See Who I Am

NC-17
Заморожен
217
2
автор
Размер:
264 страницы, 121 700 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 75 Отзывы 83 В сборник

14.

Настройки
Примечания:
            Первый экзамен, по теории заклинаний, был назначен на утро понедельника.       Я ощущала себя, как доведенная до предела, но держалась.       Сейчас, как никогда я хотела бы увидеть рядом Фреда, чтобы он обнял меня, встрепал волосы и сказал, что все будет хорошо, но этого не было.       Более того, все вокруг погрузились в предэкзаменационную подготовку, поговорить было решительно не с кем, да и слава богам.       За ужином накануне экзамена царила атмосфера легкой подавленности.студенты практически между собой не говорили, перед многими были разложены книги, конспекты, просто какие-то свитки. Я очередной раз перечитывала Теорию, практически не прикасаясь к еде, из-за стресса. Гермиона то и дело откладывала нож с вилкой и ныряла под стол, чтобы выудить из сумки книгу и проверить какой-нибудь факт или цифру.       Под конец ужина появились экзаменаторы       В вестибюле стояла Амбридж, а рядом с ней — группа очень древних на вид магов и волшебниц. Амбридж явно нервничала.       — Может, посмотрим поближе? — предложил Рон, пихнув меня локтем       Я слегка удивилась, за последнее очень долгое время, это был чуть ли не первый раз, когда на меня обратили внимание, и поэтому даже не стала отказываться        Гарри и Гермиона кивнули, и мы поспешили к распахнутым дверям. Переступив порог, мы замедлили шаг и чинно прошествовали мимо экзаменаторов.       Амбридж обращалась к одной из древних ведьм с большим почтением. Видимо, профессор она была глуховата: она отвечала Амбридж очень громко, хотя их разделяло не больше двух шагов.       — Прекрасно, прекрасно добрались, мы приезжаем сюда уже далеко не в первый раз! — нетерпеливо сказала она. — Кстати, что-то я давненько не получала вестей от Дамблдора! — добавила она, оглядывая зал, точно надеялась, что бывший директор вот-вот появится из чулана для метел. — Где он сейчас, не знаете?       — Не имею понятия, — ответила Амбридж. — Но осмелюсь предположить, что Министерство магии вскоре его отыщет.       — Вряд ли! — гаркнула крошечная ведьма. — Разве только Дамблдор сам захочет, чтобы его отыскали! Уж я-то знаю… сама принимала у него ЖАБА по трансфигурации и заклинаниям… Что он вытворял своей палочкой — я такого в жизни не видела!       — М-м… да… — промямлила Амбридж.       Мы поднимались по мраморным ступеням, еле волоча ноги, изо всех сил подслушивая разговор.       — Позвольте проводить вас в учительскую. Вы ведь не откажетесь от чашечки чаю после такого путешествия?              Остаток вечера прошел довольно уныло. Все пытались что-то повторить в последнюю минуту, но проку от этого было немного.       — Как твои занятия со Снейпом? — тихо спросил Гарри, прокрадываясь ко мне в угол       Он был одним из немногих, кто сдался, успеть что-то впихнуть в свою голову       — Пока на паузе — шепотом ответила я — он последний раз сообщил мне, что если я завалю экзамены, то он сочтет, что бесполезно потратил время, так как считает, что в следующем году мы продолжим.       — А в остальном? — Гарри сверкнул очками в полумраке гостиной       Я пожала плечами       — Мы занимались, получается, в два этапа — тихо сообщила я — и как оказалось, первые три месяца были самыми легкими. Последние занятия, он начал моделировать реальные ситуации, и я поняла, что-то что я считала за владение Окклюменцией, было лишь воспитанием себя. Теперь, он практически постоянно сравнивает меня с тобой.       Гарри не весело улыбнулся.       — Ну а ты сама, как считаешь, сможешь освоить этот ужас?       Я потерла лицо, чувствуя, как наваливается усталость.       — К сожалению, я обязана его освоить– сказала я грустно — и полагаю, что Снейп задержался на своем месте, только благодаря тому, что владеет Окклюменцией на приличном уровне. К завтрашнему экзамену готов? — сменила я неприятную тему, наводящую меня каждый раз, на воспоминания о Фреде, и о том, чем мне пришлось пожертвовать.       Гарри пожал плечами и встал с места, видимо почувствовав мое нежелание развивать тему, которая была ему интересна       — Надеюсь — бледно улыбнулся он              Наутро, за завтраком, пятикурсники по-прежнему почти не разговаривали между собой.       Парвати бормотала себе под нос заклинания, и солонка перед ней судорожно подергивалась.       Гермиона перечитывала «Успехи заклинательных наук» с такой скоростью, что взгляд ее казался расплывшимся.       Невилл каждые полминуты ронял нож или вилку и опрокидывал вазочку с мармеладом. Когда завтрак кончился, пяти- и семикурсники остались слоняться в вестибюле, а прочие ученики разошлись по аудиториям. Затем, в половине десятого, оставшихся начали класс за классом приглашать обратно в Большой зал, где четыре факультетских стола убрали, заменив их множеством парт, обращенных к концу Зала, где находился стол для преподавателей. За ним стояла профессор Макгонагалл. Когда все расселись по местам и успокоились, она сказала:       — Итак, начали — и перевернула огромные песочные часы. Рядом с ними были разложены и расставлены запасные перья, баночки с чернилами и свитки пергамента.       