ID работы: 8237813

По стопам своих предков

Джен
PG-13
Завершён
460
автор
Размер:
94 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
460 Нравится 177 Отзывы 158 В сборник Скачать

Глава 9. Лёд тронулся

Настройки текста
      Договорившись с одной старой знакомой о возможности несколько ночей провести у неё, Элеонор большую часть дня занималась восстановлением утраченных документов, отстаивая очереди в городской администрации и полиции. В какой-то момент, казалось, её нервы сдадут от напряжения, и только многолетняя выдержка спасала всех этих медлительных чиновников от праведного гнева могущественной ведьмы. Сделав очередной глубокий вдох через нос, она натянуто улыбнулась секретарю, которая пообещала по возможности ускорить процесс восстановления.       В это время к самому дому на такси подъехала и Оливия, вернувшаяся из Сан-Франциско немного раньше запланированного. Не обращая внимания на удивлённый взгляд водителя, она направилась к двери лавки, но открыть своим ключом её не смогла. Ей не терпелось узнать, что могло стать причиной пожара, хотя сейчас о нём напоминали лишь следы сажи на кирпичной кладке над окнами второго этажа. Видимо там и был источник огня. Чтобы лучше оглядеть здание, мисс Росс отошла на тротуар и крепче сжала в руке ручку от чемодана. С этим местом у неё связано столько разнообразных воспоминаний, что, увидев репортаж о ЧП в родных стенах по телевизору рано утром, девушка в конечном итоге не выдержала и прилетела домой. Пускай Элеонор и уговаривала её не прерывать отдых, но сердце тянуло юную ведьму домой, к единственному по-настоящему близкому ей человеку. Где-то глубоко внутри интуиция подсказывала Лив, что бабушка что-то скрывает, поэтому и пытается отложить возвращение в Нью-Йорк внучки. Однако сама Оливия не хотела верить, что её бабуля стала бы секретничать. Да, конечно у каждой из них были свои маленькие тайны, скелеты в шкафу, но в целом в их небольшой семье царило доверие. — Я почему-то так и знал, что найду тебя здесь, — неожиданно из мыслей девушку вывел знакомый голос. — Уэсли? — удивилась она, увидев рядом с собой фамильяра. — Как ты здесь оказался? — Говорил же, я знаю всё о тебе и твоей бабушке, — усмехнулся он, видя смятение на лице собеседницы. — Я без труда вычислил ваш дом ещё до встречи в кафе с твоей очаровательной подругой. Где она к слову? Я думал, вы с ней неразлучны. — Эмили улетела к себе на родину, — уклончиво ответила мисс Росс. — Я отлично помню твои слова, но это всё равно не объясняет, зачем ты пришёл сюда. Ты что, снова следил за мной? — О да, я ведь злодей-маньяк, который хочет утащить тебя в своё логово… — театрально состроив грозное выражение лица, нарочно пробасил он. Однако заметив недовольный взгляд Оливии, добавил уже нормальным голосом: — Я листал ленту новостей и случайно увидел новость о пожаре. Мне очень жаль, что это случилось с вами. — Как и мне, — от нервов она чуть прикусила нижнюю губу, ненадолго замолчав и рассматривая закопчённые стены. — Что, по-твоему, могло стать причиной возгорания? — нарушая тишину, поинтересовался Уэс. — Может в вашем доме была старая проводка? Или кто-то оставил не выключенным плиту или утюг? — Не знаю. Меня в городе не было, я только что из аэропорта. Надеюсь, бабушка больше разбирается в ситуации. — А где она кстати? Не терпится познакомиться с такой великой ведьмой как Элеонор. — Не думай, что она примет тебя с распростёртыми объятьями, — доставая телефон из кармана джинс, заявила Лив и набрала знакомый номер. — Бабуля очень избирательна в общении. Тем более с теми, кто так или иначе связан с магическим миром.       Уже спустя несколько гудков на той стороне послышался голос главы ведьмовской семьи. В первые секунды она негодовала из-за того, что её внучка ослушалась совета и всё же вернулась из Сан-Франциско. Однако с этим фактом поделать было нечего, тогда Моретти назвала Оливии место своего нахождения, и они договорились о встрече. Так вместе, при разговоре с глазу на глаз, им удастся придумать план дальнейших действий на ближайшие недели, пока не закончится ремонт в сгоревших помещениях. — Эх, не стоило мне отпускать предыдущее такси, — пробормотала девушка, понимая, что теперь ей заново придётся вызывать машину, чтобы добраться до нужного адреса. — Давай я тебя довезу куда нужно? — как бы невзначай предложил свои услуги Уэсли. — Мой автомобиль припаркован тут, недалеко. — Так ты навязываешься на встречу с моей бабушкой? — усмехнулась она, приподняв одну бровь. — Считай это