ID работы: 8232660

We are heroes for each other

Джен
PG-13
Завершён
97
автор
Размер:
63 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 72 Отзывы 23 В сборник Скачать

13. Увидимся в Вальхалле

Настройки текста
Изнутри доносилась приглушённая музыка. Казалось, сами стены уже давно пропитал едкий запах слащавого виски и горького вина, а шум доносился не из уст развращенных и обнищавших посетителей этого весьма сомнительного заведения, а прямо из далеко не чистого воздуха. В глазах рябило от обилия мигающих всюду наполовину неисправных ламп, которые давно бы пора выкинуть, вот только на новые денег явно не хватало. Все столы были покрыты слоем давней пыли и, может быть, ещё чего-то — чего именно, Астрид знать не хотела. — Зря мы зашли сюда, — она резко схватила Иккинга за руку, стоило ей переступить через порог того, что уже язык не поворачивался назвать простым «кафе». — Не бойся, — парень приободрительно улыбнулся, хотя, признаться, ему и самому было слегка жутковато, — Давай присядем. Они вдвоем, ютясь и прижимаясь друг к другу, будто бы так у них появлялась возможность защититься от всего мира, уселись-таки за свободный стол, и официант (выглядевший, надо сказать, не особенно презентабельно) небрежно кинул им обшарпанное меню. — Что это? — Астрид быстро пробежалась по нему глазами и тут же ткнула пальцем в название подозрительно дешёвого напитка — «Яквейн»*. — Два доллара? — Иккинг удивился ни сколько странному названию пойла, сколько цене, которую за него запросили, — Да нам и без кражи на него хватит. У меня в кармане точно есть пятидолларовая купюра! — А ты уверен, что это, — девушка презрительно окинула взглядом картинку в меню, — не отрава и ее можно пить? — Нет, не уверен, — честно признался Хэддок. Резкая музыка давила на уши. Как бы фоном, но как бы слишком громко, чтобы совсем не замечать ее. Едва различимый сквозь глухие ритмы текст был совсем непонятен и сумбурен, словно бы из совершенно несочетаемых слов кое-как да на быструю руку слепили одно целое и запустили в старое, шипящее радио. В углу, едва ли перекрикивая дроби барабанов в такт песне, из покосившегося и вполне себе раритетного телевизора заурядный диктор монотонным голосом вещал о последних городских новостях. Он рассказывал о приюте для собак, о закрывшейся недавно школе и ещё о чем-то — ни Астрид, ни Иккинг толком не слушали. Оба, в надежде занять свои уши хоть чем-нибудь непохожим на то, что доносилось из радиопроигрывателя, бесцельно ловили каждое слово, не замечая смысла. Однако знакомое фото заправки, которую ребята совсем недавно так бесцеремонно ограбили и развели на санузел, таки заставило уже засыпающую Хофферсон толкнуть своего «друга по несчастью» в бок. — Смотри! — однако Хэддок уже и сам, будучи не в состоянии различить среди всеобщего шума дикторский голос, во всю присматривался к титрам. «Только что на пригородной заправке произошло три зверских убийства, — сухо вещала бегущая строка, — неизвестный автоматной дробью лишил жизни весь находящийся на территории персонал, не взяв из кассы ни доллара и оставив после себя записку». Далее на экран, будто бы обычную фотографию, монтажники высветили клочок бумаги, на котором корявым почерком было выведено три слова — простых и обыденных, но «отправитель» точно знал, что его непременно поймут.

«Я уже рядом».

