ID работы: 823608

История одной судьбы.

Джен
R
Заморожен
299
Risha_Tozier бета
Размер:
353 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
299 Нравится 299 Отзывы 179 В сборник Скачать

Часть 5. Глава 1. Калькутта

Настройки текста
Часть 5. Глава 1.

Не по сердцу ты слабому, Да не по зубам бывалому, Да не по карману ты богачу, что сорит по дворам целковыми... Калевала - Сварожья ночь

Глава 1. Дома Гарольд пробыл три дня - достаточно, чтобы размеренный ритм городка и собственная семья начали сводить его с ума. Он сам удивлялся, как быстро отвык от той жизни, что прежде казалась ему интересной и желанной. Теперь его манило куда-то далеко отсюда, где встречали рассветы другие города, рождались и умирали чужие люди, где даже воздух так разительно отличался от туманного шотландского. Хотя бы единожды вырвавшийся за границы привычного мирка человек прежним быть уже не сможет, и дом станет тяготить его, как клетка в четыре стены, где все родное и знакомое, но более не принадлежит ему. Из комнаты он почти не выходил. Гулять в городишке, где он в детстве и так изучил каждый камешек, не хотелось, в Лондон или хотя бы Эдинбург его бы одного не отпустили, поэтому из всех возможностей, которые у него оставались, Гарри выбрал самую безопасную - чтение. Пару томов "для легкого чтения" ему подкинула Лииса, хихикнув над тем, как перекосилось лицо мальчика при виде толстенных фолиантов по истории, еще что-то он приобрел в Мальмё. Этого вполне хватало, чтобы скоротать несколько дней, пока Никта не разыщет Каркарова и не отдаст тому короткое письмо, среди прочего содержавшее упоминание о том, что разрешение Гарри получил и готов к путешествию. Все то время, что он ждал ответа, Снейп провел в растрепанных чувствах. Хорошо хоть отца дома не было - он обретался в Хогвартсе и еще где-то "по очень важным взрослым делам, о которых тебе знать нельзя", хотя сам Гарольд полагал, что Снейп-старший тоже не горел особым желанием видеть сейчас своего отпрыска. Но это давало небольшую передышку самому мальчику, чье настроение из часа в час скакало с отметки "да пошло оно все к чертям, и без них хорошо" до "ненавижу, лучше бы меня вообще не было". Никта вернулась в грозовую ночь, но ни конверта, ни хотя бы весточки с ней Каркаров решил отчего-то не передавать. Сперва Гарри встревожился, но, привыкший доверять наставнику, посчитал, что сейчас просто не время, и принялся ждать дальше. В конце концов, у него были книги, а еще газеты. "Ежедневный пророк" все жевал одну и ту же тему - последнее испытание, гибель чемпионов и поттеровское признание. Судя по всему, редакторы газеты менялись чаще, чем котелки Фаджа, потому что в один день Дамблдора называли выжившим из ума стариком и безумцем, а на следующий писали опровержения на все вчерашние статьи, порочащие честь великого человека. Все это было понятно, известно всем, но от того не менее мерзко. Поэтому Гарри и почувствовал такое облегчение, получив весть от наставника с обычным почтовым филином. Важная птица принесла на лапах письмо с зачарованным международным портключом - Снейп припомнил, что такие вещицы стоили недешево - и короткую записку. Когда будешь готов Вот только он уже был готов, и щемящее чувство, предвестник новой дороги и новых странствий, теперь куда сильнее билось внутри него, заставляя покинуть привычные места. Гарольд не знал, о чем беседовали отец и мать после его разговора со Снейпом-старшим, но оба отпустили его легко, словно так и задумывалось. Он даже удивился, насколько просто это вышло: вечером он сложил все самое необходимое в давно заготовленный рюкзак с чарами расширения - а утром, наскоро перекусив, уже прощался с семьей. Последние хлопоты и наставления, скорые объятия с мамой, отец с выражением, будто на похоронах, пожавший ему руку... он без сомнений и раздумий активировал портключ, почувствовав, как что-то потащило его, закрутило в водоворот пространства и времени - и выплюнуло в какую-то полутемную лавку с коврами. В нос тут же ударил едкий запах специй, донесшийся с улицы. Следом послышался и привычный многоголосый шум города. Здесь наступила уже середина дня, поэтому людей в разноцветных одеждах - он видел даже из лавки - на улице было много. Тут же сквозь толпу пробирались рикши с дощатыми крытыми повозками и маленькие, похожие на жуков магловские автомобили. На противоположной стороне кричали уличные лоточники и торговцы едой, протяжно мычали вальяжно разлегшиеся