено, что он женится на Леди Маргери. Но Джейме и слышать об этом не хотел. Он посчитал, что ты стоишь гораздо больше, и настоял на том, что он покинет Королевскую Гвардию и женится на тебе сам. Его долг перед Королевской Гвардией был очень важен для него — для его чести. Он поступился этими клятвами ради тебя. — Я этого не знала, — тихо сказала она. Джейме никогда не говорил ей, что сделал это для неё. Быть королевой Джоффри было бы достаточно плохо. Если бы они сделали её шлюхой Джоффри… она бы бросилась с самой высокой башни замка. Она не знала, как сможет отплатить Джейме за то, что он спас её от этого ада. Она начала чувствовать себя виноватой, что обдумывает тайный побег с лордом Бейлишем. — Мой сын Джейме всегда был моим наследником. Из него получится отличный Лорд Кастерли. У него есть таланты, которыми обладают немногие люди, — Санса видела гордость в глазах Тайвина Ланнистера, когда он говорил о Джейме. Лорд Тайвин пугал её, но его любовь к сыну была очевидна: — Это твой долг, стоять рядом с мужем. Чтобы поддержать его, обеспечить ему комфорт. Я уверен, что твоя мать говорила тебе, что Лорды и Леди находят любовь после того, как они поженятся. Джейме любит тебя, и я думаю, что Вы сами очень им восхищаетесь. Она заставила себя выдержать пристальный взгляд лорда Тайвина: — Я… Мне очень нравится Джейме, и я уверена, что мы ещё полюбим друг друга, — она говорила Лорду Тайвину то, что он хотел услышать. Но Джейме был её мужем, и часть её действительно хотела любить его и хотела, чтобы он любил её в ответ. — Санса, ты понимаешь свой долг перед моим сыном? Перед домом Ланнистеров? Я надеюсь очень скоро услышать, что ты беременна. Санса нервно сглотнула: — Это моё самое большое желание, милорд. — И моё тоже, любовь моя. Уверяю Вас, Отец, мы с Сансой будем неустанно трудиться, чтобы произвести на свет наследника, — произнес Джейме у неё за спиной. Ей не нужно было смотреть на его лицо, чтобы понять, что на нём застыла саркастическая ухмылка. Санса изо всех сил старалась не покраснеть при его упоминании о них, «неутомимо» пытавшихся зачать. Джейме сел рядом с ней и наклонился, чтобы поцеловать её в щеку, но также прошептал ей на ухо так тихо, что только она могла услышать: — Хорошо, что тебе нравится мой член так же сильно, как и тебе. Она прищурилась, глядя на него, за то, что он говорит ей такие слова — особенно в присутствии его отца, — но он только нахально улыбнулся ей в ответ. Она была благодарна, что Лорд Тайвин не заметил сарказма Джейме: — Я оставлю вас вдвоем. Каждый день к нам приезжают гости на свадьбу Джоффри. Я рассчитываю, что вы оба будете присутствовать на многочисленных приемах в качестве представителей Короля и Дома Ланнистеров. После ухода лорда Тайвина Санса ударила Джейме, как много раз била Арью за её неуместность: — Ты не можешь говорить мне такие грязные вещи в присутствии своего отца. — Он усмехнулся: — Но могу я произносить их в другом месте? — Ты просто невозможен. — Полагаю, я должен быть рад, что ты преодолела свою холодную вежливость со мной, — сказал он, потирая руку, как будто она ранила его, и Санса неохотно улыбнулась. — Твой отец очень гордится тем, что ты его сын. — Наверное, теперь, когда я оставил гвардию и снова стал его наследником. Мой отец очень заботится о своей семье и о создании династии. Он очень рассердился, когда я присоединился к Королевской Гвардии. Для него всегда было важно, чтобы я стал лордом Утёса Кастерли после него. Чтобы у меня было много детей, много наследников. Он был доволен, когда я согласился жениться на тебе. Его слова заставили её вспомнить слова Лорда Тайвина о том, что Джейме оставил Королевскую Гвардию, чтобы избавить её от роли шлюхи Джоффри: — Он сказал мне, что я должна была стать любовницей Джоффри…но ты не допустил этого. И что ты ушёл из Королевской Гвардии, чтобы избавить меня от этого позора, — она подняла глаза и встретилась с ним взглядом: — Я никогда не смогу тебе отплатить. — Он не должен был тебе этого говорить. Я не совершил ничего столь героического, Санса, — сказал он, — если бы я действительно был достоин