расплатой за поездку. Хотя я бы сделал это и за бесплатно. Мы ведь считай почти друзья. — Вот именно что почти, — выделила последнее слово Лив, — поэтому я не отвечаю за то, как тебя примет бабушка. Её реакция на такого как ты может быть непредсказуема. — Стараешься отговорить меня помогать тебе? — Нет. Просто хочу, чтобы ты был готов к тому, что тебя может ожидать. — Я так просто не сдамся. Не каждый день выпадает возможность познакомиться с практически знаменитостью в мире белой магии. — Только прошу, не называй её так во время разговора, — посоветовала мисс Росс. — Это напоминает ей о реальном возрасте, а, сам знаешь, какая это щекотливая тема для женщин. — Хорошо. Учту. Ну что, идём? — он жестом указал направление, где оставил свою машину, тем самым пропуская вперёд даму. Та вежливо кивнула ему в ответ, не сдержав лёгкой улыбки.       Её стало забавлять общение с Уэсли, однако как и прежде слепо доверять ему Лив не спешила. Важным для неё было одобрение со стороны Моретти, у которой опыта общения с магическими существами было куда больше. Заняв места в серебристой Тойоте, Уэс и Оливия направились по нужному адресу. За время поездки ей удалось узнать, что с недавних пор фамильяр решил обзавестись собственными апартаментами в неофициальной столице Штатов. Ему захотелось на некоторое время осесть на одном месте, перестав менять города и страны чуть ли не каждый сезон. Хотя мисс Росс и не подавала виду, но понимала, что истинная причина внезапной ассимиляции её недавнего знакомца – очередная попытка сблизиться с ней, как с чистокровной ведьмой. Отказываться от подобной добычи нехарактерно для такого как он. По приезде к нужному дому девушка нажала на дверной звонок и осталась ждать ответа. Сам же её навязчивый компаньон стоял рядом с ней и с виду выглядел серьёзным и собранным. Будто произвести хорошее первое впечатление для него и правда важно. — Оливия! — взволнованно воскликнула Моретти, едва открыв дверь. Однако, увидев на пороге ещё и незнакомца, тут же насторожилась, словно готовясь при необходимости дать отпор. — Бабуль, всё в порядке, — видя напряжение повисшее на террасе, успокоила её Лив. — Это мой… друг Уэсли, он подвёз меня сюда. — Уэсли значит, — оглядев нового для неё человека, сказала Элеонор и сделала вид, что не заметила несколько удивлённого взгляда парня в сторону её внучки на слове «друг». — И долго вы дружите? — Недолго, — подал он голос, стойко выдерживая пронзительное прожигание тёмно-карими глазами, глядящими на него, — но у нас оказалось много общего. Кстати приятно с Вами познакомиться. Я многим наслышан о Вас. — Льстец, — подметила старшая из ведьм и чуть шире открыла дверь. — Мне такие не нравятся. Ладно, нечего толпиться на пороге. Заходите.       Как оказалось, хозяйки дома, где сейчас остановилась пожилая женщина, не было на месте, поэтому гости расположились в зале на уютном, но стареньком диванчике. Первым делом она поинтересовалась у Уэса, как он познакомился с Оливией. Узнать её видение этой истории Элеонор ещё успеет, а вот возможность допросить парня быть может станет единственной. Не каждый из друзей мисс Росс удачно проходил испытание её бабушкой, которая по своему желанию производила на людей грозное впечатление. Лишь по прошествии некоторого времени им открывалась истинная добродушная и отзывчивая натура Элеонор, чаще всего скрытая за строгим фасадом. К удивлению обеих колдуньи Уэсли смог не растеряться под напором вопросов, лишь изредка бросая взгляды на Лив. Ту, казалось, происходящее перед ней несколько смешило, хотя девушка и старалась не показывать виду.       Однако улыбка с её лица пропала в тот момент, когда парень признался, кем является на самом деле. Между ними тремя снова повисло напряжение, которое встревожило впечатлительную девушку. Ей оставалось надеяться, что бабушка не станет использовать свои способности в чужом доме. Вдруг это заметит кто-то посторонний? Подобное будет сложно объяснить несведущим людям. К счастью после искреннего признания Уэса, что он не желает никому из них зла, Элеонор немного остудила свой пыл. Их разговор затянулся на довольно долгое время, но по его итогу фамильяр добился большого успеха. Ему удалось убедить теперь уже обеих ведьм, что может быть полезен. К тому же он даже предложил им перебраться в его небольшую квартиру в Нью-Йорке на время ремонта лавки. Там они смогут практиковать магию без страха быть обнаруженными. После обсуждения данного предложения с глазу на глаз они всё же приняли его приглашение.