Я взяла свой билет, чувствуя, как трясутся руки и прочитала его              а) приведите магическую формулу       б) опишите движения палочки, с помощью которых можно переворачивать предметы.       Вроде, все было не так плохо                     Спустя два часа и огромную прорву написанных от руки ответов, в некоторых из которых я прямо скажем — сомневалась, у меня болела кисть руки, и наступило апатичное состояние отупения.       А после обеда еще предстоял устный экзамен.       Столы на время обеда вернули в Большой зал, а после принятия пищи, мы скопом пошли к маленькой комнатке, где нас и должны были экзаменовать, маленькими группками, в алфавитном порядке       Меня вызвали после Гермионы, я обернулась на Гарри с Роном и зашла в зал, вместе с Малфоем.       — Профессор Тофти свободен, Мэлфорд, — проскрипел Флитвик, стоящий сразу за дверью. — Малфой — проходите к профессору Марчбэнкс       — Мэлфорд — древний как само время, похожий на мумию мужчина сверился с ведомостью, что была в его руках, поднял меня изучающий взгляд — Помню вашего отца, Роджера. Неплохой маг из него вышел. — ну что ж… для начала отоприте этот замок — он протянул мне ржавый замок, и я, пожав плечами вскрыла его банальной Алахоморой.       В принципе, экзамен прошел как по маслу, пока что мне определенно везло с вопросами. Я успешно справилась с открывающими и запирающими чарами, продемонстрировала чары левитации, сделала крысу альбиносом, заставила танцевать соломенных человечков, а затем они промаршировали по столу туда и обратно, заработав хлопки от профессора, и чрезвычайно довольная собой, вышла через другую дверцу, оставив Малфоя биться с его заклинаниями              Следующим днем была Трансфигурация, так же, теория с практикой       В среду они сдали экзамен по Травологии, а на четверг был назначен экзамен по защите от Темных искусств.       В пятницу был выходной, в который я вырвалась из душащей меня гостиной, на улицу, и сидела у дерева на берегу Большого озера, кидая в воду камни, глядя как расходятся по воде круги.       У меня на коленях, друг на друге лежали блокнот, который я носила с собой в слабой надежде, что он потеплеет, и поверх него дневник, в который я ранее записала впечатления от экзаменов, и немного очередных соображений о взаимоотношениях.       То, что я писала туда, очень помогало прочищать мозги. Я поняла то, о чем часто говорили Джинни и Гермиона — если тебе тяжело, нужно с кем-то поговорить. Но тут, мне было проще изливать все в бумагу.       Меня все еще тянуло написать что-то подобное в наш блокнот, а потом глупо отмазаться, что перепутала тетради, но я останавливала себя.              Когда я тоже обрету сраное спокойствие, за которым ты так гонялась, я сообщу, что готов поговорить              — Мэлфорд — я вздрогнула, и камень упал слишком близко к берегу, срываясь с моих пальцев.       — Что тебе, Драко? — спросила я, даже не оборачиваясь.       Он прошелся рядом, появляясь в поле моего зрения. Поскольку было тепло — не в мантии, а в форменной рубашке и брюках, с ослабленным галстуком. Неизменные руки в карманах — кажется, мальчишкам казалось, что они так выглядят круче.       Замер напротив, глядя на меня, я вопросительно приподняла бровь       — Хотел узнать, как проходят экзамены — просто сказал он, от чего я малость растерялась.       Просто узнать, как экзамены? Это было не похоже на наше обычное общение.       Которого, практически не было.       — Нормально — ответила я, глядя в серые глаза — у тебя как?       Драко перекатился с носка на пятку, глядя в сторону, куда-то сбоку от меня, кажется испытывая от нашего диалога дискомфорт       Такое ощущение, словно ему сказали, что он должен подойти и поговорить со мной.       — Тоже, нормально — ответил он — матушка интересуется, не хочешь ли ты на летние каникулы поехать в наше поместье в Швеции       Не хочу       — Я поговорю с отцом — ответила я, подбирая пальцами белый, маленький камушек, который успел нагреться на солнце, катая его между пальцами — передай Миссис Малфой, что я очень рада ее предложению.       — А по тебе и не скажешь — хмыкнул Драко, чуть склоняя голову, расслабляясь.       — Я устала после экзаменов, Драко — ровно ответила я, мысленно ставя себе пять баллов. Малфой сейчас меня раздражал, но я усилием воли загнала это чувство куда-то вглубь себя       Тренируйся в любое удобное время, а не только перед сном.       — Может, прогуляемся вокруг озера?       Я вскинула на Драко удивленный взгляд, не понимая, чем вызван этот вопрос, и моя выдержка была явно не столь хороша, как я ее себе представляла.       — Нам нужно общаться, ты все еще моя невеста — напомнил мне Драко — я конечно лишен иллюзий, касательно того, что ты будешь меня любить, но я надеюсь, что однажды мы достигнем какого-то соглашения. А пока, я хотел бы с тобой хоть немного пообщаться.       Согласилась я на эту прогулку, скорее всего просто потому, что была удивлена этой взрослой подачей.       