ID работы: 822969

Луч зазеркалья

Гет
R
В процессе
67
автор
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 51 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
*** Яркие солнечные лучи упали на маленький зелёный столик, на котором дымились три чашки зелёного чая, но никто из сидящих за ним не притронулся к согревающему напитку. Мужчина в полосатой шляпе теребил в руках веер то раскрывая, то закрывая шуршавшую ткань. Двое других, сидя в традиционной японской позе, сверлили того грозным взглядом: один - недоумевая, другой - выжидающе. - Куросаки-сан, - без тени какой-либо насмешки обратились к нахмуренному юноше. – Вы точно уверены, что видели «странную» светящуюся гарганту и из неё вышла «странная» девушка, от которой вообще не исходит никакой реяцу? - Произнес блондин с панамой на голове, нарочито растянув последние слова, будто сканировал лицо собеседника в данный момент. Чёрное косоде зашуршало, в сковывающей тишине послышалось одно лаконичное и грозное: «Да». Мужчина вздохнул и резко сложил веер, ударяя им о свою ладонь. Естественно им был Урахара Киске, местный торговец сладостей и по совместительству гениальный учёный, экс-капитан двенадцатого отряда, коим являлся сто лет назад, поставщик товаров для «проводников душ» и «странный мужик», как говорил о нём Куросаки Ичиго. - Кучики-сан, а что Вы можете сказать мне насчёт этого случая, - вновь раскрывая многострадальный веер, обратился к темноволосой шинигами Киске. Фиалковые глаза слегка прикрылись. - К сожалению, меня не было вместе с Ичиго. После того, как он ушёл вперёд, на радаре появились ещё "пустые", но в противоположном районе. Я решила, что он может справиться самостоятельно, поэтому сразу сменила маршрут, - Рукия сделала паузу. – Кто же знал, что Куросаки как всегда вляпается. Ичиго недовольно хмыкнул и зашагал по комнате. Беспокойство торговца было не случайным, такого в его практике ещё не наблюдалась – он был взволнован, словно открыл нечто новое и интригующее. - Урахара-сан, - наконец обратился к нему Ичиго. – Чего вы всё нас-то расспрашиваете. Лучше скажите, кем эта девушка вообще может быть? - Ну, она не человек – это точно, - начал в привычном тоне повествование Киске. – Ведь люди по гаргантам не шатаются. Шинигами или аранкаром её назвать трудно, реяцу-то не ощущается, а в таком плачевном состоянии организма скрывать её за гранью разумного. Из всего вышесказанного можно сделать только один вывод, - Урахара сделал паузу. Куросаки напрягся, словно ему сейчас выносили смертный приговор на вселенском суде, а Кучики вжала голову в плечи, уже решая, как Общество Душ будет бороться с очередным врагом. – Я не знаю! - Весело воскликнул торговец в полосатой шляпе с какими-то детско-забавными нотками в голосе. Ичиго и Рукия посмотрели на него, как на душевно больного, которого давно пора отправить в домик с жёлтыми стенами. Но эту идиллию нарушил звук приближающихся шагов. Раскрыв сёдзи, в комнату вошла девочка с двумя забавными хвостиками и румянцем на припухлых щеках. - Тесай-сан сказал, что девушке ничего не угрожает. Рана, хоть и глубокая, но жизненно важных органов не задето. Больше никаких повреждений нет. - Огромное тебе спасибо, Уруру-тян, - воскликнул торговец. – Можешь идти, как и вы, господа-шинигами, теперь тут делать нечего. Те согласно кивнули и направились к выходу. - И, Кучики-сан, - окликнул её Урахара. – Повремените пока с отчётами. Молодая шинигами испытующе посмотрела на него, но Киске скрылся за веером, не позволяя девушке разглядеть изменившееся выражение лица. - Ладно, - ответила на его просьбу Рукия, после чего спокойно покинула магазин. Урахара выждал несколько минут, после чего встал с нагретого места. Бывший шинигами направился в комнату пострадавшей, которую приволок к нему Ичиго. Открыв рисовые сёдзи, он подошёл к футону, на котором лежала раненная девушка. Она была переодета в подобие белой ситаги, а раненная грудь туго перебинтована и закреплена зажимами. По узкой подушке разметались длинные волосы, которые на макушке и висках торчали в разные стороны, словно иголки. Бледная до сих пор кожа приобрела смугловатый оттенок карамельного загара. Изящная фигура, длинные крепкие ноги - всё говорило о частых силовых нагрузках; а иногда встречающиеся рубцы и шрамы - о тяжких, изнуряющих битвах. Урахара нагнулся над ней и, неизвестно откуда, достал небольшой шприц, медленно вгоняя в вену на сгибе локтя, высасывая тонкой иглой густую кровь. После быстрой процедуры он глянул из-под своей шляпы в угол, где валялся порванный чёрный плащ и остальные вещи. Киске подошёл к ним, подняв, после чего закинул себе на плечо. Не спеша он шёл вглубь коридора, свернув где-то