ID работы: 8230878

Эфир и мята

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
74
XenoJiiva бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 147 Отзывы 9 В сборник Скачать

XII

Настройки текста
      Дверь зловеще скрипнула, Риз осторожно ступил за порог, силясь разглядеть что-то дальше своего носа. В комнате царил полумрак, широкие витражные окна отбрасывали на расставленные тут и там вещицы разноцветные отблески. Покосившиеся полки с диковинками плотно прижимались друг к другу, словно ещё чуть-чуть — и те рухнут под весом своей неказистой ноши. Воздух стоял густой и затхлый, не то как в библиотеке, не то как в склепе. — Занятно… — маг сглотнул, пытаясь рассмотреть товары. Заспиртованные уродцы соседствовали с гирляндой из высушенных жаб; неаккуратная пирамида из свитков пылилась у самого входа; коробки, до краёв наполненные пустыми колбами и пергаментом лежали то тут, то там. Но именно в таких, невзрачных лавочках находились самые любопытные редкости. Риз прикрыл глаза — эфир отозвался внутри приятным перезвоном. Значит, повезло — хозяин и вправду поскупился на магическую сигнализацию. В носу зачесалось от пыли, но маг сдержался, стоило увидеть на полке напротив высушенную голову с торчащими во все стороны редкими чёрными волосами. Мертвец скалился весёленькой улыбочкой, будто подначивая на то, чтобы его ударили. Чертыхнувшись, Риз протиснулся вперёд, переступая через мешки и коробки с товарами. Уже через несколько шагов стало намного чище. Сбоку моргнула яркая вывеска «Добро пожаловать!». — Точно, — бурнкул Риз. — Музей. Рядами по обе стороны коридора возвышались монстры, казалось, со всех уголков земли — от мелких пустынных крыс до клыкастых великанов с белоснежной шубой. Судя по всему, хозяин магазина не брезговал таксидермией, или же то было его хобби. На серебристых нитях под потолок подвешены ракки, распахнувшие усеянные зубами клювы; скаги — от щенков до альфа-особей, сбились в подобие стаи; но кроме экзотики, были здесь и одичавшие волки, малые лесные драконы (так вот, на кого Риз наткнулся недели назад!), Травяной Ящур, которого в той схватке прикончил Тим. Маг рассматривал диковинки, и внезапно осознал, что за время пути они столкнулись почти со всей самой опасной фауной континента. Однако удивительное на этом не закончилось, ведь прямо за чудовищами и диким зверьем стояли чучела людей. Риз поморщился — вскрытие, даже в научных целях, не очень-то приветствовалось, а запреты жрецов ослабли лишь в последнюю сотню лет. И первый же экспонат едва не заставил его трястись от ужаса — то была женщина, высокая и светловолосая, с переливающимися татуировками на руке и шее. Но потом, Риз заметил тонкой работы корону, что венчала её голову и пустой, мёртвый взгляд. Даже так гордая магичка выглядела опасно, словно вот-вот вернётся к жизни и испепелит его душу целиком! Как тут не вспомнить о слухе, что ходил в стенах Атласа. Якобы незадолго до разрушения Гелиоса магистрам удалось переманить на свою сторону Ведьму. Эх. Видимо, именно тогда и начался упадок некогда великой школы. В нескольких шагах от неё застыл в нелепой позе аколит, которого поначалу легко было спутать с простым бродягой — неказистый, невзрачный, с растрёпанной бородой, разве что паутины на той не было. Риз узнал эту форму — так одевались в старом Гиперионе, правда, вместо мрачного грязно-красного безумец напялил длиннополую робу жёлтого цвета. Правая половина лица его была обожжена, из глазницы выглядывали продолговатые бурые кристаллы. А на шее его висел светло-голубой кулон ровной прямоугольной формы — чистейший, словно слеза, тот так и лучился силой. Стоило присмотреться, как Ризу почудилось, будто внутри мелькнула вспышка молнии. Игрушка занятная — в самоцвет что-то явно заключено — не то дух, не то джинн, не то демон. Но, защитных рун не было ни на шнурке, ни в серебристой полоске оправы. И такую вещицу наверняка можно будет очень дорого продать. На табличке внизу загорелось: «Профессор Накаяма. Гиперион. Непризнанный гений. Самые известные работы: «Ботаника — секреты и советы»; «Сто и один способ незаметного наблюдения»; «Об искусственном синтезе души и преобразовании сознания» — Странная комбинация, — протянул Риз, боязливо оглядываясь. Как же хотелось получше изучить занятный камушек, но вопреки всякой логике казалось, что чучела наблюдали за ним со всех сторон. Выжидая, чтобы уличить в воровстве. И главное — где же сам владелец магазина? — Здесь кто-нибудь есть? — проговорил Риз в пустоту. Но ответом была лишь тишина. Пожав плечами, маг подошёл к другому экспонату. Болезненно худой и угловатый, человек с широким жабьим ртом и бесноватой улыбкой с первого же взгляда не понравился магу. Да и одет тот был невпопад — цветастая рубашка и брюки, как у праздного городского бездельника, — и странные открытые сандалии. Широкие очки с магическими стёклами прикрывали его глаза, а на голову тот водрузил заломленный на одну сторону берет, у основания которого торчало длинное фазанье перо. На табличке внизу магией было выгравировано:  — «Шейд. Биолог. Философ. Отличный парень» — …Интересно, что из этого правда, — саркастично протянул Риз.  — Ну, первые два точно, — заговорил «труп», на что Риз, высоко вскрикнув, наотмашь жахнул по нему жезлом. Удар пришёлся бы прямиком по голове, но чудак успел пригнуться.  — Вы… Что все это значит?!  — Простая невинная шутка, — он поклонился. — И ничего более. Риз выругался, для верности отойдя на несколько шагов. — Безумие! — О нет, совсем нет! — тот рассмеялся и щёлкнул пальцами прямо возле лица мага. — Вы же пришли за чудесами! Так вот они, чудеса, с самого порога! Заработало магическое освещение, от чего экспонаты растеряли почти всю свою мрачность. Зато теперь куда лучше можно было разглядеть сувенирную лавку, что находилась немного дальше. — Вы первый покупатель за весь день. Ну, из тех, кто не убежал сразу после моего приветствия. — Интересно почему… — Тоже. Наверное, стоило наколдовать больше листовок. Шейд поманил за собой рукой. — Можно смотреть, можно трогать, и нужно, — он развернулся на пятках и прыжком, словно циркач, нырнул за стойку. — Задавать вопросы. Вы мой покупатель, а значит — мой друг. А с друзьями я готов поделиться всем! У прилавка было куда больше интересного — несколько высоких полок, забитых всяческими книгами, книжонками и журналами; порошки и зелья всех цветов; пожелтевшие свитки, накрепко перевязанные верёвками и лентами, с зачарованными сургучными печатями. От разнообразия разве что в глазах не рябило, но мысленно он то и дело возвращался к аколиту Гипериона и странной подвеске. Как же хотелось рассмотреть, дотронуться… а лучше всего — присвоить заветный камень! Чтобы не вызвать подозрения, Риз решил осмотреться. Прямо на стойке продавец взгромоздил не то подсвечник, не то подставку, в виде жутковатого древнего дерева, на чьих ветвях поблескивали кулоны в простоватых оправах — банальность, от дешёвки вроде агатов и кварца, до кроваво-красных гранатов. Сосуд для заклинания-другого, но не серьёзное подспорье в бою. Пока среди розового, грязно-серого и зелёного маг не приметил золотой блеск. Редко когда он встречал такое украшение — в полупрозрачной капле изнутри застыло бесчисленное множество тонких искрящихся нитей (*). Маг не сдержался — снял кулон, чтобы рассмотреть тот на просвет. И, похоже, чутьё не обмануло, ведь в самом центре камня природа золотом нарисовала руну обновления. Получается, при должной сноровке, заключённое внутрь заклинание сможет восстанавливаться само собой! — Ох. Занятная безделушка, — ровно проговорил Риз. — Это? Залежался малый. Никому он не нужен… — торговец поправил перо на берете. — Пара монет и он ваш. — Так мно… — маг цокнул языком, и потянулся за кошельком. — Идёт. — Решили побаловать свою зазнобу? — Хах? — Ну как же, на солнцестояние такие влёт расходятся. Простые люди их любят. Ах. Это. Маг покачал головой, рассматривая кулон. Деревенские и их