Back in Black: собрание сочинений

PG-13
Завершён
1926
2
автор
Choffu соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
298 страниц, 105 805 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1926 Нравится 405 Отзывы 870 В сборник

Глава 4. Зубы

Настройки
"Если я по милости того мудилы превратился в пса, смогу превратиться и в человека." - Думал Сергей, расставшись с мальчиком и уйдя с пустыря. Там оставалась лежать утка, и он не хотел искушать себя. - "Магия, блин." Это был простой, логичный, но детский, сказочный ответ на миллион вопросов. В конце концов, магией можно считать любые технологии, если не знать, как они работают. Сергею не хотелось признавать, что он питается на помойке и ходит голышом на четвереньках по воле какого-то волшебства. Как будто его долю определил младенец. "Я чёртов пёс в волшебном мире. Я даже не маггл." - Сергей заворчал и от этого абсолютно нечеловеческого звука разозлился ещё больше. - "Псина Гарри Поттера. Как будто у этого парня недостаточно поддержки. У него уже есть домашнее животное: чёртова сова!" Он нашёл тихое место в тени моста над рекой и уткнулся носом в свой пахнущий псиной хвост. Ему хотелось плакать. "Скажи спасибо, что живой!" - Сказал ему резкий внутренний голос, напоминающий отцовский.

***

Мальчишка Поттер назвал его Боуменом. В его представлении это было очень почётно: так звали создателя первого снитча. Сергей едва вспомнил, что это. А о Годриковой Лощине, где было дело, у него и вовсе было смутное представление. Когда-то давно он сидел на диване в гостях у брата и смотрел с Кейт "Гарри Поттера". На русском: племянница хотела потренироваться. Тогда он вспоминал, что её зовут не Кейт, а Катя. Кейт нравилось, а ему хотелось провести с ней время. Лёня прозвал его магической нянькой: всякий раз, когда Сергей приезжал к ним, он мог дать брату и его жене несколько свободных часов. "Приключения магической няньки продолжаются!" - Заржал бы Лёня, если бы узнал, что с Сергеем стало. - "Не зря с Катькой сидел! Сделай пару ставок в их квиддиче, или как он там называется. Будешь счастливым человеком! Пардон, счастливым пёсиком." Сергей обменял бы все выигранные деньги на возможность ходить на двух ногах и есть нормальную еду. Он чертовски устал. Знал, что всё, что ему нужно - попасть к книгам, прочитать, как превратить собаку в человека, и сунуть это Поттеру или его учителям. Он всё ещё не мог поверить, что это происходит по-настоящему. - Мне вчера вечером устроили хорошую взбучку. - Нажаловался ему мальчишка Поттер. Он был совсем не похож на актёра из фильмов. Глаза небольшие, челюсть тоньше. Очки в некрасивой оправе. Волосы вились, но только слегка. Тонкий, острый мальчишка. - Я думал, Мардж лопнет от восторга. - Он сердито выдрал несколько травинок. - Сегодня мне намыли голову. И Дадрсу тоже. Как он был недоволен!.. Они запретили мне гулять, но мне плевать. Про Хогсмид не было ни слова! Мальчик казался счастливым. Сергей смотрел на него как-будто из-за тысячи миль. Персонаж фильмов. Всё вокруг - вселенная фильмов. А он здесь. Настоящий человек, но собака. У Поттера никогда не было собаки - понял Сергей, глядя, как мальчик крутит пальцами трофейную палочку. Его мозг не справлялся. Мысли роились за пределами досягаемости, десятки, сотни. Он слышал отголоски, обрывки и не мог их перехватить. Мальчик заметил состояние Сергея и не приставал. Иногда протягивал руку и гладил его от головы до плеч. Прикосновение было