в самом конце. Здесь была лестница, ведущая вниз. Деревянные ступени скрипели под мужскими ногами, перебирающими их одну за другой, пока не стали на твёрдую поверхность перед железной дверью. Урахара вынул из-под полы своей накидки небольшой металлический цилиндр с иероглифом на конце. Вставив предмет в небольшое отверстие на двери, перед ним пропала разделительная преграда, вновь возникшая после того, как торговец вошёл внутрь. Это была подземная лаборатория со всеми подлежащими ей атрибутами: пробирки, реактивы, панели управления, экраны и непонятного происхождения механизмы. Святая святых экс-учёного. Мерцающие огоньки и микроскопические кнопки он знал наперечёт, по крайней мере, в этом отделе лаборатории. Урахара уверенно подошёл к высокой колбе, упирающейся в пол массивной треногой, открыл её и поместил внутрь плащ. Затем, подойдя к панели управления напротив, провернул несколько рычагов, от чего колба загудела и наполнилась зеленоватым раствором – одежда мгновенно стала растворяться на рваные чёрно-красные частицы, пока полностью не распался. Киске внимательно наблюдал за процессом, перебирая пальцами по сенсорному покрытию. Закончив анализ он провернул ещё один рычаг. Из боковой поверхности электрического постамента вышло небольшое подобие химической центрифуги, в которую Киске поместил пробирку с кровью, успешно перелитую из шприца. Проведя центрифугирование мужчина в шляпе увидел множество данных. Его глаза сузились, рука раскрыла бумажный веер. - Так-так, - проговорил учёный. – Довольно необычный результат. Урахара стоял и просматривал все полученные данные, всё больше сужая глаза. Киске сморщить лоб. Вдруг колба, в которой были частицы разложившегося плаща треснула, из неё стал пробиваться насыщенный черный свет, отдающий в пространстве комнаты жаром. С ужасным грохотом колба разлетелась, озарив лабораторию чёрным мерцанием. Сработала аварийная система, и Урахара изолировал участок аномалии прозрачным куполом, спустившимся с потолка. Разлившаяся жидкость забурлила и начала испаряться, запах горелого наполнил помещение. - Боже-боже, какие мощные духовные частицы. Торговец поспешил покинуть лабораторию. *** После того, как шинигами ушли из магазина Урахары, Куросаки отправился домой, а Кучики, сославшись на дела, шмыгнула в направлении дома Орихиме. Ичиго с помощью шюнпо быстро добрался до окна своей комнаты, через которое и пробрался в комнату. Его физическое тело лежало на кровати, принесённое душой плюс Рукии. Недолго думая парень вошёл в него. Сев на кровать, временный шинигами стал прокручивать в голове произошедшие события: прогулка с сестрёнками по городу, встреча с Рукией, "пустой" на радаре, сражение, взрыв, раненная девушка, магазин шляпника и наконец-то – дом. В общем, ничего необычного. Трудовые будни. Почему будни? Шинигами не дремлют - рабочая неделя 7 дней. - Братик! Спускайся ужинать! – услышал голос своей сестры Ичиго. На часах красовалась отметка половины восьмого. Получается, на всё про всё он потратил почти целый день. Куросаки взъерошил волосы на голове, превращая рыжий беспорядок в настоящий хаос, и поднявшись с постели отправился вниз на кухню. Подойдя к большому обеденному столу, Ичиго увидел сидящую Карин и хлопочущую у плиты Юзу, перекладывающую ужин на тарелки. Отца видно не было. - А где старик? – Обратился к сёстрам юноша. - Сказал, что работы навалилось, поэтому сегодня дома не появится, - переворачивая страницу спортивного журнала, ответила Карин. Может, старшая из сестер Куросаки и выросла, но любви к спорту, вернее к футболу, не потеряла. Даже наоборот, она у неё выросла, ведь девушка вступила в школьную женскую сборную, от чего её жизнь разбавилась матчами и тренировками. - Ясно. - Ичи-нии, ты давай садись, а то еда остынет, - буркнула на него Юзу, уже заставившая стол ароматными блюдами. Ужин прошёл весело. Они шутили, смеялись, даже спорили, но отлично провели время друг с другом, после чего Ичиго, поблагодарив за еду, ушёл к себе. Он смертельно устал, не сколько физически, сколько морально. Саднила рука, от лечения которой он решил отказаться, заявив, что рана пустяковая. Теперь юноша жалел о поспешности своих выводов. Зайдя в комнату, Ичиго захватил из шкафа банные принадлежности, решив принять душ. После него он рухнул на кровать. Было ровно десять вечера, и герой уже хотел забыться в царстве Морфея, как его телефон зазвонил, заливаясь весёлой мелодией. - Да, - сонно пролепетал он. - Ичиго! – крикнула с другого конца Рукия. – Быстро беги в магазин Урахары, тут настоящий погром! – После чего она отключилась, оставив ошарашенного парня в недоумении.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.