4.
26 декабря 2021 г., 00:07
Дорога до участка вышла долгой из-за утреннего трафика. Джей нервно дергал ногой и потирал подбородок, ощущая щетину, которая отросла за последние дни. Но сегодня не было времени на бритьё. Сегодня должны освободить Лоела, по крайней мере, Джей на это рассчитывал. Увидев знакомые ворота участка, он отдал водителю мелочь, вышел из машины, осматриваясь по сторонам. Нырнул шеей в плащ, вытянув воротник, и поторопился в помещение — погода не праздничная. Сегодня гораздо больше офицеров ходили по зданию, чем обычно. Джей чувствовал неладное. Он незамедлительно прошёл к начальнику, не желая видеть физиономию Шепарда-младшего с утра пораньше. Постучавшись, он шагнул внутрь кабинета.
— Уайт, я ждал тебя, — поприветствовал его лысоватый мужчина, не вставая из-за стола.
— Доброе утро, мистер Шепард, — ответил Джей, устраиваясь в кресле напротив.
— Я рад, что ты зашёл ко мне. Как мой сын? Не доводит тебя, как раньше? — он посмеялся, откидываясь на спинку кресла.
— Все отлично, мистер Шепард. А как у вас дела?
— Да вот, наконец удалось засадить преступника, одна проблема — кажется мне, он что-то замышляет. Жалко, ты не можешь заняться этим делом, Уайт. Не хватает нам тебя.
— У вас много достойных людей. Желаю вам только преуспевать в ваших делах, однако я здесь не просто так.
— Знаю, ты пришёл по поводу брата… — Шепард-старший нелегко вздохнул, перебирая бумаги на столе, всё больше нахмурив брови. — Ситуация такова: все показания и улики указывают на Блэка, и отпечатки на орудии убийства тоже его. Суд назначен через три дня. Мне жаль, Уайт, но ему поможет только чудо.
— Как через три дня? — Джей почувствовал, как по спине пробежал холодок, а сердце словно упало в бездну. — Вы никак не сможете на это повлиять? Послушайте, я уверен, что Лоел невиновен. Он просто не мог этого сделать. — Продолжал настаивать он.
— Уайт, ты же знаешь, тяжело верить на сто процентов. Если ты хоть немного сомневаешься, то тебе его не спасти.
От чувства беспомощности и несправедливости Джей ударил ладонью по столу и вскочил, гневно прокричав:
— Он не виновен! — его зрачки сузились, а грудь часто вздымалась от злости.
Осознав, что повёл себя слишком эмоционально, Джей поправил пальто и прошёлся рукой по волосам. Глубоко вдохнул и выдохнул, пытаясь вернуть себе спокойствие.
— Если это возможно, я прошу хоть как-то повлиять на процесс. Я знаю, что могу на вас рассчитывать. А я займусь уликами. До скорого, — он коротко махнул рукой и вышел из кабинета. За его спиной послышалось тихое: «Удачи».
Когда Джей вернулся в офис, он с облегчением перевёл дух, отвлекаясь на разговоры с коллегами. Когда пришло время обеда, он получил звонок от Госпожи: встреча с Томасом Миллером была назначена на следующий день. Уайт обрадовался, что на это не ушло много времени. Положив трубку, он достал свою записную книжку и остановился на одном пункте, который до сих пор оставался неразгаданным: «Действительно ли Лоел изменял?»
Сев в кресло и прищурив глаза, Джей погрузился в размышления. Потом поднял трубку и набрал временный номер Дороти. После долгих гудков её голос прозвучал:
— Добрый день, кто это?
— Добрый, Дороти, это дядя Джей. Ты не занята?
— Нет.
— Как твои дела? Надеюсь, никуда не высовываешься?
— Нет, дядя Джей, и так страшно. Ещё ничего не известно по поводу папы?
— Не переживай, я работаю над этим. Мне как раз таки нужна твоя помощь. Скажи, Грейс случайно не ходила на какие-нибудь собрания? Как она проводила свободное время?
Некоторое время стояла тишина.
— Кажется, было такое место. На Голден Гейт, 12 — это дом, где она собиралась со своими подругами. Не уверена, но вроде это была групповая психотерапия.
— А она посещала это место по определённым дням?
— Да, по средам и субботам. Примерно в четыре вечера.
Джей взглянул на карманные часы — как раз оставалось время.
— Спасибо большое, Дороти. Побудь дома ещё ближайшие дни, я скажу, когда всё придёт в норму. На связи.
— До свидания.
Встав из-за стола и накинув пальто, Джей направился к выходу, по пути прощаясь со всеми присутствующими. Сел в такси и отправился на указанный адрес, совершенно не зная, чего ожидать. Дорога заняла всего минут пятнадцать, как он оказался напротив двухэтажного, ничем не примечательного здания. Пройдя по ровной дорожке из камней тёмно-красного цвета, он встал перед дверьми и нажал на звонок.