твоей благодарности, если бы я был человеком получше, я бы настоял, чтобы они освободили тебя. Я бы никогда не взял тебя в свою постель. Но я…слабый…эгоист. — Почему ты хочешь, чтобы я видела в тебе злодея? Я вижу, что всякий раз, когда я благодарю тебя, тебе это не нравится. Как будто ты хочешь, чтобы я невзлюбила тебя. — Я не хочу, чтобы ты превращала меня в то, чем я не являюсь. Ты уже должна знать, что жизнь — это не одна из твоих песен. Что рыцари — это не более чем убийцы. Я тоже усвоил этот урок. Когда я вступил в Королевскую Гвардию, то счел это за честь, — он посмотрел на неё: — наверное, я тоже верил в твои песни. Но довольно скоро я понял, что в служении безумному королю было мало чести. Я не тот храбрый рыцарь, о котором ты мечтаешь, Санса. Твой отец сказал бы тебе, что у меня дерьмо, а не честь. Может быть, он был бы и прав. — Я знаю, что жизнь — это не песня. И я знаю, что никто не совершенен. Что ты не идеален. — Но в тебе живёт отважный рыцарь, Джейме Ланнистер. Веришь ты в это или нет. Санса оставила эту тему, когда на террасу вышел стражник Тиреллов, на его доспехах была хорошо видна Роза Хайгардена: — От Леди Маргери, — сказал он, протягивая запечатанное письмо Сансе. — Благодарю Вас, — сказала она, забирая у него пергамент и разворачивая его, когда он вернулся к Девичьему склепу. Она просмотрела письмо, и увидев, что это было обещанное приглашение навестить будущую королеву, Санса неуверенно посмотрела на Джейме: — она приглашает меня на чай к дамам из Хайгардена, — Санса предполагала, что ей придется уйти, но она боялась покинуть безопасность Джейме и башни Десницы, чтобы добраться туда. Она внимательно прочла письмо от Маргери и неожиданно улыбнулась: — Сир Лорас проводит меня в Девичий склеп, — тихо сказала она. Он будет защищать её. Должно быть, на её лице отразилось восхищение рыцарем.  Джейме наклонился к ней и взял её за подбородок: — Не забывай, за кого ты вышла замуж, — сказал он с усмешкой. Она открыла рот, чтобы возразить, но Джейме не дал ей такой возможности: — Я вижу блеск в твоих глазах. Я полагаю, что Сир Лорас мог бы понравиться молодой девушке, несмотря на его нелепые цветастые доспехи. — Ты ревнуешь? — У меня нет причин ревновать. Неужели он думает, что Сир Лорас не захочет меня? — Сир Лорас подарил мне красную розу на турнире моего отца, когда мы прибыли в Королевскую Гавань. Он сказал, что ни одна победа и вполовину не была так прекрасна, как я. Джейме усмехнулся, взял её руку и поцеловал: — Это верно. Вы исключительно красивы. Но Сир Лорас… Вы были бы очень разочарованы им. — Но почему же? Сансе не понравилась улыбка, заигравшая на его губах: — Мне очень неприятно шокировать тебя, моя маленькая женушка, но если ты настаиваешь… Сир Лорас делил свою постель — и своё тело — с Ренли Баратеоном до самой его безвременной смерти, — прежде чем Санса успела отреагировать, Джейме нежно поцеловал её за ухом: — Тебе бы не понравилось проводить время в постели с сиром Лорасом, как ты делаешь это со мной, — прошептал он, — он никогда не оценил бы твои заметные физические прелести так, как это делаю я.… — Но… Ренли женился на Леди Маргери. Джейме усмехнулся, уткнувшись ей в шею: — Как ты думаешь, почему она всё ещё девственница после нескольких месяцев брака? — он снова поцеловал её, — как долго ты хранила свою девственность после того, как произнесла свои клятвы? — он продолжал целовать её и накрыл ладонью её грудь. — Не все мужчины такие испорченные, как ты, — она схватила его за руку, убирая её от своего тела, осматривая местность глазами, — сюда может войти кто угодно и увидеть, как ты меня лапаешь, — она почувствовала покалывание в животе, когда он поднял её на ноги, озорная улыбка появилась на его лице. — Тогда, наверное, нам лучше пойти в нашу спальню, — прошептал он ей в шею, — я только что обещал отцу, что мы произведём на свет наследника, — тихо сказал он, ведя её в спальню. Санса запротестовала и выразила свое потрясение тем, что он хочет переспать с ней в середине дня, но поцелуи и прикосновения Джейме вскоре заставили её забыть о всех приличиях.