реальным, а мальчик - едва ли. - Боумен. - Говорил он, пробуя кличку. - Боумен. Тебе нравится? Сергею было всё равно, но он кивал. Это прозвище не было унизительным вроде Бобика или Тузика. И всё равно это было похоже на издевательство над человеческим достоинством. Быть может, он всё-таки сошёл с ума? Когда захотелось есть, ему ничего не оставалось, кроме как отправиться на помойку. Он вспомнил изощрённые ругательства. "Остопиздело" звенело у него в голове вонючим колоколом, когда он рылся в том, что нормальные люди не захотели доесть. Сказочный мальчик стоял неподалёку. Сергей завидовал ему. Этот мальчик будет победителем. Насыщение слегка приподняло настроение. Ему всё ещё был нужен отдых - пара крепких ночей, чтобы всё необходимое утряслось в голове. Они гуляли до вечера: Гарри не хотел идти домой, там его ждала Мардж. Когда небо стало сереть, они вышли из переулка на очередную улочку с одинаковыми домами, и мальчик остановился. - Мне пора. Не ходи за мной, не хочу, чтобы тебя видели. - Он потрепал Сергея по голове, и в этот раз тот не смог понять, рад ли он этому жесту. Не успел мальчик отойти, как замер. Сергей увидел тучную женщину с криволапым и кривомордым бульдогом, приближающуюся к ним. Зрение его подводило: он не мог издалека рассмотреть лицо. Раньше смог бы - запросто. - Ну. - Женщина остановилась рядом с Поттером. - Да, Дадли отменно его описал: похож на медведя. Сергей посмотрел ей в глаза, и та отвела взгляд. - Ты хоть в курсе, мальчик, что это породистый пёс? - Мне всё равно. - Буркнул тот. - И опять твоя дрянная натура! Нет, мой Вернон и Дадли сразу бы поняли, что делать с таким самцом. Но не ты. Поттер смотрел на неё исподлобья. Сергей был удивлён и смущён. У него перед носом маячил бульдог, и он понятия не имел, что делать. Всё что он мог - не давать свой зад для обнюхивания. - Не прошёл социализацию, - пробормотала женщина и сунула руку в карман пиджака. - Ну, это не проблема. Бульдог отстал от Сергея, почувствовав запах мяса и трав. Женщина не обратила на него внимания, протягивая и чуть не тыча Сергею в рот что-то напоминающее собачий корм. Сергей проигнорировал угощение, и женщина бросила его на асфальт. Бульдог тут же подхватил его. - Это мой пёс. - С вызовом сказал Поттер и положил руку Сергею на шею. - Твоё только дерьмо в унитазе моего несчастного Вернона. Ты понятия не имеешь, как обращаться с собакой. Ты отдашь его мне и я найду ему более подходящих хозяев. Таких будет много. - Нет. Это мой пёс. - Повторил Гарри звенящим голосом. - Да заткнись ты. - Женщина наклонилась и протянула руку к Сергею. - Ну-ка, посмотрим, кто тут у нас... Сергей клацнул зубами и зарычал. Подействовало мгновенно. Женщина отступила на шаг и отдёрнула руку. Бульдог уставился на Сергея немигающим взглядом и замер, утробно рыча. - Он не пойдёт с тобой. - Процедил Поттер. - Собаке всё равно, кто её кормит, мальчик. Ты нищий, он долго с тобой не продержится. Мог бы продать его. Только кто его у тебя купит. Сергей снова посмотрел ей в глаза, но она не стала играть с ним в гляделки. - Ну, я вижу, нам нужна помощь. Я звоню в службу отлова. У них не возникнет проблем с передачей животного. Она полезла в сумку и достала допотопный мобильный телефон-книжку с антенной. - Пойдём, Боумен. - Сказал Гарри. Женщина дёрнулась и схватила его за руку. Второй она набирала номер. - Ты никуда не пойдёшь. Сергей зарычал и залаял, шагая на женщину и не обращая внимания на мельтешащего