Ему открыла пожилая женщина с добрыми, но удивлёнными глазами. Она поправила очки, рассматривая незваного гостя.
— Здравствуйте, вы кто?
— Добрый день, меня зовут Джей Уайт. А вы?
— Миссис Ви.
— Вы знали Грейс Блэк?
— Конечно, бедняжка… — с глубоким сожалением произнесла она, покачав головой.
— Я расследую её дело. Мне сообщили, что Грейс посещала это место. Могу я войти?
— Конечно, — сказала миссис Ви, уступая ему дорогу.
Он зашёл в первую же комнату, где горел свет. В кругу на стульях сидели несколько женщин, все привлекательные, в изящных платьях и с ярким макияжем. Но каково же было удивление, когда среди них он узнал Госпожу, сидящую немного поодаль от остальных. Она тоже обратила на него внимание, с неким испугом расширив глаза и приподняв брови, что осталось незаметным для присутствующих. Джей улыбнулся, приветствуя сидящих. Некоторые ответили, другие лишь вежливо кивнули. Хозяйка дома тоже вошла в комнату.
— Всем добрый день, я детектив Джей Уайт, и я расследую убийство миссис Грейс Блэк, — он повернулся к миссис Ви. — У вас есть комната, в которой я могу поговорить с присутствующими индивидуально?
— Да, — нервно потирая руки, ответила она. — Комната напротив свободна.
Женщины переглянулись между собой, шёпот прокатился по комнате. Явно никто не горел желанием присутствовать на допросе. Джей, заметив это, добавил:
— Ваши показания будут очень важны, и, я вас уверяю, много времени это не займет, — он улыбнулся, чтобы создать более дружественную атмосферу.
Одна из женщин с миловидным лицом встала со стула, сжав обеими руками свою сумочку.
— Я готова пойти первой, — сказала она решительно. — Грейс была моей подругой, и я постараюсь помочь, насколько смогу.
Джей облегченно выдохнул и прошел с ней в комнату. Это была небольшая кухня, оформленная в приятных зелёных оттенках. Прикрыв занавесками окна, Джей присел напротив женщины на деревянный стул.
— Итак, как вас зовут?
— Мисс Джуди Робертсон.
— Приятно, мисс Робертсон. Расскажите, пожалуйста, когда вы впервые познакомились с Грейс Блэк и как давно вы её знаете?
— Мы с ней впервые встретились в театре, — начала Джуди, её лицо озарилось воспоминаниями. — Не помню, что была за пьеса, но нам так было интересно её обсуждать, что в итоге мы не раз еще пересекались на других мероприятиях, пока это не стало чем-то обыденным. В общем, мы знали друг друга около трёх лет.
— Понимаю. А как вы попали в эту группу?
— Мы часто встречались с другими дамами на мероприятиях, так как наши мужья — все бизнесмены. Поэтому мы, как любые женщины, в чем-то завидуем друг другу, но и в чем-то можем понять. Сначала мы просто выбрали дом, чтобы собираться вместе и приятно проводить время. Постепенно обсуждение личных переживаний стало чем-то естественным, — она развела руки и пожала плечами. — Мы благодарны миссис Ви, что она помогает в этом процессе, ведь не всегда легко делиться своими мыслями и чувствами.
— Вот как. Тогда было что-то, чем делилась Грейс? Какими-то особо неприятными моментами в своей жизни?
Джуди нахмурилась, немного выпучив губы. Её глаза гуляли по столу, словно там она найдет ответ. Тихо бормоча себе под нос, она вздохнула.
— Я не уверена, — ответила она после паузы, — зачастую у неё всё было хорошо.
— А как насчет измен, она что-нибудь такое упоминала?
— Точно! Её муж, он ей изменял с той домработницей, — сказала Джуди, её лицо вдруг озарилось гневом, но тут же снова потухло. — Но она не хотела про это говорить. Говорила, что «всё в порядке, я сама разберусь».
— А у неё были какие-либо доказательства?
— Насколько я знаю, нет. Она лишь однажды увидела, как он флиртует с домработницей, и была осведомлена о его ночных похождениях. Может, он и мог поверить в собственную ложь, но мы-то, женщины, всё чувствуем.
Джей закивал головой, поджав губы и подчеркнув в книжке «ночные похождения».
— Я понял. Спасибо, мисс Робертсон, вы очень помогли. Если кто-то ещё захочет дать показания, я буду здесь.
Робертсон кивнула в знак понимания и покинула кухню. После неё по очереди зашли еще три женщины, включая миссис Ви, но у них не было ни новых, ни интересных показаний. Когда в течение нескольких минут никто не приходил, Джей вышел в гостиную, чтобы попрощаться. Но, пройдясь взглядом по комнате, заметил, что Госпожи не было. По-видимому, она уже ушла.
— Спасибо всем за то, что уделили мне время. Не буду вас больше отвлекать. До свидания.