Драко менялся.              — … Отец пишет, что я могу не волноваться за экзамены, у него есть связи в комиссии — мы шли рядом, я обнимала обе тетрадки, уставившись себе под ноги, Малфой лениво вещал о связях, полезности связей, полезности отцовских связей, конкретно для него, Драко.       — И тебя это устраивает? — спросила я, не то чтобы заинтересованная в ответе       — Это всяко лучше, чем тратить время на бесполезные переживания — сказал он, пиная подвернувшийся под ноги камушек — насмотрелся я на обмороки и всю эту ерунду, и признаться — не хочу быть в списке слабаков, не умеющих справляться с собой.       Еще один.       — Может, проще воспитать в себе уверенность? — предположила я, чуть слышно вздыхая       Везде эта сраная уверенность. Среди чистокровных волшебников, я так понимала, она была эталоном качества человека.       В принципе, с учетом того, что все они потенциальные приспешники Темного Лорда, оно и не удивительно — никто не должен знать, что для тебя слабость.       — Во мне ее достаточно — холодно ответил Драко — просто закреплена она на иных вещах, чем просто надежда на себя. У меня есть семья, в которой я уверен, и которая помогает мне. Без связей сейчас никуда, Мэлфорд.       — Как и без внутреннего спокойствия за свои действия — заметила я, взглянув на парня.       Драко пожал плечами, пнув еще один камень.       — Как у вас с Панси? — невинно поинтересовалась я, меняя тему.       — Она мне надоела — ответил Драко — ноет и липнет. Трахается конечно…       — Малфой, если ты хочешь меня задеть своим замечанием, то ты смешон — перебила я его, останавливаясь — но я ничего не желаю знать о твоей… половой жизни — поморщилась я, заканчивая фразу — можно было ограничиться тем, что она тебе надоела. Вы расстались?       Драко хмыкнул, улыбаясь как-то… с превосходством.       — Если тебя задевает это, то могла бы и признаться, что ревнуешь. Необычно, неожиданно, но… значит у нас есть будущее. Отвечая на твой вопрос — пока еще нет. Но если ты настаиваешь…       Я призвала на помощь всю свою выдержку, и кажется, даже помогло, хотя мне хотелось столкнуть сейчас Драко в озеро, с просьбой остудить свои горячие фантазии.       — Драко — терпеливо сказал я, глядя ему в глаза — я тебя не ревную. Мне все равно, даже если ты будешь продолжать делать это в браке, хоть это скорее всего негативно скажется на репутации семьи. Заголовки в Ежедневном пророке, о том, что тебя видели в ее компании, выходящими из отеля — никому не сделают положительных рейтингов. Единственное, о чем я буду волноваться, это если ты что-то подцепишь. Не думаю, что Паркинсон слишком будет воздержана в своих связях, после окончания школы. Если ее конечно не выдадут замуж. На данный момент, ситуация именно такая. — я взяла небольшую паузу, собираясь с мыслями, а затем продолжила — ну, и довожу до твоего сведения, что я пока не вижу ни одной положительной стороны от статуса твоей невесты. Ни одного достойного знака внимания, кроме как на причитающиеся праздники, отвратительное поведение, куча ситуаций, показывающих тебя не как взрослого человека. И боюсь, что, если потребуется, я буду откладывать наше замужество ровно до той поры, пока не посчитаю, что ты станешь достойным спутником. Выбор за тобой. Повзрослеть, или остаться на том же этапе, на котором ты сейчас.       Ну конечно же, на мою речь, он рассмеялся.       — Ты мне сейчас напоминаешь зубрилу Грейнджер. Такая же любовь к лекциям — наконец сказал он, успокаиваясь, покая, не очень понимая зачем, стояла и ждала, когда закончится его истерика.       — Всего хорошего, мистер Малфой — сказала я, и развернувшись оставила его за спиной, резко направляясь к замку.       Все же, гостиная факультета была более приятным местом, где я могу избежать подобных бесполезных разговоров.       В понедельник сдавали зельеварение.       На вторник назначили экзамен по уходу за магическими существами.       Практические испытания проходили на зеленой поляне у опушки Запретного леса.       Учеников попросили опознать нарла среди дюжины обыкновенных ежей (правильный метод состоял в том, чтобы предложить им всем по очереди молоко; нарлы, крайне подозрительные существа, чьи иглы обладают целым рядом волшебных свойств, обычно приходят от этого в бешенство, считая, что их пытаются отравить);       Показать, как нужно обращаться с лукотрусом;       Покормить и почистить огненного краба, избежав при этом серьезных ожогов       Выбрать из множества продуктов те, что не принесут вреда больному единорогу.              Письменный экзамен по астрономии в среду утром прошел без неприятных сюрпризов.       Практическая астрономия должна была начаться вечером       Послеобеденное время отвели под прорицания.       