бульдога. - Бешеное создание! - Воскликнула та и отпустила Поттера. Бульдог был на коротком поводке и не мог достать Сергея пастью. Он заливался яростным лаем и вставал на задние лапы. Сергей бросился к нему и закричал, нависая над ним. Умолк, спрятался за ноги-колонны хозяйки и обмочился. - Риппер! Я звоню в полицию! - Закричала женщина. Не успела она приложить трубку к уху, как взвизгнула от боли и отпустила её. Однако трубка не упала. Она держалась зубами за её ухо и шипела белым шумом. Сергей посмотрел на Поттера. Тот был белый как полотно. Трубка упала на асфальт с пластиковым треском. Бульдог накинулся на неё, она была ближе, чем Сергей, и в десять раз меньше. Но отскочил с воплями и затряс круглой головой. Телефон вцепился в его короткий нос. - ЧТО ЭТО?! - Заголосила Мардж. В окнах домов вокруг давно стояли люди, кое-кто открывал двери. Нужно было уходить. Сергей потянул Гарри за рукав, и они побежали. Мальчик пронёсся вперёд Сергея, который не знал, куда бежать. Через минуту они оказались у одного из множества одинаковых домов, и Гарри влетел внутрь. - Что за шум? - Раздался мужской голос в глубине дома. Сергей стоял на пороге. Он слышал, как топает по лестнице Поттер. Ему понадобится время. Чувствуя себя преступником, Сергей процокал когтями по коридору. В гостиной сидели двое. Тучный мужчина с пышными усами и тонкая женщина с длинным английским лицом. - Мардж, это ты? - Проорал мужчина. Женщина увидела Сергея в дверном проёме и застыла с открытым ртом. - Ну что там... - Мужчина встал из-за стола и тоже увидел его. - Это что такое?! Сергей оскалился и зарычал. Последнее время ему приходилось делать это слишком часто. - Вернон, не двигайся. - Проговорила побелевшая женщина. - УБИРАЙСЯ ИЗ МОЕГО ДОМА! ВОН! - Заорал на Сергея толстяк и двинулся на него медленными шагами, красный, как рак. Сергей не дал ему подойти близко и залаял. Тот, не будь дураком, остановился. - Вернон, у тебя есть ружьё? - Спросила женщина, вцепившись в спинку дивана. - В спальне. - Мужчина провёл рукой по лицу. Они смотрели друг на друга, все трое. Сергей знал, что они гадают, что ему нужно - еды? крови? Наверху раздавался торопливый шум. Сергей сел и принял спокойный вид. Мужчина двинулся было на кухню, - наверное, за ножом, - но Сергей тут же вскочил и зарычал. Мужчина замер. Сергей снова сел. Ничего, скоро они поймут, что ему от них не нужно ничего, кроме бездействия. - Не двигайся, Вернон. Наверху Поттер. - Кажется, женщина догадалась. - ЭТОТ ПАРШИВЕЦ... Сергей закричал на него, и тот застыл, глядя на него горящими гневом глазами. - Где Мардж? - Встревожилась женщина. Сергей рыкнул, и она осталась на месте. - Я НЕ МОГУ! КАКОЙ-ТО ВШИВЫЙ ПЁС!.. Сергей для разнообразия промолчал, позволив толстяку проораться. Он смотрел на него, поймал его взгляд, и тот замолк. - Это может быть их пёс. - Ломким голосом сказала женщина. Наконец Поттер слетел вниз по лестнице. Звук разблокированного замка и шум, грохот. - ПОТТЕР! МАЛЕНЬКИЙ УБЛЮДОК! ЭТО ТВОЁ ОТРОДЬЕ?! - Принялся орать мужчина, не глядя на Сергея. Поттер промолчал, спешно выгребая вещи. - Я УБЬЮ ТЕБЯ, ПАРШИВЕЦ! УБЬЮ! МОЖЕШЬ ЗАБЫТЬ ЭТОТ ДОМ! Он решительными шагами направился к выходу из гостиной, но Сергей не позволил. Пришлось скакать и орать, чтобы мужчина отошёл к стене. Женщина съёжилась на диване. - Он вас не тронет. - Крикнул Гарри. - Если не помешаете мне. - ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ ТАК СО МНОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ! - Мужчина стоял у стены и сжимал кулаки. Сергею на мгновение стало его жаль. - Где Мардж? - Крикнула Гарри женщина. - На улице. - Бросил тот. - С ней всё... Вопрос утонул в рёве толстяка. - МА-А-А-РДЖ! ТЫ МЕРТВЕЦ, ПОТТЕР! Я РАЗОРВУ ТЕБЯ СВОИМИ РУКАМИ! Сергей слышал торопливые движения Поттера, покатившиеся по коридору колёсики. Мгновение, и они растворились за дверью. - Боумен! Пойдём! - Крикнул ему Гарри. Сергей окинул взглядом трясущегося, красного мужчину, прожигающего его полным ненависти взглядом, и бледную женщину на диване, глядящую на него со страхом и злобой. Напоследок он рявкнул на них и, повернувшись спиной, вылетел из дома. Меньше всего ему хотелось получить-таки ножом или ногой. Мардж на улице не было видно, бульдога и трубки тоже. Соседи вышли из домов и взволнованно общались. Где-то вдалеке едва слышались вопли и лай. Поттер уходил прочь деревянными шагами и волочил за собой чемодан. Сергей догнал его и оглянулся. Дурсли выглядывали из дома и смотрели им вслед. "Это было жестоко." - Сказал ему отец в его голове. - "Бедные люди не выбирали этого мальчишку. Нельзя было вмешиваться и пугать их. Ты это можешь, так используй на благо, а не на испачканные штаны несчастных людей!" "Я и использую на благо." - Сердито ответил Сергей. - "На благо Поттера. Я их не тронул." "Поттер смог бы за себя постоять." - Нашёлся отец. - "Ты ему нужен не больше пятого колеса." "Значит пусть оторвёт его и сделает себе моноцикл!" - Рявкнул Сергей и, забежав вперёд, посмотрел мальчику в лицо. - Меня исключат. - Выпалил Поттер. - Я колдовал. Я обещал тебе Хогвартс, но и сам туда не вернусь. Они шли молча. Сергей не особенно волновался по поводу Хогвартса. Мальчик устал и остановился. - У меня есть план. - Его лицо приняло жёсткое, печальное выражение. Он достал палочку. - Уйти в отшельники. Денег магглов у меня нет, но зато горы золота у гоблинов. Я заколдую чемодан на лёгкость, надену на нас мантию-неведимку, и мы полетим в Лондон. В Гринготтс. Ты согласен? Без тебя мне будет сложнее отбиваться. - Он криво ухмыльнулся. "Замечательный план, не буду тебя разочаровывать." - Сергей кивнул и завилял хвостом. Поттер выдохнул и сел на чемодан. - Отлично. Надо отдохнуть и в путь. "Вообще-то, нам нужен сумасшедший трамвай." - Сергей заозирался. - "Только как его достать..." Гарри залез в чемодан в поисках мантии и сказал Сергею подержать палочку - её кончик светился навроде фонарика. Чудовищный БАМ! заставил Сергея выронить её. Он оглянулся и увидел фиолетовое пятно исполинских размеров. С оглушительным грохотом и свистом покрышек оно остановилось и оказалось трёхэтажным автобусом. По лобовому стеклу тянулась длинная золотая надпись: «Knight Bus». "Автобус Рыцарь, значит... Так, а где Сириус?!" Сергей принюхался и не почуял ничего кроме вечерней росы, зелёной травы, асфальта и мальчика рядом с собой. Других собак здесь не было. Блэк должен был напугать Гарри, тот бы упал, и автобус выскочил бы из темноты. Из автобуса показался кондуктор в красном: — Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение! Взмахните палочкой и входите в салон: мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор этим вечером! Он обратился к Гарри: - Звать тя как? С собакой едешь? Гарри поправил чёлку. - Невилл Лонгботтом. Да, с собакой. А этот автобус правда отвезёт, куда захочу? От автобуса не пахло бензином - внезапно осознал Сергей. Он оглядывался и