в тени коровы... - Да чтоб я сдох, - пробормотал он, придя наконец в себя после столь стремительного перемещения, - это Индия. - Калькутта, если быть точнее, - раздался сзади знакомый голос, и Гарри радостно прищурился, стараясь разглядеть в полутьме наставника, - нам наверх. На втором этаже здания оказалось несколько номеров, совсем крохотных и бедно обставленных, но все же довольно чистых. Судя по шмыгнувшему мимо них эльфу, и лавку с коврами, и жилье держали волшебники. Впрочем, расспросы Снейп оставил на потом, с удовольствием занимая свою комнатку и раскладывая вещи. Платяной шкаф и такие же стол и стул, просто застеленная, но широкая кровать, полки для книг и часть одной из стен, заклеенная старыми газетами, тоже магловскими. Окно выходило в дворик-колодец, там сейчас как раз какая-то старая индианка с седыми волосами развешивала выстиранные покрывала, отгоняя ватагу любопытных чернявых ребятишек. Все это на время отвлекло его от грустных мыслей. - Тебе нужно что-нибудь еще? - Каркаров заглянул к нему, слегка улыбаясь. Здесь он, похоже, чувствовал себя намного спокойнее: тревога исчезла из его глаз, пропала и привычка хмуриться. - Нет, спасибо, - откликнулся Гарольд, - но дня через четыре понадобится корм для Никты. - Ясно, с этим разберемся. Не против, если я войду? - получив кивок, наставник прошел внутрь, окинул взглядом комнату, которая с вещами стала выглядеть иначе, уютнее, более обжитой. - Ну что ж, рассказывай, как ты. И отчего-то эта коротенькая фраза вдруг оказалась неожиданно болезненной. Она словно крюком подцепила то, что Гарольд старательно заталкивал внутрь, в самые потаенные закоулки памяти, подцепила - и вытянула на поверхность все обрывки мыслей, все несказанные слова, выставив их на обозрение с омерзительной четкостью. Ему словно бы провели острейшей бритвой по горлу, когда сперва даже не чувствуешь раны, а после не можешь остановить бегущую кровь. Гарри чувствовал, как у него предательски защипало в глазах, и весь мир поплыл, дробясь и отражаясь. Даже на языке он ощущал терпко-солоноватый вкус слез. Говорить он не мог, только помотал головой, пытаясь вновь нащупать твердую землю под ногами и хоть немного прийти в себя. Но это не помогло. То, что так долго сидело внутри, запертое на семь замков, теперь вырывалось наружу, буквально выцарапывая себе путь. И что сейчас болело сильнее - его горло, сдавленное долго сдерживаемыми рыданиями, или нечто внутри, что знающие люди называют душой, он даже не хотел знать. Ему было и стыдно, и неловко сейчас, хотелось сбежать на край света, где никто не видел бы его таким, но остановиться он уже не мог. - Ш-ш, это нормально... Гарри сам не заметил, как наставник приблизился и почти впихнул ему наколдованный стакан с водой. Его руки все еще дрожали, и Снейп не был уверен в том, что он способен сейчас что-нибудь удержать в них, но несколько глотков почти ледяной воды неожиданно привели его в чувство. Каркаров между тем слегка приобнял его, положив руку на плечо мальчика, и это вышло у него так естественно, словно было для мага чем-то привычным. Будь Гарольд в более спокойном расположении духа, он бы удивился и даже, возможно, попробовал бы отстраниться, испугавшись, но не теперь. - Не бойся своих эмоций, - тихо проговорил наставник, - они - часть тебя. Ты должен пережить их и принять их. Мальчик кивнул. Постепенно успокаиваясь, спустя несколько долгих пауз, во время которых он снова хватался за стакан, как за спасительную соломинку, Гарри наконец поведал Каркарову все, что случилось с ним дома. Когда он закончил рассказ, лицо мага снова было мрачным, как все последние недели в школе. - Это моя вина, Гарри, - признал он, - если бы я не настоял на том, чтобы ты спросил разрешения у Северуса, эта беседа бы не состоялась. Во всяком случае, не теперь. - Вы не могли знать, - пожал плечами тот, чувствуя, как к нему медленно возвращается способность мыслить рационально. - Я догадывался, - пояснил Каркаров, - хотя и не знал причины. Северус оказался куда большей сволочью, чем я предполагал. Они еще помолчали. Гарри настороженно прислушивался к боли, которая поутихла, однако все еще, как мелкий, но чрезвычайно вредный зверек, продолжала грызть его изнутри. А после осторожно спросил: - Это пройдет? - Что? - не понял наставник. - Это... - Снейп замялся, подбирая слова, - ощущение, когда знаешь, что ты - четвертый лишний? - Нет, - Каркаров, вздохнув, покачал головой, - к