***

Через несколько дней прибыл Сир Лорас, чтобы сопроводить Сансу в Девичий склеп. Ей хотелось сказать ему, как она сожалеет о смерти лорда Ренли, но она не была уверена, что это уместно. В результате они шли по большей части молча. Как только они приблизились к Девичьему склепу, двое стражников — Тиреллов распахнули двери, и оттуда появилась Маргери, которая спустилась по короткой лестнице, чтобы поприветствовать их: — Леди Санса, — позвала она, — я так рада, что вы пришли. — Вы оказываете мне большую честь, Миледи. — А Вы не будете звать меня Маргери? А можно я буду звать Вас Санса? Мы скоро станем семьёй. — Конечно. Маргери отпустила сира Лораса с сестринским поцелуем и взяла Сансу за руку: — Пойдём, моя бабушка ждёт, а она не самая терпеливая из дам, — Санса слышала о бабушке Маргери. Её прозвали Королевой Шипов, и Санса боялась, что она плохо подготовлена к её острому языку и острому уму, несмотря на то, что в последнее время она проводила время с Джейме и Тирионом. В камине потрескивал огонь, и в комнате пахло розами — несомненно, привезёнными будущей королевой из Хайгардена. Вокруг длинного стола сидела дюжина женщин. Маргери представила её своей матери и различным кузенам Тиреллов, тётушкам и родственникам. Наконец Маргери подвела её к сморщенной седовласой кукле женщины во главе стола: — Я имею честь представить вам мою бабушку, Леди Оленну. От старухи пахло розовой водой. В ней не было ни малейшего намека на раздражение: — Ого, ты слишком молода, чтобы быть женой Цареубийцы. Это так мило с Вашей стороны — ужинать со мной и моим глупым стадом кур. — Вы очень добры ко мне, Миледи. — Я была бы неосторожна, если бы не познакомилась с будущей хозяйкой Утёса Кастерли. Я знала Вашего дедушку, Лорда Рикарда. — Я никогда с ним не встречалась. Он умер ещё до моего рождения. — Я знаю об этом, дитя моё. Говорят, твой дедушка Талли тоже умирает. Старик, хотя и не так стар, как я. И всё же в конце концов для всех нас наступает ночь, а для некоторых даже слишком рано. Ты будешь знать больше, чем многие другие. Мы сожалеем о твоих потерях. Санса взглянула на Маргери: — Я была опечалена, когда узнала о смерти Лорда Ренли. Он был очень галантен, — хотя, говоря это, Санса вспомнила свой разговор с Джейме и подумала, не следует ли ей выразить соболезнования Маргери. — Ты очень добра, — ответила Маргери. Её бабушка фыркнула: — Да, галантный, очаровательный и очень чистый. Он знал, как одеваться, как улыбаться и как купаться, и каким-то образом ему стало ясно, что он достоин быть королем. — Бабушка, — сказала Маргери, — помни о своих словах, а то что подумает о нас Санса? — Она может подумать, что у нас есть немного ума. Во всяком случае, у одной из нас, — старуха снова повернулась к Сансе: — Это измена, — предупредила я их, — так-так говорит мой сын, разве ты не хочешь, чтобы твоя конфетка стала королевой? Вы, Старки, когда-то были королями, Аррены и Ланнистеры тоже, но Тиреллы были не более чем слугами, пока не появился Эйегон Дракон и не поджарил законного Короля Простора. Маргери, позови Баттербампса. Давайте посмотрим, сможем ли мы заставить Леди Сансу улыбнуться. Баттербампс, их шут, появился перед едой, одетый в костюм шута и исполнявший всевозможные смешные трюки и танцы. Леди Оленна подалась вперед и оперлась локтями о стол: — Вы знаете моего сына, Санса? — Он великий лорд, — вежливо ответила Санса. — Большой болван, — сказала Королева Шипов, — его отец тоже был олухом. Мой