принюхивался. Никаких признаков другого чёрного пса. - Через воду не попрёмся. - Говорил кондуктор. - Падажжи, ты реально голосовал? Ну там, палочкой махнул, всё такое? - Да, - поспешил ответить Гарри. - Слушай, сколько будет стоить до Лондона? - За тебя и твоего приятеля - галлеон ровно, за галлеон и сикль получишь горячч' шоколад, а за галлеон и два сикля - грелку и зубную щётку с цветом на выбор. Гарри достал из чемодана мешочек и сунул в руку Стэна золотую монету. Поставив клетку на чемодан, они втащили багаж внутрь. Сергей последовал за ними, оглядываясь. - Хвостатым пассажирам - привет! - раздался грубоватый голосок. Сергей завертел головой. Стэн занимался поклажей, а водитель не обращал внимания на происходящее в салоне. Сидений в автобусе не было. Вдоль занавешенных окон — кровати с бронзовыми спинками. Над каждой кроватью — подсвечник, освещавший обитые панелью стены. - Слышит, а не видит! - захихикал голос. - Собакен, я тут! Наконец он увидел подвешенную на ниточке у лобового стекла маленькую голову с выколотыми глазками, приплюснутым толстым носом и увешанными бубенчиками дредами. "Пошёл в жопу." - Оскалился Сергей. - Эрни, пассажир меня слопает! - Как тя? Невилл? Займись своим питомцем, а? - Стэн повертел в руках полученный от Гарри галлеон. - Шоколад и всё такое не надо? Гарри отрицательно покачал головой. Сергей покосился на кровати. В конце автобуса какой-то волшебник сладко спал: - Благодарю, но я занят. Солю слизняков. - С этими словами он перевернулся на другой бок. Сергей запрыгнул на кровать рядом с Поттером и высунулся в окно. Тёмные закутки у домов, непроглядные кусты. Почему Блэк не высунулся? Испугался? Не в его стиле... - Это наш водитель, Эрни Прэнг. - Сказал Стэн. - Эрни, это Невилл Лонгботтом. Сергей навострил уши: "Невилла знаю, Лонгботтома - нет... Лонгботтом - это Долгопупс который? Долгозад?.." - Невилл, если твой пёс заблюёт тут всё, чистить сам буш'. Я бесплатно не работаю. - Заявил Стэн и с гордым видом опёрся на перилла. - Трогай, Эрн. - Да! Трогай, Эрн! - Взвизгнула голова. Автобус взревел и рванул с такой силой, что Гарри завалился на кровать, а Сергей едва не слетел с неё. "Волшебники ебанутые." - Мы как раз тут были, когда ты махнул палочкой. - Услышал он Стэна. - Где мы, Эрн? Где-нить в Уэльсе? Эрн что-то промычал в ответ. - Как магглы не слышат автобус? - Спросил Гарри. - Они? Если б они прислушивались! Или приглядывались. Они ваще ничё не замечают. - Сходи-ка растолкай Мадам Марш, Стэн, - раздалось с водительского сиденья. - Будем в Абергавенни через минуту. Стэн поднялся по узкой деревянной лестнице. Сергей поймал тревожный взгляд Гарри, и мальчик погладил его по голове. Вернулся Стэн, сопровождая позеленевшую женщину в походного вида мантии. Рывок! Женщина, прижимая ко рту платок, слетела вниз по лестнице, Стэн выкинул её сумку и захлопнул дверь. Автобус взревел. - Этот человек! - Вдруг воскликнул Гарри, указывая на газету в руках кондуктора. - Он был в маггловских новостях! - Сириус Блэк. К'нешно, он был в новостях, Невилл. А ты где был? Тебе б газеток почитать. "Везде он был, только не там где надо." - Мрачно подумал Сергей. Стэн передал Гарри газету. На странице была напечатана большая фотография человека с серым выражением на иссушенном лице и длинными спутанными чёрными волосами. Сириус Блэк смотрел в камеру и вдруг моргнул. "Никогда к этому не привыкну." - Внушает, а? - Он убил тринадцать человек? Одним