***
Гарольд все еще сидел на кровати и не решался спуститься вниз, почему-то опасаясь, что все тотчас же узнают о той книге, которую он вынес из библиотеки. Внизу уже явно слышались голоса мамы и крестного, пахло свежей выпечкой, а мальчик так и продолжал бездумно перебирать в руках бахрому толстого покрывала. Собственно, в сложившейся ситуации его пугало даже не сама ситуация, а то, что у него впервые появились какие-то секреты от родителей и друзей. Даже Грейнджер он с деланным сожалением сказал, что ничего найти не удалось, тогда как книга Слизерина покоилась на самом дне его чемодана-сундука. Снейп взглянул в окно: такая необычная даже для холодной Шотландии вьюга, воющая в каминной трубе, словно раненая мантикора, постепенно заметала Сент-Олденс. Насколько хватало глаз, в белесой мутной пелене можно было увидеть знакомые очертания простых домишек с черепичными крышами, парадные входы которых освещались яркими желтыми фонариками - отличительной чертой старого городка. В окнах то и дело мелькали силуэты людей: рэйвенкловец даже смог разглядеть улыбающуюся миссис Фоссет, к которой на Рождество приехали из Лондона дети и внуки. Гарри знал, что и Снейп-холл сейчас как никогда похож на пряничный домик, потерянный в этой кромешной метели, которая, подобно странному белому фениксу, сыпала вокруг свои светлые перья-снежинки. Наконец праздник окончательно отвлек мальчика от тревожных мыслей, и он поспешил вниз, стуча башмаками по деревянной лестнице. Детям вообще свойственно быстрее забывать тревоги и обиды, нежели взрослым, и дело даже не в громадном опыте последних, а в том, что перед ребенком еще открыты самые таинственные и самые счастливые горизонты, до которых старшие просто не могут дотянуться. Дети стремятся вперед - быть и радоваться бытию, спокойно отрицая и откидывая то, что волновало их еще минуту назад. Они не боятся выглядеть легкомысленными, потому что и осуждать их некому - жажда жизни, данная им, есть не что иное, как один из величайших даров, которым когда-либо природа наделяла своих созданий...***
- Ремус, ты уже приехал! Гарри, не видевший крестного с самого сентября, почувствовал, как соскучился. И стоило Люпину обнять мальчика, как тот сразу же прижался к нему и зарылся лицом в складки темного пиджака. - А знаешь, у нас в Хогвартсе столько всего случилось! - Да знаю уж, Лили все переживала, как ты там... - добродушно усмехнулся Ремус и добавил, косясь на дверь. - Отец твой, впрочем, тоже. Ты лучше расскажи, ворон, как тебя к Ровене занесло? Мы-то все уверены были, что змеи получат очередного Снейпа. Гарольд пожал плечами. - Шляпа. Я ее попросил, но она сказала, что чего-то там у меня не хватает для Слизерина... А, вспомнил, мер... мир.. мер-кан-тиль-нос-ти, вот! - мальчик смешно закусил губу. - Но ведь ты сам говорил, что она никогда на ошибается? - Говорил. И я точно уверен, что всех, кого я знаю, Гарри, старая Шляпа распределила верно. Правда, я редко слышал, что с ней еще и разговаривать можно. Мне, во всяком случае, не довелось, - Ремус на секунду задумался, но тут же вернул свой прежний немного усталый, но довольный вид. - Хотя, конечно, в жизни всякое бывает. "Вот и Питер тоже был. Хотя кто знает, какую надо храбрость иметь, чтобы вот так предавать... Только неправильное это бесстрашие". Но Гарольд оговорки не заметил - и тут же умчался, услышав голос отца в коридоре, а самому Люпину оставалось только вздохнуть.***
Праздник явно удался. Поздний вечер был ясен, утихшая метель преобразила Сент-Олденс до неузнаваемости, а семейство Снейпов и их единственный гость мирно сидели у догорающего камина, слушая, как Гарри взахлеб рассказывает о своих школьных приключениях и гордо демонстрирует перья несчастного феникса, очень не вовремя решившего проявить интерес к юному рэйвенкловцу. Сам Гарольд, красный и возбужденный, успевал между фразами уничтожать свежее печенье и безе, лежавшие на столе. Неожиданно в окно постучали. Это был несколько толстый и уже явно старый филин, недовольный всем и всеми, сердитый и словно надутый. - Спорить готов, что это чудо в перьях от Лонгботтома. Если я не ошибаюсь, именно этот дьявол как-то оказался у меня в кабинете и переколотил половину колб с бодроперцовой настойкой. Северус Снейп оказался прав. Арчи - так гласила надпись на кольце - действительно принес Гарри рождественский подарок от Лонгботтома, которым оказались какие-то семена и указания по их выращиванию. - Невилл снова не изменил себе, - Гарольду оставалось только надеяться, что посланная хаффлпаффцу в ответ книга "Простейшие зелья" не вызовет у юного герболога такой же мысли. Зато подарок Грейнджер действительно попал в яблочко и буквально, и в переносном смысле - очередной талмуд по истории магии, который должен был понадобиться им на следующий год, почтовая сова Гринготтса сбросила мальчику прямо в руки. Для самой же гриффиндорки Снейп ограничился небольшим пособием по Трансфигурации, еще с начала года увлекшей девочку. - Что же, если это все на сегодня из неожиданных визитов, то... - Лили, улыбаясь, подняла бокал с глинтвейном повыше. - С наступающим Рождеством нас всех! - С наступающим! - С наступающим Рождеством, мам, пап, Ремус! - С праздником!***