Да. Они действительно поняли. — Бежим… — прошептала Астрид, вцепившись пальцами в ладонь Иккинга. — Стой! — тот, казалось, вопреки столь откровенному посланию смог сохранить в себе остатки самообладания и теперь хаотично соображал, как бы им смыться из этого чертового кафе, не привлекая к себе внимания. Колокольчик над входной дверью неприятно звякнул. Черная тень бесшумно юркнула внутрь. Она скользила между столами, останавливаясь то тут, то там — присматривалась, искала и не находила. Будто бы хищник, от которого улизнула самая лучшая добыча. Он был здесь. Виго Гримборн нашел их. Пришел по их души, словно дьявол, несущий возмездие тем, кто посмел так неосторожно пред ним провиниться. Не дожидаясь, когда взгляд широких, озлобленных и по-животному диких глаз будет обращён на нужные лица, Иккинг медленно стянул Астрид под стол и опустился следом. Никто не обратил на них внимания — всё в упор глазели на таинственного незнакомца и были слишком растеряны (если не сказать — напуганы) его визитом, чтобы обращать внимание на каких-то подростков. — Чт… — но выразить свое негодование от подобных манипуляций собственным телом в полной мере Хофферсон не смогла — Хэддок тут же закрыл ей рот своей ладонью и в самое ухо прошептал: — Молчи. Она кивнула и, стоило парню убрать руку, так же тихо, едва ли шевеля губами, спросила: — Глаз в машине? — Да. Слава Тору, Вигго не сможет отобрать его у нас. — Зато сможет отобрать кое-что поценнее этой деревяшки — наши жизни. Он найдёт нас, рано или поздно. Минутой раньше, минутой позже… — И что ты предлагаешь? — Бежать. — Бежать?! Но куда?.. Однако одобрения Астрид ждать не стала — если уж быть добычей, так пусть хищник изловчится ее поймать. Схватив Иккинга за локоть, она практически выпрыгнула из-под стола и с многообещающим и предназначенным явно для Вигго криком «Увидимся в Вальхалле*!» драпанула к черному ходу. Команда «Держите их!», брошенная ребятам в спину, уже нисколько их не волновала — стоило им выбраться из этой затхлой конуры, на которую несмышлёный народ зачем-то повесил вывеску «кафе», как ночной воздух тут же придал уверенности и этого уже привычного ощущения свободы. Плевать, что погоня. Плевать, что совсем рядом только что пронзительно завыли полицейские сирены. — Только не останавливайся! — закричал Иккинг. — Только не отпускай мою руку! — ответила ему Астрид. Бежать. Не к машине, нет. Нельзя привести этого засранца прямо к желаемой цели — а он их преследовал, и оба чувствовали это. Напротив, нужно увести его как можно дальше, затеряться среди людей в этом маленьком, ночном городке. — Супермаркет! — Хофферсон указала на горящие электрическим светом раздвижные двери, сквозь которые виднелись стеллажи со всякой всячиной и толпы затаривающегося народу. Не долго думая, Иккинг и Астрид вбежали в здание — благо двери работали на автомате — оставляя Вигго лишь выискивать в, казалось бы, единой массе из жаждущих заплатить за товар человеческих тел удачливых беглецов и сыпать всевозможными проклятиями. ----------------------------- *Яквейн — это неприятный напиток, приготовленный Астрид. Имеет очень неприятный и кислый вкус. *Поговорка использовалась в мультсериале «Драконы: гонки по Краю» близнецами Торстонами и (реже) Астрид. Вальха́лла, также Валга́лла, Вальга́лла (др.-сканд. Valhöll — «чертог мёртвых», «чертог убитых», «дворец убитых») в германо-скандинавской мифологии — небесный чертог в Асгарде, куда попадают после смерти павшие в битве воины и где они продолжают прежнюю героическую жизнь. О́дин правит Вальхаллой, восседая на Хлидскьялве. Он отбирает половину воинов, павших в бою, а валькирии доставляют их в чертог. Другая половина павших отправляется в Фолькванг (Fólkvangr — «Людское поле») к богине Фрейе. Легенда гласит что, Вальхалла представляет собой гигантский зал, увешанный щитами на остриях мечей. У этого зала 540 дверей и через каждую выйдут 800 воинов по зову бога Хеймдалля во время последней битвы — Рагнарёка. Воины, обитающие в Вальхалле, зовутся Эйнхерии. Каждый день с утра они облачаются в доспехи и сражаются насмерть, а после воскресают и садятся за общий стол пировать в ок­ру­же­нии валь­ки­рий. Едят они мясо вепря Сехримнира, которого забивают каждый день и каждый день он воскресает. Пьют же эйнхерии мёд, которым доится коза Хейдрун, стоящая в Вальхалле и жующая листья Мирового Древа Иггдрасиль. Вальхаллу вместо огня ос­ве­ща­ет блеск ме­чей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.