Женщины тихо попрощались, и миссис Ви проводила его до двери.
— Извините, что помешал, миссис Ви.
— Что вы, — отмахнулась она. — Надеюсь, мы смогли вам помочь.
— Безусловно, — он улыбнулся и, выйдя к дороге, ждал машину.
Сев в такси, он указал адрес Клары Гринвич. Подъехав к нужному дому, он уверенно направился к входной двери. Он не переставая жал на дверной звонок, но спустя несколько минут так никто и не появился. «Неужели её нет дома?» — устало подумал он, как позади него послышался стук каблуков.
— Здравствуйте? — неуверенно поприветствовала она.
— Добрый вечер, мисс Гринвич.
— Мистер Уайт? Зачем приехали так поздно? Ещё и не предупредили, — не умолкала она, обойдя его и открывая дверь в дом.
Он прошёл за ней, закрыв за собой.
— А что бы изменилось, если бы я вас предупредил? Вы же ещё в прошлый раз не сказали мне правду. Было бы время придумать новую ложь?
Клара возмущённо покосилась на него, а хорошее настроение моментально растворилось. Лицо покраснело, и она, стараясь скрыть волнение, повернулась спиной и направилась в кухню, чтобы разложить продукты.
— Я прав?
— О чём вы?
— О том, что Лоел Блэк приезжал к вам не просто так, это было точно не домогательство.
— Это ложь, — возразила она, хотя её голос дрожал.
— Тогда объясните, зачем молодой девушке большие деньги, если она живёт одна? Я понимаю, человеческий фактор, все хотят денег, да побольше. Но терпеть насилие? Ради чего? А варианта только два: либо Лоел вас шантажировал, либо у вас был роман. Вот и загвоздка, — Джей ударил рукой о столешницу, и сердце Клары ёкнуло, — вас нечем шантажировать, — он выдержал паузу. — Вот скажите мне, вы глупая женщина?
— Нет, — её голос был слабым и неуверенным.
— Вот именно. Только глупая женщина поведётся на деньги, от которых она не зависит. Вот и получается, что вы влюбились в Лоела Блэка. Я прав? — он скрестил руки, пристально следя за ней.
Клара молчала, её лицо выдавало замешательство и внутренний конфликт. Её руки дрожали, и она старалась не встретиться с его взглядом.
— Если этого недостаточно, мисс Гринвич, — он выдохнул и достал записную книжку. — Если вам отвратителен человек, который вас домогается, вы не будете говорить о нём с таким уважением. И вот странный момент. На допросе у полиции вы покрывали его домогательства, и отрицали, что он может быть убийцей. Что странно, это было бы уникальной возможностью привлечь его к ответственности за изнасилования, если бы они имели место.
Клара не ответила, её губы дрожали, и взгляд её был направлен в сторону.
— Но вы надеялись, что ваш любимый невиновен, пока я вам не рассказал, что Лоел считает вас способной на убийство миссис Блэк, — он подошёл к ней ближе, нависая, как хищник над добычей. — Поэтому сейчас я хочу услышать правду.
Её лицо пылало от стыда, а глаза испуганно метались из стороны в сторону. Джей начал медленно обходить Клару.
— Пожалуйста, выслушайте меня, — она схватила его за руку, но он её отдернул.
— Говори.
— Это правда. У нас с Лоелом был роман. Он заботился обо мне, дарил мне подарки, платил за моё проживание, я ни в чем не нуждалась. Но когда я увидела Лоела рядом с окровавленной миссис Блэк, я испугалась, — её глаза заблестели от слез. — Я до последнего надеялась, что это не он сделал. Я не хотела разрушать их семью. И я не рассчитывала на брак, я просто жила сегодняшним днём, — по её щекам не переставая струились слёзы. — Я не оправдываю себя ни в коей мере.
— Это не ты убила Грейс, — с досадой сообщил он, сделав пару шагов назад. — Ты не любила Лоела, только его деньги. Домогательства… это была лишь защита от обвинений. Значит, если ты говоришь правду, мотива нет.
Клара закрыла лицо руками и разрыдалась, осев на пол. Со злостью ступая, Джей пошёл к выходу. Холодный воздух на улице пронзил его до костей, и он остановился у дороги, ожидая такси. Потер переносицу, стараясь привести мысли в порядок. Достал сигарету, зажёг её и задумался, где можно было бы поужинать.
Из-за поворота раздался громкий визг колес, и чёрная машина остановилась около Джея. Задняя дверь распахнулась, и из автомобиля вышли трое темнокожих мужчин. Двоих он узнал — вчера они караулили Госпожу около бара. В его голове мелькнула мысль: «Третий округ».
— Ну что, дяденька, — произнёс один из мужчин с угрюмой усмешкой, — я же говорил, что поплатишься.
В его руках блеснул пистолет, и он приставил его к голове Уайта. Джей успел лишь в последний момент понять, что ситуация критическая.
Выстрел.