В одиннадцать, поднявшись на верхушку Астрономической башни, я убедилась, что ночь для наблюдений над звездами выдалась идеальная — тихая и безоблачная. По команде профессора Марчбэнкс все принялись заполнять пустые карты, которые им раздали. Профессора Марчбэнкс и Тофти ходили среди них, наблюдая за тем, как определяются точные координаты планет и звезд, видимых в телескоп. Тишину изредка нарушали только шелест карт, случайный скрип телескопа, поправляемого на опоре, да царапанье по пергаменту многочисленных перьев. Прошло полчаса, потом час, и маленькие квадратики отраженного золотого света на земле внизу стали исчезать один за другим — это гасли окна в замке.              Еще через некоторое время, я, наносившая на карту координаты очередной планеты уловила вдалеке стук, эхом разнесшийся по пустынной территории школы, и сразу за ним — приглушенный лай собаки.       Я подняла взгляд. В окнах у Хагрида горел свет, и на их фоне вырисовывались силуэты людей, пересекших лужайку. Открылась дверь, и стала ясно видно, как порог хижины перешагнули шесть четко очерченных фигур. Затем дверь снова закрылась, и наступила тишина.       Я вернулась к занесению координат, под взглядами профессоров, которые подошли сейчас ко мне       Из далекой хижины донесся рев, взмыв сквозь тьму к самой верхушке Астрономической башни. Несколько студентов, в том числе и я вынырнули из-за своих телескопов и стали всматриваться во мрак в направлении хижины Хагрида.       Послышался суховатый кашель профессора Тофти.       — Пожалуйста, друзья мои, сосредоточьтесь, — мягко сказал он.       Большая часть учеников вернулась к телескопам.       — Кхм… осталось двадцать минут, — напомнил профессор Тофти.       Снизу что-то громко бабахнуло. Несколько человек дернулись от неожиданности и завопили «ай!», наткнувшись глазом на свои телескопы. Дверь Хагрида распахнулась настежь, из хижины хлынул поток света, и они ясно увидели на пороге массивную фигуру хозяина — он ревел от ярости и потрясал кулаками, а шестеро человек вокруг, судя по тонким красным лучикам, которые они направляли в его сторону, пытались сразить его Оглушающим заклятием.       Возле его хижины развернулось настоящее побоище       Вот в Клыка, который стремился защитить хозяина угодило заклятие, и он упал замертво.       Вот испустив яростный вопль, Хагрид сгреб виновника в охапку и отшвырнул прочь; тот пролетел футов десять, грянулся оземь и больше не вставал.       Вот двери замка, снова открылись, на темную лужайку опять пролился свет, и к хижине лесничего устремилась еще одна высокая черная фигура.       — Как вы смеете! — крикнул этот человек на бегу. — КАК ВЫ СМЕЕТЕ!       — Это Макгонагалл! — прошептала Гермиона.       — Оставьте его в покое! Немедленно! — раздался в темноте голос Макгонагалл. — По какому праву вы на него нападаете? Он не сделал ничего, что могло бы послужить…       Вот люди у хижины послали навстречу декану нашего факультета не меньше четырех Оглушающих заклятий. На полпути между хижиной и замком красные лучи угодили в нее — на мгновение фигура Макгонагалл словно осветилась изнутри красным светом, потом ноги ее оторвались от земли, она упала навзничь и больше не шевелилась.       — Разорви меня горгулья! — воскликнул профессор Тофти, который, по-видимому, тоже успел совершенно забыть об экзамене. — Без всякого предупреждения! Это возмутительно!       — Трусы! — взревел Хагрид. Его слова были хорошо слышны на верхушке башни, и после этого возгласа в замке снова вспыхнуло несколько окон. — Жалкие трусы! Получайте! Вот вам!       — О боже! — ахнула Гермиона.       Хагрид угостил двух ближайших к нему противников мощными ударами, это был чистый нокаут. Хагрид согнулся вдвое, в следующий миг Хагрид распрямился снова. Теперь у него на спине чернело что-то похожее на тюк, скорее всего — бесчувственное тело собаки       — Взять его, взять! — вопила Амбридж, однако ее последний помощник явно не торопился свести знакомство с Хагридовыми кулаками — наоборот, он пятился так быстро, что споткнулся о лежащего без чувств товарища и упал. Хагрид развернулся и кинулся бежать с Клыком на плечах. Амбридж послала ему вслед еще одно Оглушающее заклятие, но промахнулась, и Хагрид, во всю мочь несущийся к далеким воротам, исчез во мраке. Наступила тревожная тишина, которая длилась, наверное, целую минуту. Ошеломленные ученики не отрываясь смотрели вниз, во тьму. Потом раздался слабый голос профессора Тофти:       — Э-э.… прошу, у вас еще пять минут.       Ученики торопливо вернулись к экзамену. Было видно, что всем хочется поскорее закончить, и я была не исключением, чувствуя, как гулко бьётся сердце в груди              Никто из студентов и не думал ложиться в постель — все они громко и возбужденно обсуждали у подножия лестницы те события, свидетелями которых им довелось стать.       Я обогнула гомонящую толпу, успев увидеть расстроенную троицу и двинулась в сторону факультетской гостиной, где яблоку негде было упасть, все толпились и гомонили, обсуждая произошедшее.       А на меня навалилась такая усталость, что я, работая локтями, пробивая себе путь к спальне, просто хотела уснуть.       Будь тут Фред, я бы не отказала себе в возможности посидеть и все обсудить, но с его уходом из школы, я не чувствовала себя в своей тарелке, по-моему, ни где в Хогвартсе.              