проклятием? - Ага. Прикончил прям перед свидетелями. Средь бела-дня. Кучу проблем учинил, а, Эрн? Эрн снова что-то промычал. - Блэк был ярым сторонником Сам-Знаш-Кого. - Кого, Волдеморта? Кровать под Сергеем резко вильнула. - Ты с дуба рухнул? - завопил Стэн. - Нафига имя назвал? - Извини. Извини, я... я забыл... - Забыл! У меня сердце, блин, чуть не выскочило! - Значит... значит Блэк был сторонником Сам-Знаешь-Кого? - Ага... Ага, верно. Говорят, был накоротке с Ты-Знаш-Кем... В любом случ', когда малыш Гарри Поттер поставил на Ты-Знаш-Ком жирный крест, всеx сторонников Ты-Знаш-Кого ловить стали, а, Стэн? Они ж понимали, что, как Ты-Знаш-Кто сгинет, конец банкету, вот и притихли. Но не Сириус Блэк. Я слышал, г'рили, он думал взять после Ты-Знаш-Кого власть в свои руки, как тот уйдёт. Чё бы он там ни хотел, они засекли его посередь полной магглов улицы, а он выхватил пал'чку и расхреначил её, с волшебником и дюжиной магглов впридачу. Жутко, а? И знаешь, чё он сделал после этого? - Голос Стэна опустился до шёпота. Гарри внимал. - Что? - Засмеялся. Стоял и смеялся. Ну, дальше подкрепление из Мин'стерства Магии приехало, он спокойно им дался, шёл, и ржал. Он ёбнулся, а Эрн? Ёбнулся? - Теперь он точно ёбнулся, после Азкабана. - Тихо ответил Эрн. - Я б с'я взорвал. Ноги моей в этом месте не будет. Хорошо его обработали... после всего этого... - А как они сочинили это, а, Эрн? Развороченная улица и куча мёртвых магглов. Что они сказали, случил'сь, Эрн? - Взрыв газа. - СТАРУШКА НА ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСОВ! - взорвалась голова. Эрн вдавил педаль в пол. Колёса завизжали. "Ого, а вот это я помню!" - Десять, девять, вос'мь, - с причмокиванием отсчитывала голова, - пять, четыре, три, три с п'ловиной, два, один и три четверти... ДА! Её "ДА!" слилось с чудовищным БАМ. Автобус вновь нёсся вперёд. - А теперь он сдристнул. - Подытожил Стэн, шурша газетой. - Никогда из Азкабана никто не сбегал, а Эрн? Что б я сдох, и как он это провернул? Стрёмно, а? Типа, как он умудрился прокатить охрану Азкабана, а, Эрн? - Смени пластинку, Стэн, будь другом. У меня от азкабанских стражников понос, Мордред и Моргана! Разговор затих. Стэн с кислой миной отложил газету, а Гарри уставился в окно. Сергею было тревожно. Чем объяснить отсутствие Блэка? Эфир решила забить голова на верёвочке и выдала несколько паршивых анекдотов. В половине Сергей не знал каламбуров, а остальные были про магглов и магглорождённых. Например: - Маггловская деревня, у зеленой изгороди играет мальчуган. Проходит мимо чистокровный и спрашивает: "Малыш, а где твой отец?" Мальчонка важно отвечает: "В свинарнике, сэр. Идите прямо туда, вы его там узнаете по ярко-красной панаме." Или: - Приходит бандимун в бар и заказывает стейк. Бармен отвечает: "Извини, мы не подаём просроченное." Автобус сделал остановку в Англии и снова рванул, держа курс на Абердин. С верхних этажей потянулись волшебники и волшебницы. В халатах и шлепанцах они спешили к выходу, радуясь, что поездка завершилась. - Леди и джентльмены, последняя шутка, специально для вас! - воскликнула голова и затрясла бубенчиками. - Когда-то я был оборотнем, - голова выдержала паузу. - Но сейчас мне уже лу-у-у-у-А-А-А! Эрни резко затормозил. - АЙ! ОЙ! А-Э-Ы-А! - Вопила голова, шлёпаясь об пол. Через мгновение она - или он - голова - летела обратно. - Стэн, давай его сюда. - Показалось вытянутое лицо Эрни с большими глазами навыкате. - Я его вечным приклеиванием