суеверия! Любили же те приписывать бросовым камням нелогичные, граничащие с абсурдом свойства — вроде удачи в делах, способности влиять на погоду и избавления от проклятий. И из всего этого бреда отчасти работало лишь последнее — да и то, с редкими минералами — вроде обсидиана и адской шпинели, что находили в Мёртвых Землях. — Так значит, у камушка есть легенда? Собеседник кивнул. — Говорят, богиня любви заключила в его нутро локоны своих волос, ещё на заре времён. — Пф-ф, что за глупость. — Риз ухмыльнулся, разворачиваясь к забитым фолиантами полкам. — Кто знает… — «Об иллюзорности бестелесного», — маг раскрыл трактат в посеребрённой кожаной обложке, и с улыбкой вдохнул приятный запах чернил и пыли. — Первое издание? Где вы его взяли? — На окраине Линчвуда, если не изменяет память. Пришлось побегать от разбойников, но, стоило того! — Линчвуд? — Риз стянул с полки каталог алхимических ингредиентов, дивясь с того, насколько много появилось новых свойств и названий. — Далековато. — Ох-х, у меня есть великое множество занятных историй. Если… хотите. — тот отвернулся. — Уступлю в цене, если желаете послушать. Что ж, не воспользоваться этим было бы неразумно! — Насчёт вашего музея… Неужели всех тех чудовищ вы убили голыми руками? — Нет-нет, вовсе нет, — тот рассмеялся. — Большая часть моих подопечных была брошена на растерзание диким зверям. Так что я взял на себя смелость увековечить их красоту. Ведь все они по-своему прекрасны, не так ли? — Возможно, — скептически протянул Риз. Так, перекидываясь с торговцем редкими фразами, маг нашёл почти все что нужно — несколько разрывных зелий; пару свитков с заключёнными внутри старшими иллюзиями; три малых бальзама восстановления и серебряную воду — от порчи и проклятий. Склянки с ярко-красной жижей Ризу показались залежавшимися, пусть на них и красовался фирменный ярлык с литерой «А». Так что, поспорив немного, ему даже удалось выторговать хорошую скидку. — А что это такое? Из ряда потрёпанных книг особенно выбивалась одна — небольшая, с ладонь, в тёмно-красной обложке. Томик ладный, пожелтевшие страницы плотно прилегали друг к другу, сверху те стягивал крепкий эластичный жгут. — «Традиции, обычаи и легенды Диких Племён. Сэр Арчибальд Флинт» Риз улыбнулся, мысленно благодаря богов за удачу. Не зря же он пришёл в эту лавку! Ведь ему было откровенно любопытно, что значили те или иные жесты у полузверей. А особенно — какие ещё найдутся способы заставить напарника краснеть? — Молодой человек любитель экзотики? — продавец широко улыбнулся. — По вам и не сказать. Риз прищурился — что этот чудак себе позволял? — Прошу прощения? Этот трактат интересует меня исключительно с научной точки зрения, — он пожал плечами. — Тем более, здесь написано, что автор знаток магических чудовищ. — Безусловно. Только вот хобби его не совсем одобряли в кругах учёных. — Хобби? — Риз присмотрелся к книге. Ни пошлых рун, ни иллюзорных нимф на обложке не красовалось. — Хм-м. Неважно. Пять монет и она ваша. Маг ненадолго задумался, и, забрал её вместе со всем остальным. Что в ней может быть такого? И, казалось бы, все нужное куплено, но разве мог он уйти, не попытавшись стянуть тот артефакт? Ему почудилось, что не утоли он своё любопытство — будет жалеть до скончания времён! — Ах, как я мог забыть… — он наигранно помассировал виски. — У вас ведь есть семена лилии остролистной и стебли северной осоки? Шейд поправил очки и достал из-под стойки увесистый журнал — с потемневшими от старости засаленными страницами. Крючковатым пальцем тот принялся водить по строкам. — Нет, нет, нет… Что же это, я точно их заказывал… — пробормотал тот. — Ах! Есть, в стандартной фасовке. Подождите немного. Маг сложил руки на груди и кивнул, изобразив деланное смирение. Капризные, требующие влажности и холода, травы наверняка хранились в самом дальнем уголке магазина. А пока хозяин занят поисками, вполне можно будет кое-чем поживиться!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.