***

      Небольших по рамкам мегаполиса апартаментов с лихвой хватило им троим. Просторная гостиная в модном сейчас стиле лофт теперь отчасти стала напоминать подсобное помещение в лавке, так как Элеонор и Оливия занимались восстановлением утраченного ассортимента их магазинчика. Благо страховых выплат, которых пришлось добиваться едва ли не с боем, хватило на покупку нужного минимума потраченных товаров. В шесть рук, с помощью Уэсли, познания в магии которого оказались достаточно весомыми, в короткие сроки большая часть зелий и амулетов повреждённых огнём или средствами тушения была восстановлена. Теперь дело оставалось за малым: дождаться окончания ремонта и перевести все вещи обратно в лавку.       В перерывах между колдовством и решением срочных вопросов по документам Уэсли не терял надежды завоевать доверие юной ведьмы, не желая отказываться от своего изначального плана. Несмотря на то, что его человеческая сторона была относительно свободолюбивой, истинная же сущность требовала найти себе хозяина. И зачем ему искать кого-то ещё, когда у него буквально под носом живут целых две прирождённые колдуньи. Как говорится, выбирай – не хочу. Однако становиться фамильяром для Элеонор он откровенно побаивался, да и особой нужды в помощнике такая опытная ведьма не испытывает. Чего нельзя сказать о молодой девушке, возможно, пока что не обладающей обширными знаниями, но с явным скрытым мощным потенциалом. Его Уэс чувствовал чуть ли не на подсознательном уровне. Именно поэтому его выбор пал на мисс Росс, на которой парень ненавязчиво пытался сконцентрировать своё внимание.       В один из дней, спустя почти месяц, после звонка бригадира нанятой ремонтной компании Моретти наконец сообщила внучке, что их дом наконец приобрёл прежний вид. Поблагодарив Уэсли за оказанную помощь, в тот же день они загрузили все свои вещи в собственную машину и вернулись к родному порогу. Внутри лавки всё ещё немного пахло лаком, которым покрывали паркетные полы на всём первом этаже. Окружение практически не изменилось: всё те же шкафы и витрины, избавленные от следов горения, те же стойка и кассовый аппарат, чудом уцелевшие во время пожара, но что-то теперь казалось им обеим чужим в их собственном доме. Однако ни одна из них не желала вслух признаваться в этом. Чтобы избавиться от неприятного аромата в помещении, от которого раздражались слизистые оболочки носа и горла, Элеонор зажгла связку полевых цветов и прошлась с ними по комнатам. Этот дым должен был не только освежить запах, но и помочь с очищением лавки от тёмной энергии. В этих стенах творилась и будет твориться белая магия. Любое постороннее вмешательство может навредить процессу. — Я смотрю, колдовские мешочки Уэсли пользуются спросом, — подметила Оливия, делая ревизию в конце первой рабочей недели после пожара. — Я до последнего не верила, что эта его затея сработает, — закрывая на ночь лавку, призналась её бабушка и перевернула табличку на двери. — Несмотря на их небольшую стоимость, они станут неплохим подспорьем для восстановления нашего бюджета. — О, удивлять Уэсли точно умеет, — откладывая в сторону тетрадку с отчётом, согласилась мисс Росс и оперлась о стойку. — Нам ещё некоторое время придётся работать на ноль, чтобы расплатиться за весь этот ремонт…       Подобная новость огорчила обеих ведьм, но они не могли себе позволить долгий простой магазина, так как тот являлся, по сути, единственным источником дохода для них. Любое промедление могло завести их в банкротство, что было бы ещё более худшим сценарием. Благо жители