приложу! - Эй! Поаккуратнее со мной! Эрни повесил его за ниточку на зеркало заднего вида и взмахнул палочкой. - Ещё раз треснешься, и точно колпак протечёт! - Припечатал он. - Не ной. - А как мне дреды переплетать будут?! Ты же не вечное наложил? Не вечное?! - Угомонись. Последний волшебник перехватил банку с большим мохнатым пауком поудобнее и вышел. - Так-так, Невилл, - обратился Стэн к Гарри, - где в Лондоне тя и твоего дружочка высадить? - Диагон Аллея. - Лады. Держись крепче, щас... БАМ! "Ничего. Остальное должно пойти по плану и без Блэка." - Сергей опустил голову на подушку и постарался успокоиться. Сделать это в дёрганном автобусе было достаточно проблематично. Через некоторое время Эрни затормозил. - Диа-агон Ал-л-лея! - крикнула голова. Гарри помогал Стэну вытащить чемодан с клеткой на тротуар. У непримечательной двери стоял импозантный мужчина с котелком на голове и наблюдал за ними. Сергей спустился на тротуар и сел рядом с Гарри. - А вот и ты, Гарри. - Мужчина с котелком подошёл к ним и положил руку ему на плечо. Сергей зарычал и рявкнул. Тот отдёрнулся и с испугом посмотрел на него. Поттер обернулся и сделал шаг назад. - Мне докладывали, что у тебя появился охранник, - нервно хохотнул мужчина. - Меньше тревоги для нас. - Дьявол! Эрн, иди сюда! Сюда! - Стэн радостно поинтересовался: - Как вы Невилла назвали, Министр? Сергей слегка выдохнул. Всё действительно шло по плану. - Невилла? Это Гарри Поттер. - Я знал! - Воскликнул Стэн. - Эрн! Эрн! Прикинь, кто такой Невилл, Эрн! Он Гарри Поттер! - Да, что ж, я безмерно благодарен автобусу Рыцарю, что подхватил Гарри, но ему и мне нужно в Протёкший Котёл... - Министр выразительно посмотрел на Гарри и покосился на Сергея. Гарри потрепал Сергея по голове и кивнул. В дверях возник беззубый сутулый старик с фонарем в руке. - Вы нашли его, Министр! Что вам принести? Пиво? Бренди? - Думаю, чая будет достаточно. Твой пёс, Гарри, что предпочитает? - Э-э-э. Миску с водой и колбасу. - Распорядился Гарри. Зайдя внутрь, Сергей догадался, что "Котёл" всё-таки был "Дырявый". Здесь было сумрачно, тепло и неопрятно. Топая и отдуваясь, Стэн с Эрни внесли в паб чемодан с клеткой. - Чё ж ты нам не сказал, кто ты, а, Невилл? - Это был Стэн. Эрн с интересом выглядывал из-за его плеча. - И, Том, отдельный кабинет, пожалуйста. - Демонстративно велел Министр. Том показал, куда идти. Гарри положил руку Сергею на плечо и принялся перебирать пальцами шерсть. - Пока, Невилл! - Крикнул Стэн. Министр провёл их по узкому коридору в небольшую гостиную. Том щелчком пальцев зажёг в камине огонь, и, отвесив поклон, удалился. Министр указал Гарри на кресло у камина. - Садись, Гарри. Не давая Гарри выпустить свою шерсть из рук, Сергей сел рядом с ним и уставился на мужчину. Взгляд Министра всё время сбивался с Гарри на Сергея, и в конце-концов он не выдержал: - Гарри, опасность позади, можешь расслабиться. Передай своему охраннику, что Министр Магии не сможет причинить вред Мальчику-Который-Выжил. - Боумен меня успокаивает, сэр. - Ну что ж... Позволь представиться, я Корнелиус Фадж, Министр Магии. Сергей наконец вспомнил, как его зовут. Гарри вежливо кивнул. Том, в переднике поверх ночной рубашки, принес поднос с чаем и горячими тостами. Поставив его на стол между гостями, а перед Сергеем - миску с водой и колбасками, он вышел и закрыл дверь. Колбаски были отменные. Гарри кормил его ломтиками варёной или копчёной колбасы, и Сергей был рад