муж, покойный Лорд Лютор. О, я любила его достаточно сильно, не пойми меня неправильно. Добрый человек, не такой уж неопытный в постели, но всё равно ужасный болван. Он умудрился скатиться с утеса, пока охотился. Говорят, он смотрел на небо и не обращал внимания, куда его везёт лошадь. И теперь мой сын делает то же самое, только он едет верхом на льве, — на Льва легко взобраться и не так уж легко сойти, — предупредила я его, — она посмотрела на Сансу, как будто ей только что напомнили о чем-то: — Кстати, о скачущих львах: как ты находишь брак с Цареубийцей? Судя по внешнему виду Сира Джейме, он весьма искусен в постели. Лицо Сансы горело, как в огне: — Полагаю, это даст мне ответ. Не красней так, моя дорогая, с твоим цветом лица ты похожа на гранат. Я хочу, чтобы ты рассказала мне правду об этом Джоффри, — резко сказала леди Оленна. Пальцы Сансы сжались еще сильнее:  Правда ли это? Пожалуйста, не спрашивайте. — Я…Я…Я. — А кто может знать лучше? Ты была помолвлена с мальчиком довольно долго, пока Цареубийца не схватил тебя. Мы слышали несколько тревожных историй. Есть ли в них хоть доля правды? Этот мальчик плохо обращался с тобой? Санса нервно огляделась по сторонам. Дамы посмеивались над масленками и ели, болтая сами с собой. Никто, казалось, не обращал на неё и Леди Оленну никакого внимания, но даже при этом она была напугана. Она знала, что у стен Красного замка есть уши, и боялась, что с ней сделают, если она расскажет правду о Джоффри. Она боялась, что даже Джейме не одобрит её откровенной беседы о том, что он сделал с ней. Леди Оленна начала терять терпение: — Неужели Цареубийца отрезал тебе язык, дитя? — Джофф… Король Джоффри, он… Его Светлость очень красив и… храбр, как лев. — Да, все Ланнистеры — львы, — отрезала старуха, — но насколько он добр? У него доброе сердце, нежная рука? Неужели он так благороден, как подобает королю? Будет ли он лелеять Маргери, нежно относиться к ней, защищать её честь, как свою собственную? — Так и будет, — солгала Санса, — он очень… очень благородный. — Ты сама это сказала. Скажи мне правду, тебе никто не навредит. — Мой отец всегда говорил правду, — тихо произнесла Санса, но всё равно ей было трудно выговорить эти слова. — Лорд Эддард, да, у него была такая репутация, но они всё равно назвали его предателем и отрубили ему голову, — глаза старухи сверлили её, острые и яркие, как острия мечей. — Это сделал Джоффри. Он обещал мне быть милосердным и отрубить голову моему отцу. Он сказал, что это милосердие, и поднял меня на стену, и заставил смотреть на него. На его голову. Он хотел, чтобы я плакала, но… — она резко замолчала. — Продолжай, — это была Маргери, которая убеждала. Собственная будущая королева Джоффри. — Я не могу, а что, если она ему скажет? Тогда он точно убьет меня, и даже Джейми не сможет меня спасти. — Я никогда не имела в виду… во мне течёт кровь предателя, пожалуйста, не заставляйте меня говорить больше. — Она в ужасе, бабушка, ты только посмотри на неё. Старуха позвала Баттербампса: — Дурак! Дай нам песню. Я бы хотела очень длинную, — Баттербампс низко поклонился, громко рыгнул, потом выпрямился, выпятил живот и запел. Леди Оленна подалась вперед: — Даже когда я была девушкой моложе тебя, было хорошо известно, что в Красном замке даже стены имеют уши. Ну что ж, они будут лучше за песню, а пока мы, девочки, будем говорить свободно. — Но, — сказала Санса, — Варис… он знает, он всегда так делает.