Заключительный экзамен, по истории магии, был назначен на послеобеденное время. На завтраке, большая часть факультета выглядели абсолютно сонными и квелыми, и я не сомневалась, что они сидели до самого утра, обсуждая то, что видели. Я, засыпая, слышала, как они гудят там внизу.              В два часа пополудни пятикурсники вошли в Большой зал и, заняв свои места, стали ждать разрешения перевернуть билеты.              Я дописывала заключительный события одной из магических войн, по датам, как сзади меня раздался крик. Обернувшись, я увидела, что это был Гарри       Видимо опять — подумала я, наслышанная о его приступах… видений.       Я торопливо поставила точку в конспекте, и протянула торопящемуся по нашему ряду профессору       — Я все дописала, я провожу Гарри в больничное крыло — сказала я, вылезая из-за стола, буквально наперерез.       Гарри начал приходить в себя, я закинула его руку себе на плечо, помогая встать.       Он был невероятно тяжелый.       С другой стороны, мне помог Невилл, и мы вдвоем потащили Гарри в больничное крыло.       Там нас выставили из-за двери. Невилл побежал обратно, дописывать если успеет, а я осталась ждать Поттера снаружи              Еще, через некоторое время, он слегка потерянный и бледный вышел, увидел меня       — Рон и Гермиона, —сказал он — нам срочно нужны Рон и Гермиона. Я все расскажу, когда мы их найдем       Мы помчались по школе, расталкивая учеников, не обращая внимания на ругань, сбежали на два этажа вниз и были уже на верхней площадке мраморной лестницы, когда увидели, что Уизли и Грейнджер спешат нам навстречу.       — Гарри! — воскликнула Гермиона, вне себя от испуга. — Что случилось? С тобой все в порядке? Ты не заболел?       — Где ты был? — требовательно спросил Рон.       — Ему стало плохо на экзамене — торопливо сказала я — мы с Невиллом отвели его к мадам Помфри, Невилл вернулся обратно на экзамен       — Пошли со мной, — быстро сказал Гарри. — Пойдем, мне нужно вам кое-что сказать.       Он повел нас по коридору второго этажа. Отыскав пустую классную комнату, он нырнул туда и, как только Рон с Гермионой переступили порог следом за ним, захлопнул дверь и привалился к ней спиной, глядя на нас.       — Волан-де-Морт схватил Сириуса. — выдал Гарри, уставившись на меня, словно я сейчас скажу что-то в стиле: ой прости, это правда было в его расписании, я просто забыла тебе сообщить.       — Ох — выдохнула я, чувствуя, как пол слегка качнулся под ногами       — Что? — Откуда ты… — Рон нахмурился, глядя на друга       — Видел. Только что. Когда заснул на экзамене.       — Но… но где? Как? — Гермиона побелела от ужаса.       — Не знаю я как, — сказал Гарри. — Зато точно знаю где. В Отделе тайн есть комната со стеллажами, на которых лежат стеклянные шарики, и Волан-де-Морт с Сириусом сейчас в конце девяносто седьмого ряда… Он хочет заставить Сириуса взять оттуда что-то, очень ему нужное… Он пытает его… Говорит, что рано или поздно убьет!       Гарри подошел к парте и сел на нее, стараясь успокоиться.       — Как нам туда попасть? — спросил он.       Наступила недолгая пауза, в которую мы пытались осознать суть вопроса       — Ты, блин, серьезно? — спросила я, когда до меня наконец дошло –из нас кто-то был в Отделе тайн по-твоему?       — Гарри, — в голосе Гермионы звучал испуг. — Но как… как Волан-де-Морт сумел проникнуть в Отдел тайн незаметно для всех волшебников?       — Откуда я знаю? — прорычал Гарри. — Вопрос в том, как нам туда проникнуть!       — Но… сам посуди, Гарри. — Гермиона сделала шаг к нему. — Сейчас пять часов… в Министерстве магии полно сотрудников… разве Волан-де-Морт с Сириусом могли пробраться туда так, чтобы никто не видел? Гарри… ведь за их поимку назначена огромная награда… и, по-твоему, они могли проникнуть в здание, битком набитое мракоборцами, и остаться незамеченными?       — На встрече в Мэноре была пара министерских, скорее всего его люди уже есть внутри — предположила я       — Но это ведь… это почти невероятно! — в отчаянии воскликнула Гермиона. — Как, скажи на милость, Волан-де-Морт мог схватить Сириуса, если Сириус все время сидел на площади Гриммо?       — Наверное, Сириус не выдержал и решил, что, если он на минутку отлучится, большой беды не будет, — взволнованно сказал Рон. — Этот дом надоел ему хуже горькой редьки, вот он и…       — Но почему, — настойчиво сказала Гермиона, — почему, объясните мне пожалуйста, Волан-де-Морту понадобился именно Сириус? Почему он не может без него раздобыть свое оружие или что там ему нужно?       — Не знаю, на это могут быть тысячи причин! — завопил на нее Гарри. — Может, Волан-де-Морту приятно смотреть, как Сириус мучается…       — Послушайте-ка, я вот что подумал, — негромко сказал Рон. — Брат Сириуса был Пожирателем смерти, так? А вдруг он поделился с Сириусом тайной, как добыть оружие?       — Да-да… потому-то Дамблдор и настаивал на том, чтобы держать Сириуса под замком! — сказал Гарри.       — Постойте! — воскликнула Гермиона. — Прошу прощения, но вы оба несете чепуху. У нас нет никаких доказательств, мы даже не уверены, действительно ли Волан-де-Морт с Сириусом находятся там…       Я тем временем ходила кругами по кабинету и думала       — Гермиона! Гарри их видел! — рявкнул на нее Рон.       