- С праздником вас всех! Дамблдор приветственно развел руками, приглашая всех оставшихся в Хогвартсе приступить к трапезе. - А вы куда, Квиринус? Посидите с нами! - Благодарю покорно, директор, но это вино... видимо, было лишним, я, пожалуй, пойду прилягу, боюсь, с утра будет болеть голова. Уходя, Квиррел успел заметить мелькнувшую на лице Дамблдора усмешку. - Ну нет, Альбус, мы еще поиграем, не думай, что сфинкс так быстро позволит тебе разгадать свою задачку! - тихий шепот устремился под потолок, заставив пристальнее взглянуть на преподавателя Защиты того, кто прятался в арочной тени. - Нехорошее, наверное, дело задумано, нужно оповестить посвященных, - Кровавый Барон взмыл вверх и исчез, только факелы на стенах задрожали от порыва сквозняка.***
- Значит, ты полагаешь, что мне нужно рассказать ему все? - Не все, милорд, далеко не все. Видите ли, мы не можем вмешиваться в происходящее, вам ли не знать. Мы только наблюдатели. Но мы вполне способны натолкнуть на размышления, направить на нужный след... - Я понял тебя, Барон, я понял. Но почему ты считаешь, что это именно он? - Так разве не вы выбрали его, милорд? Грядет новая эпоха, мы должны быть готовы. Как говорила Мориа - следуйте за знаками, которые слишком очевидны, чтобы быть истолкованными неправильно. - В таком случае, вы правы, Барон. Впрочем, как всегда... С Рождеством, Барон. - И вас, милорд. И вас.***
- Мяу! - Что, моя девочка? Хочешь курочки? Ну подожди, подожди, скоро наступит Рождество, тогда и полакомишься. Куда ты, миссис Норрис? Комнатка-каморка была украшена сияющими елочными игрушками и несколькими венками остролиста, которые своим блеском и сказочностью только подчеркивали пустоту и холод помещения. Колченогий стул, кровать, платяной шкаф, пара полок с книгами и кошачья корзинка с синей полинявшей подушкой - вот и все убранство маленького жилища, на которое Филч время от времени и хотел бы пожаловаться, да некому - не представлялась старому завхозу такая возможность. Впрочем, страдал он даже не от бедности, а от одиночества, особенно по праздникам. За стол в Большом зале его не звали, с наказанными поговорить также не получалось, потому что какие наказания в Рождество-то. Оставалась только верная миссис Норрис. Аргус Филч, прихрамывая, подошел к подоконнику. В открытую форточку вместе с порывами ветра влетела маленькая серая сова, одна из тех, кого завхоз частенько видел в хогвартсткой совятне. Небольшую посылку, завернутую в пергамент и перетянутую бечевкой, он снял немного дрожащими руками, вспоминая, когда в последний раз ему дарили что-нибудь на Рождество. Нет, Дамблдор периодически забавлялся, отправляя завхозу мелкие сувениры, но гордого Филча подобные подачки со стола могли привести разве что в ярость. Однако этот подарок был явно послан кем-то другим. Аргус осторожно достал небольшую записку и, водрузив на нос очки, углубился в чтение. "Уважаемый мистер Филч! Я, к сожалению, не могу сам поздравить вас с Рождеством, а заранее дарить подарки не очень хорошо, так мама говорит, поэтому я попросил одного из домовиков доставить вам это с совой. Надеюсь, он сделает это вовремя! Знаете, все говорят, что вы злой, но я так не считаю. Вы просто все время один, а это неправильно. У всех должны быть друзья и вообще те, кто будет от всей души поздравлять вас с Рождеством! В общем, я даже не знаю, что еще пишут в подобных поздравлениях, наверное, кучу всяких пожеланий, но так как я не уверен, чего бы вы хотели, то я желаю, чтобы исполнилось все, что пожелаете вы! С Рождеством вас! И миссис Норрис тоже! Гарри Снейп" Вслед за письмом на свет была извлечена нарядная плитка черного шоколада, на обертке которой танцевала заколдованная фея-картинка, и новенький блестящий кошачий ошейник. - И тебя с Рождеством, Гарри. Ты не подумай, что старик Аргус забудет. Старый Филч ничего не забывает... Говорят, что на Рождество никто не должен плакать. Но ведь одна слезинка, скатившаяся по морщинистой щеке - это ничего не значит, верно?