… — Пой громче! — крикнула Королева Шипов на Баттербампса. Морщинистая старая леди улыбнулась: — В Хайгардене среди цветов водится много пауков, — она похлопала Сансу по тыльной стороне ладони: — А теперь, дитя моё, правду. Что за человек этот Джоффри, который называет себя Баратеоном, но так похож на Ланнистера? Сансе показалось, что сердце у неё застряло где-то в горле. Маргери тоже прислушалась: — Чудовище, — прошептала она, — Джоффри — настоящий монстр. Он солгал о сыне мясника и заставил отца убить моего волка. Когда я рассердила его, он приказал Королевской Гвардии бить меня, пока не пришел Джейме и не положил этому конец. Он злой и жестокий, Миледи, это так. И королева тоже. Леди Оленна и её внучка обменялись многозначительными взглядами: — Ах, — сказала старуха, — какая жалость. О боги! — в ужасе подумала Санса. Теперь Маргери не выйдет за него замуж, и Джоффри с Серсеей поймут, что я виновата: — Пожалуйста, — выпалила она, — не останавливайте свадьбу.… — Не бойся, мой сын твёрдо решил, что Маргери станет королевой. Тем не менее, мы благодарим тебя за твою правду, дитя, — Леди Оленна задумчиво посмотрела на неё: — Жаль, что Цареубийца уже взял тебя в жёны. Ты бы подошла для моего внука, Уилласа.

***

Джейме окинул взглядом большой зал и устало вздохнул. Он не был уверен, что сможет пережить недели пиршеств и зрелищ, которые сопровождали свадьбу Джоффри с Маргери Тирелл. Это было именно тем, что он презирал, находясь при дворе. Санса, казалось, получала не больше удовольствия от свадебных торжеств, чем он, но она старательно напускала на себя добродушный вид. Он предполагал, что она наслаждалась бы этим больше, если это была бы чья — то другая свадьба, проходящая в любом другом замке. Он старался держаться поближе к ней, чтобы его жестокие родственники не пытались досаждать ей. Последние несколько дней она казалась очень занятой — как будто что-то давило на неё. Он полагал, что у девушки было много причин для беспокойства, учитывая всё, что она пережила за последние несколько месяцев, и он не стал давить на неё. Джейме обнаружил, что он не расстроен быть мужем Сансы. Ему нравилось иметь женщину, которая была только его — и на которую он мог открыто претендовать. И ему определённо нравилось спать с ней — он наслаждался её телом каждую ночь — и почти каждое утро. После этого он старался не держать её в своих объятиях, не желая вести себя так, как будто они были кем — то другим, не желая, чтобы она верила, что он хороший человек, которого она должна любить. Каким-то образом она добиралась до его половины кровати, потому что он всегда просыпался с ней в объятиях, прижимающейся к нему. После четырёх таких ночей Джейме уже не пытался физически дистанцироваться от Сансы. Он говорил себе, что спать со своей маленькой женушкой в его объятиях не более интимно, чем заниматься с ней сексом. Санса положила руку ему на плечо и наклонилась к нему: — Кто этот человек, который всё время смотрит на меня? Джейме оглядел бальный зал, проследив за её взглядом, и встретился взглядом с Оберином Мартеллом. Он не знал, почему его так удивило, что Красный Змей восхищался Сансой. Этот человек был печально известен своими сексуальными аппетитами. Женщины, мужчины — всё это не имело особого значения. Очевидно, взгляд Джейме был единственным приглашением, которое нужно было мужчине, чтобы пересечь помещение. — Сир Джейме, — сказал он, — насколько я понимаю, вы взяли себе жену. Настоящая красавица, — сказал он, его