впиться зубами в что-то более похожее на мясо. Фадж заколдовал чайник и чашки, и те священнодействовали с кипятком и заваркой. - Что ж, Гарри, - сказал он, отпив чаю, - не могу не сказать, ты заставил нас поволноваться. Убежать из дома тёти и дяди вот таким образом! Я уж начал думать... Но ты в безопасности, вот что главное. Фадж намаслил тост и положил Гарри в тарелку. Столкнувшись со взглядом Сергея, он облизнул губы и откинулся назад в кресло. "Я что, такой страшный?" - Поешь, Гарри, ты едва держишься на ногах. Гарри съел предложенный тост. - Ну, а теперь... Должно быть, тебе будет приятно узнать, что мы разобрались с неудачно заколдованным тобой... э-э-э... маггловским устройством. Двое из Отдела по Устранению Последствий Случайно Наложенных Заклятий прибыли на Прайвет драйв несколько часов назад. Мисс Дурсли получила должный уход, а её память отредактирована. У неё не осталось воспоминаний об этом инциденте. Вот так вот, и никто не пострадал. Фадж нежно улыбнулся Гарри. Тот от удивления закрыл открытый было рот. - Ох, ты беспокоишься о реакции твоих тёти и дяди? Что ж, не буду отрицать, они ужасно рассержены, Гарри, но готовы принять тебя следующим летом, раз на праздники ты остаёшься в Хогвартсе. "Невероятно..." Сергей помнил этот эпизод. Сейчас Фадж отказался отправлять Гарри в Азкабан за "добавление маггловским предметам зубов", а тогда - за "раздувание тётушки". Поттера это удивило, ведь в прошлом году... ... Когда Министр засобирался, мальчик спросил: - Уже есть какие-нибудь успехи с Блэком? Пальцы Фаджа запнулись о серебряную застёжку мантии. - Что? А, ты уже слышал... что ж, нет, пока никаких, но это просто дело времени. Никогда ещё охранники Азкабана не подводили... и они злее, чем мне когда-либо доводилось видеть. Фаджа передёрнуло. - Итак, я с вами прощаюсь. В такие времена Гарри, нет ничего лучше, чем верный пёс. "Значит, Блэк не показывался. Он что-то задумал?" Когда Министр ушёл, Том с Гарри поднялись по красивой деревянной лестнице и подождали, пока Сергей приноровится к ступенькам. Хозяин отворил дверь с бронзовой табличкой №11 и впустил их. В комнате стояла мягкая, удобная кровать, отполированная до блеска дубовая мебель, в камине потрескивал огонь, а на шкафу сидела желтоглазая полярная сова. — Хедвиг! — Ахнул Гарри. Та щелкнула клювом и опустилась ему на руку. Краем глаза она косилась на Сергея. "Значит, никакой Букли?" — У вас очень умная сова, — улыбнулся Том. — Прилетела через пять минут после вашего появления. Мистер Поттер, если вам что-нибудь понадобится, сразу обращайтесь ко мне. Хозяин еще раз поклонился и покинул комнату. Гарри плюхнулся на кровать. - Познакомься, Хедвиг, это Боумен. Боумен - Хедвиг. Хедвиг уставилась на Сергея круглыми глазами и щёлкнула клювом. Тот на всякий случай высунул язык и забил хвостом по полу. Хедвиг моргнула, повернулась к Гарри и ущипнула его за ухо. - Э-э, ну, знакомьтесь. Надеюсь, пока я буду спать, вы друг друга не поубиваете. - Гарри зевнул. Он отправил сову на подоконник, повалился на подушку, не сняв очков, и почти сразу заснул. Сергей посмотрел на кровать и, пораздумав, не стал запрыгивать на неё. Улёгшись под письменным столом, он с наслаждением потянулся. Хедвиг, шумно хлопая крыльями, вдруг оказалась перед ним и, смешно и величаво переступая пушистыми лапами, подошла к нему и завертела головой, разглядывая. От неё пахло птичьим помётом и ночным воздухом.
1926 Нравится 405 Отзывы 870 В сборник