города с пониманием отнеслись к ситуации своих земляков и при встрече искренне желали им поскорее найти виновника пожара. В начале полиция хотела всё списать на неосторожное обращение с огнём или на некачественную проводку, но Моретти удалось доказать стражам правопорядка, что эти идеи в корне не верны. Оставалась лишь одна причина возгорания – поджог. Но кто мог устроить его в неприметной лавке провинциального городка? Это была случайность или чья-то спланированная месть ведьмам? Свалить всё на демонов не представлялось возможным, так как после последнего их появления дом обрёл от них мощную защиту. Тогда кому из мира людей или магии могли навредить белые колдуньи? На эти вопросы им ещё предстояло ответить, пока важнее было вновь обрести стабильность. — Мы со всем справимся, Ливи, — видя поникший взгляд внучки, уверенно заявила Элеонор. — Ничего непоправимого не произошло. Нам с тобой не впервой выбираться из финансовой ямы. Получилось тогда, получится и сейчас. — Да, — стараясь взбодрить саму себя, сказала Оливия и чуть вздёрнула подбородок. — Мы вдвоём сможем вернуть наши жизни в прежнее русло. — Ну, может не совсем вдвоём, — многозначительно посмотрев на Оливию, исправила её бабушка. В первые секунды девушка не поняла намёка, но в её голове быстро всплыло начало этого разговора, и на лице вспыхнул едва заметный румянец. — Ты так и не ответила на его предложение? — Какое? — Дорогая моя, я живу на свете далеко не первый год, чтобы понять что именно фамильяру нужно от таких как мы, — снисходительно улыбнулась Моретти, подходя к стойке. — Насколько я знаю, у него сейчас нет хозяйки, и вряд ли Уэсли просто так бы стал помогать нам с восстановлением ассортимента. — Может он делает это по доброте душевной? — пролепетала мисс Росс, хотя и сама не верила в сказанные ею же слова. — Никто из нашего рода не пользовался услугами таких как Уэс. — И ты боишься стать первой? — Я боюсь того, к чему это может привести, — шумно выдохнув, ответила Лив. — Ты рассказывала, что при долгом взаимодействии связь между фамильяром и ведьмой становится очень крепкой. А вдруг в какой-то момент мы решим разойтись в разные стороны? Как нам быть с этой связью? Как разрушить её, чтобы жить дальше каждый своей жизнью? — Мне кажется, ты заглядываешь в слишком далёкое будущее, — по-доброму усмехнулась Элеонор. — На формирование по-настоящему нерушимой связи понадобится очень много времени и ваше очень тесное сотрудничество. Но ничто не мешает вам хотя бы попробовать поработать вместе. Если из этого ничего хорошего не выйдет, вы можете остановиться в любой момент. — Ты правда так считаешь? — Если верить вашему рассказу, Уэсли уже несколько месяцев пытается добиться твоего расположения. Таким как он нужна рядом ведьма, которой они будут помогать с развитием сил. А ты достаточно молода, чтобы воспользоваться подобными услугами для познания самой себя. Мне заводить подобного «друга» очень поздно, но вам двоим уже удалось добиться доверительных отношений. На твоём месте я бы не стала терять такого помощника из виду. Другая бы ещё при первой встрече ответила согласием на его предложение. — Я хотела первым делом посоветоваться с тобой, — созналась девушка, взглянув на свою главную наставницу. — Надеюсь, сейчас ты поняла мой совет, — серьёзно заявила Моретти, встречаясь с ней глазами. — Я не говорю, что ты обязана принимать Уэсли в качестве своего фамильяра прямо сейчас. Просто не отталкивай его. Дай парню шанс проявить себя. А остальное покажет время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.