сожалению, до конца такое не проходит никогда. Это как ампутация - конечности, вроде, нет, но иногда мучают фантомные боли. Но чувства притупятся со временем, если ты научишься жить с ними. Если захочешь научиться. Продолжать он не стал, а Гарри не настаивал. В конце концов, тайны должны быть у всех. - Не хочешь выбраться в город? - внезапно предложил Игорь, с удовольствием наблюдая, как на лице ученика появляется несмелая улыбка. - Тогда выбери одежду полегче, можно мантию, здесь ты этим никого не удивишь. Я буду ждать внизу. *** В Калькутте, бывшей столице Британской Индии, они пробыли две недели, несколько больше, чем предполагал вначале Каркаров. Центр города они обошли много раз, не забыв заглянуть и в Мемориал Виктории, и в храм богини Кали. В Национальной библиотеке маг о чем-то пошептался с одним из служащих, и тот провел их в секцию с магической литературой: от уходящих под самые своды потолка стеллажей с древними манускриптами у Гарри закружилась голова. Все было ново и удивительно для него, и Снейп не переставал глазеть по сторонам и с жадностью впитывал новые эмоции и знания, хотя и признавался порой себе, что столь сильный восторг и любопытство были вызваны в том числе и необходимостью заглушить другие чувства. Но, как бы то ни было, прежде неведомый мир теперь распахнул перед ним свои двери, и упускать такую возможность Гарри не собирался. Едва ли не в первые дни пребывания здесь он выяснил, что магических школ в Индии нет: мальчиков по традиции обучают главы семейств, передавая накопленные за века знания, девочек - матери. При этом даже волшебники здесь, под стать маглам, делились на касты и варны, и им разрешалось заниматься лишь одним определенным видом магии. Самой многочисленной была варна травников, тех, кто знал, как и каким образом выращивать почти любые волшебные растения, собирать и затем использовать их. Но, несмотря на столь ценные умения, большинство из них все равно жило крайне бедно, влача почти нищенское существование. Особым откровением для Снейпа, ранее и не представлявшего, что на свете бывает и такое, стали трущобы. Здесь обитали в основном маглы из самых низов общества да маги, лишенные за какие-либо преступления волшебных палочек. После центральных районов Калькутты эта изнанка жизни казалась еще более неприглядной. Каркарова удивить было сложнее. Как понял Гарри, наставник уже бывал здесь, потому что на третий день тот представил своего ученика пожилой и весьма экстравагантной сухопарой даме, снимавшей комнату по соседству. Будучи индианкой по происхождению, она, заставшая в годы своей юности самый расцвет Британской колониальной Индии, носила шляпки и вполне традиционные для Европы наряды, правда, отставшие от моды лет эдак на сорок, и курила трубку, набивая ее злым табаком. Впрочем, науку своей матери она не забыла и слыла в округе колдуньей, весьма сведущей в мелких проклятиях. Поскольку Каркаров, сославшись на неотложные дела, куда-то исчез, Гарольду пришлось провести с ведьмой и ее трубкой несколько часов, и в свою комнату он вернулся весьма озадаченный неожиданно свалившимся на него знанием. Он понятия не имел, где и каким образом мог бы применить все эти вредные, но не опасные сглазы, однако со спокойствием философа записал все, что сумел вспомнить из их разговора. Игорь появился уже поздним вечером, вместо ставших привычными лепешек с мясом, kati roll, принеся на ужин настоящий жгучий индийский карри. Гарри, прежде никогда пробовавшему ничего подобного, показалось, будто во рту у него начался пожар, и он на какой-то миг понял, каково это - быть огнедышащим драконом. Если утром и днем они, в основном, гуляли или посвящали часы тренировкам, то вечера, когда на город опускалась тьма, спадала жара и во внутрененм дворике начинали петь цикады, проводили в долгих беседах обо всем и ни о чем. Гарри, поглощенный новыми впечатлениями, не замечал особенно пристальных, беспокойных взглядов Каркарова, направленных на него в первые дни, но с удовольствием откликался на попытки наставника отвлечь его и занять чем-то. Если Снейп и возвращался мыслями к семье, то все реже и реже, и теперь эти размышления были куда менее болезненными, и Гарольд в который раз порадовался, что покинул Англию. Спустя четырнадцать дней Каркаров посоветовал ему собрать вещи, показав новый портключ. - Куда мы теперь? - не смог сдержать любопытства Гарри. - В Стамбул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.