тёмные глаза свободно блуждали по Сансе. Джейме хотел что-то сказать, но ему было скучно, и он знал, что Оберин на самом деле не прикоснется к ней без его разрешения. По крайней мере, он так думал. — Санса, познакомься с Принцем Оберином Мартеллом из Дорна, — взглянул он на Красного Змея, — моя жена, Санса Ланнистер, — Джейме всё ещё было странно называть её этим именем. Он откинулся на спинку стула и с удивлением наблюдал, как Санса нерешительно позволила ему поднести руку к губам. Сегодня она действительно выглядит очень красиво. Джейме заказал у Дворцовой портнихи несколько новых платьев для неё, чтобы она могла надеть их на все свадебные торжества, и он намекнул, что благосклонно отнесётся к любому платью, демонстрирующему её женственную фигуру. Он не был разочарован результатами. Рот Змеи задержался чуть дольше, чем это было необходимо, прежде чем Санса отдёрнула руку, и он сел напротив них обоих. Он перевел свои кошачьи глаза на Джейме: — Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Вы женитесь. Хотя теперь, когда я вижу женщину, которая соблазнила Вас, я понимаю, — пробормотал он, снова переводя взгляд на Сансу. — Я никогда не была в Дорне, — нерешительно сказала она. — на что это он похож? Всегда правильная леди, — подумал Джейме, потягивая вино. Даже когда мужчина трахает тебя своими глазами. Джейме смотрел, как он плетёт соблазнительные истории о Дорне, и думал о планах своего отца выдать Серсею замуж за принца. Судя по тому, что Тирион рассказал ему о сексуальных аппетитах Серсеи, в дополнение к тому, что Джейме видел сам, он начинал думать, что они вполне могли бы подойти друг другу. — Моя дорогая Санса… могу я называть Вас Сансой? — заурчал он. — Конечно, — вежливо согласилась она. Джейме взял её за руку под столом и провёл большим пальцем по её ладони, чтобы унять заметное неудобство. Она посмотрела на него и мягко улыбнулась. — А как Вы находите себя замужем за этим негодяем? — спросил он с улыбкой, взглянув на Джейме, и блеск в его глазах говорил ему, что принц имел некоторое представление о том, что Джейме касался Сансы под столом, хотя, вероятно, подозревал нечто гораздо более неподобающее, чем то, что происходит на самом деле. — Я… мне очень нравится быть замужем, — сказала она, отпивая глоток вина. — И он исполняет свои супружеские обязанности к твоему удовольствию? — тихо спросил он. — Оберин, уверяю тебя, она очень довольна. — Как и ты, судя по всему, — он увидел, что принц изучает шею Сансы, и проследил за его взглядом до маленькой красной отметины на её шее. Джейме улыбнулся про себя. Ему никогда не разрешалось отмечать Серсею, так что он в полной мере воспользовался тем, что Санса была в его постели, хотя она была бы в ярости, если бы узнала, что один из его маленьких любовных укусов был виден миру. — Вы очень привлекательная пара, — сказал он, и в его глазах промелькнуло желание. — Если Вам когда-нибудь захочется… компании в Вашей комнате, пожалуйста, дайте мне знать, — он снова поцеловал руку Сансы и вернулся к своему столу. После ухода принца Санса вопросительно посмотрела на Джейме: — Он только что спросил… — она замолчала, когда её лицо стало ярко-красным, когда она поняла, что он предложил: — Нам обоим? — вопросительно прошептала она. Джейме с трудом удерживался от смеха, как ни странно, оглянувшись назад на Принца Дорна, пока её невинный ум пытался осмыслить то, что он им предложил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.