Отец точно знает, как туда попасть. Но как я с ним сейчас свяжусь, и что скажу?       Привет пап, скажи, как нам попасть в Отдел Тайн? Дело в том, что там Темный Лорд пытает крестного Гарри. Сириуса. Ну, ты помнишь?       Ох чушь какая….       — Так, стоп! — я подняла руки, глядя на тяжело дышавших ребят, сверлящих друг друга взглядами — в кабинете Директора ведь есть камин, через который Гарри может связаться с домом на Гриммо, и проверить есть там Сириус или нет?       — Да… н…              Дверь класса открылась, прерывая Гермиону на полуслове.       Вошла Джинни — на лице у нее было написано любопытство, — а следом за ней Полумна. У Полумны, как обычно, был такой вид, словно она очутилась здесь по чистой случайности.       — Привет, — неуверенно сказала Джинни. — Мы услышали голос Гарри. Что это ты кричал?       — Не твое дело, — грубо отрезал Гарри.       Джинни подняла брови.       — Я, кажется, не давала тебе повода разговаривать со мной в таком тоне, — холодно заметила она. — Я просто хотела спросить, не нужна ли тебе помощь.       — Нет, не нужна, — коротко ответил Гарри.       — Что-то ты очень грубый сегодня, — безмятежно сказала Полумна.       Гарри выругался и отвернулся.       — Постойте-ка, — вдруг сказала Гермиона. — Постойте… ребята, они и вправду могут помочь.       Я скептически подняла бровь, глядя на Грейнджер       — Послушайте, — настойчиво сказала она. — Гарри, ведь нам нужно выяснить, действительно ли Сириуса сейчас нет в штаб-квартире. Камия подала отличную идею.       — Я же тебе говорил: я видел…       — Пожалуйста, Гарри, прошу тебя! — в отчаянии воскликнула Гермиона. — Прошу тебя — давай убедимся, что Сириуса нет дома, прежде чем отправляться в Лондон! Если его и правда там нет, тогда, клянусь, я не стану больше тебе мешать. Я пойду с тобой и.… и сделаю все, чтобы его спасти!       — Сириуса УЖЕ пытают! — выкрикнул Гарри. — У нас нет времени!       — А если Волан-де-Морт нас обманывает? Нет, Гарри, мы обязаны это проверить!       — Как? — спросил Гарри. — Как, по-твоему, мы это проверим?       — Воспользуемся камином Амбридж еще раз и попробуем связаться с площадью Гриммо, — сказала Гермиона. — то Самое, что сказала Камия       Я помахала рукой, повернувшемуся ко мне Гарри, который словно был оторван от реальности сейчас       — И что вы предлагаете? — спросил он, глядя на меня и Гермиону       — Для начала взять себя в руки — сказала я, глядя на Поттера и прекрасно понимая, о чем говорил Снейп. Гарри заводился с пол оборота, и потом этот поезд было очень сложно остановить.       Я же, всегда гордилась тем, что в критических ситуациях, мир наоборот словно замедлялся вокруг меня, а голова очищалась.       Правда, пока дело не касалось Фреда…       В общем, можно было признать, что мы оба — неуравновешенные дураки, только не мой крестный сейчас в опасности.       — Надо отвлечь Амбридж, а Джинни с Полумной могут сыграть роль наблюдателей. — сказала Гермиона, словно не верила, что это именно у нее изо рта вылетает это предложение       Еще плохо понимая, что происходит, Джинни тем не менее тут же кивнула в знак согласия       — Ладно, — сердито бросил Гарри, обращаясь к Гермионе. — Если вы придумаете способ сделать это побыстрее, я не против, а если нет, то я отправлюсь в Отдел тайн прямо сейчас.       — Так, — нервно потирая руки, Гермиона принялась шагать взад и вперед по проходу между партами. — Так… хорошо… один из нас должен найти Амбридж и., и заманить ее куда-нибудь подальше. Ей можно сказать… ну, например, что Пивз опять задумал какую-нибудь пакость…       — Я пойду, — немедленно вызвался Рон. — Скажу ей, что Пивз громит класс трансфигурации — это за милю от ее кабинета. Вообще-то, если Пивз подвернется мне по дороге, я и вправду могу уговорить его этим заняться…       То, что Гермиона не возразила против идеи разгромить класс профессора Макгонагалл, свидетельствовало о крайней серьезности ситуации.       — Хорошо, — сказала она, наморщив лоб и продолжая шагать туда-сюда. — Теперь дальше: надо и учеников отвлечь от ее кабинета, иначе кто-нибудь из слизеринцев обязательно ей донесет.       — Мы с Полумной можем встать у обоих концов коридора и предупреждать всех, чтобы не ходили туда, потому что кто-то взорвал хлопушку с душильным газом, — живо сказала Джинни.       Взглянув в лицо Гермионе, явно удивленной тем, как быстро Джинни придумала этот маневр, она пояснила:       — Фред и Джордж собирались это сделать, только не успели.       — Ладно, — сказала Гермиона, и взглянула на меня       — Я попробую собрать эту Инспекционную дружину, и увести подальше отсюда — Сказала я, кривя губы — скажу, что видела, как Дин с Симусом на третьем этаже расставляли шутихи       Технически, я все еще носила этот сраный значок, которым ни разу не воспользовалась. Кажется, настало его время.       Гермиона кивнула       — Ну, а мы с тобой, Гарри, спрячемся под мантией-невидимкой и проберемся в кабинет, чтобы ты мог поговорить с Сириусом…       — Его там нет, Гермиона!       — Я имею в виду, чтобы проверить… проверить, там Сириус или нет. Я буду следить, чтобы тебя не поймали. По-моему, тебе не стоит лезть к Амбридж в одиночку: Ли уже доказал, что окно там слабое место, когда запускал туда нюхлеров.       — Я.…ладно, спасибо, — пробормотал наконец Поттер, сдаваясь.       — Ну хорошо. Даже если нам все это удастся, мы вряд ли сможем рассчитывать больше чем на пять минут, — с облегчением сказала Гермиона, довольная тем, что Гарри принял ее план. — Туда в любой момент может нагрянуть Филч       — Пяти минут нам хватит, — сказал Гарри. — Ну, пошли…       — Уже? — потрясенно спросила Гермиона.       — Конечно уже! — сердито сказал Гарри. — А что, ты предлагаешь сначала поужинать? Пойми ты, Сириуса пытают сейчас!       — Я… ну ладно, — с отчаянной решимостью сказала она. — Иди за мантией-невидимкой, встретимся у коридора, где кабинет Амбридж. Договорились?              Гарри вернулся через некоторое время с мантией.       — Готовы? — спросил он       Мы переглянулись и кивнули, я выскочила из дверей с девочками, сквозь толу учеников уверенно идущими на свои позиции. Я же, нацепив на лицо очень злое и сосредоточенное выражение лица, набирала скорость, мимо удивленных учеников, где нужно, работая локтями, пока мне под руку очень удачно не подвернулся Малфой       — Драко, срочно собирай всех дружинников — задыхаясь сказала я, вцепляясь в него мертвой хваткой — на третьем этаже Дин с Симусом расставляют эти сраные шутихи, нужно обезвредить их, пока Амбридж не пострадала, ей и так достается в последнее время.       — Ох, блять — выругался Драко, и мы вместе поспешили по коридору, выцепляя членов дружины, пока не вернулись обратно к девочкам, которые разгоняли учеников из-за газа       — Черт, сука, еще и это. Эти Уизли — Выплюнул Малфой — в обход!              Мы поменяли направление, но моим планам не суждено было сбыться, потому что нам наперерез торопилась Амбридж. Ноздри ее раздувались от гнева, лицо побелело       — Ах, вы все тут, очень хорошо. У меня несанкционированное проникновение в кабинет — задыхаясь, с привизгиванием сказала она       — Но… на третьем…       — Живо! — заверещала она, мы все вздрогнули, и делать нечего — пошли назад.       — Там впереди, эти, Уизли с Полумной — запыхавшись сказал Драко — говорят, что в коридоре какой-то газ, но я уверен, что они отвлекают остальных — и с подозрением посмотрел на меня       — Вот гадины — выдала я, от всего сердца (правда к Джинни с Полумной это никак не относилось)       Господи, что же делать.       — Всех поймать и ко мне в кабинет — взвизгнула Амбридж — Малфой, Мэлфорд, Булстрод идете со мной.              Она открыла дверь, обезвреживая Гермиону. Я увидела ноги Гарри, торчащие из камина.       Амбридж широкими шагами подлетела к камину, сунула туда руку, вытягивая Поттера за волосы, вытягивая его наружу, пока он не вылез, стоя перед камином на коленях, а она держала его       — Ты думаешь, — прошептала она, еще сильнее оттягивая ему голову, — что после двух нюхлеров я позволю еще одному мерзкому маленькому крысенышу проникнуть ко мне в кабинет без моего ведома? Глупый мальчишка! Да после того, как сюда подкинули второго нюхлера, я наложила на дверь особое Сигнальное заклятие против воров! Забрать у него палочку, — пролаяла она, Малфой тут же сунул руку ему в карман, выуживая требуемое и триумфально улыбаясь. — И у нее тоже!       Я протянула руку Гермионе, стараясь глазами показать, что все в порядке       Она наградила меня уничтожающим взглядом, и протянула мне палочку, сдаваясь.       Я обязательно ей ее отдам, только пойму, когда. Пусть лучше она будет у меня.       В тот же момент, Милисента прижала Гермиону к стене, слишком грубо       — Это было лишнее — холодно сказала я, отворачиваясь от них обратно, к Амбридж и Гарри, который уже поднялся, и из-за роста Амбридж, тянущей его — в весьма неудобной позе       — Хотелось бы знать, что вы делаете в моем кабинете, — сказала Амбридж и тряхнула Гарри за волосы так, что он едва не упал.       — Я… я хотел забрать свою «Молнию», — прохрипел Гарри, глядя на меня, словно я сейчас могла хоть как-то помочь.       Я стояла в кабинете, скрестив руки на груди, с двумя волшебными палочками — свой и Гермионы. У подоконника стоял донельзя счастливый Драко, подбрасывающий палочку в воздух       — Лжец! — Она снова тряхнула его. — Ваша метла находится в подземелье под усиленной охраной, и вы это отлично знаете, Поттер. Вы стояли перед моим камином, засунув туда голову. С кем вы вели переговоры?       — Ни с кем… — сказал Гарри, пытаясь вырваться из ее рук.       — Лжец! — выкрикнула Амбридж.       Она оттолкнула его от себя, и он врезался в стол.       Снаружи послышались быстрые шаги, и в комнату вошли несколько здоровенных слизеринцев. Они вели с собой Рона, Джинни, Полумну и, Невилла — Крэб сжимал ему горло мертвой хваткой, рискуя задушить его в любую минуту. Во рту у пленников торчали кляпы.       — Всех изловили, — сказал Уоррингтон, грубо выталкивая Рона на середину комнаты. — А этот, — он ткнул в Невилла толстым пальцем, — хотел помешать мне поймать ее, — он указал на Джинни, которая пыталась лягнуть в ногу крупную девицу, державшую ее в охапке, — так что я и его прихватил.       — Замечательно, просто замечательно, — сказала Амбридж, глядя, как извивается Джинни. — Похоже, Хогвартс скоро освободится от всей семейки Уизли!       Малфой громко и угодливо рассмеялся.       Амбридж улыбнулась широкой самодовольной улыбкой, не спеша опустилась в кресло с цветастой обивкой и уставилась на пленников немигающим взглядом, точно жаба на клумбе.       — Итак, Поттер, — сказала она, — вы расставили вокруг моего кабинета своих наблюдателей и отправили ко мне этого клоуна (Малфой рассмеялся еще громче) с сообщением, что полтергейст безобразничает в классе трансфигурации, тогда как я прекрасно знала, что он занят совсем другим: мистер Филч только что сообщил мне, что он замазывает черной краской окуляры школьных телескопов. Таким образом, для вас было очень важно с кем-то поговорить. Может быть, с Альбусом Дамблдором? Или с этим полукровкой, Хагридом? Сомневаюсь, чтобы это была Минерва Макгонагалл: насколько я знаю, она еще не в состоянии ни с кем беседовать.       При этих словах Малфой и несколько членов Инспекционной дружины засмеялись опять.       Я продолжала стоять, не зная куда себя деть, и в итоге отошла ближе к Драко, тоже прислонившись к подоконнику       — Я знал, что ты рано или поздно, примешь верное решение — шепнул он мне, и улыбнулся уголком рта       — Да, ага — рассеяно ответила я       Так. Ты помнишь стирающее память заклятие. Оно невероятно сложное, но рискнуть можно. Ты влипла, и теперь хочешь помочь друзья, и не запачкаться.       Что нужно делать? Легко взмахнуть палочкой, описывая в воздухе символ напоминающий куриную лапку, и представить, что именно ты хочешь убрать у них из памяти и за какой период.       Ох, Мерлин помоги.              Тем временем, я упустила из внимания, почему Малфой оторвался от нагретого места, но мне оставалось только проводить его спину хмурым взглядом, и снова встретиться с глазами Гермионы. Я убедилась, что ее охранница на меня не смотрит, а остальные повёрнуты спиной и чуть заметно покачала головой       Ждем — произнесла я одними губами, увидела, как Грейнджер нахмурилась, а затем ее лицо разгладилось       Неужели поняла.                     Через некоторое время, в комнату снова вошел Драко Малфой и придержал дверь перед Снейпом.       — Вы хотели меня видеть, директор? — спросил Снейп, с полнейшим бесстрастием озирая пары борющихся учеников.       — А профессор Снейп! — воскликнула Амбридж, широко улыбаясь и снова вставая на ноги. — Да-да, мне нужен еще один пузырек с сывороткой правды, и чем скорее, тем лучше.       — Вы забрали у меня последний пузырек, чтобы допросить Поттера, — сказал Снейп, холодно глядя на нее сквозь свисающие ему на глаза сальные космы. — Не использовали же вы его весь целиком? Кажется, я говорил вам, что довольно трех капель.       — Но вы ведь можете принести еще? — как всегда в минуты раздражения, ее голос стал еще более сладким и приторным.       — Разумеется, — сказал профессор, поджав губы. — Это снадобье должно настаиваться в течение всего лунного цикла, так что примерно через месяц вы сможете его получить.       — Через месяц? — взвизгнула Амбридж, раздуваясь по-жабьи. — Через месяц? Но он нужен мне сегодня, Снейп! Я только что обнаружила перед своим камином Поттера, который вел переговоры с неустановленным лицом или лицами!       — Неужели? — сказал Снейп, впервые проявляя слабый интерес к происходящему. Он повернулся и посмотрел на Гарри, затем его взгляд скользнул по мне. — Что ж, это меня не удивляет. Поттер никогда не отличался дисциплинированностью.       — Я хочу допросить его! — крикнула Амбридж — Я хочу, чтобы вы снабдили меня средством, которое поможет мне выяснить правду!       — Я ведь уже сказал, что у меня больше нет запасов нужной вам сыворотки, — невозмутимо ответил Снейп. — Если вы не хотите отравить Поттера — кстати, уверяю вас, что я отнесся бы к подобному намерению с большим сочувствием, — то у меня нет возможности вам помочь. Беда только в том, что большинство ядов действует слишком быстро и практически не оставляет жертве времени на признания.       — Я назначаю вам испытательный срок! — завопила Амбридж, и Снейп снова перевел на нее взгляд, чуть приподняв брови. — Вы намеренно отказываете мне в содействии! Я ожидала иного — Люциус Малфой всегда отзывался о вас с крайним уважением! А теперь прочь из моего кабинета!       Снейп отвесил ей насмешливый поклон и повернулся к двери.       — Бродяга у него в плену! — неожиданно крикнул Гарри, в спину профессору зельеварения. — Его держат там, где оно спрятано!       Снейп замер с поднятой рукой, уже готовый толкнуть дверь.       — Бродяга? — воскликнула Амбридж. — Какой еще Бродяга? И что там спрятано? О чем это он, Снейп?       Он обернулся. Его лицо было непроницаемо       — Понятия не имею, — холодно сказал Снейп. — Если я захочу послушать околесицу, я дам вам болтушки для молчунов, Поттер. Кстати, Крэб, ослабьте немного хватку. Если вы задушите Долгопупса, начнется бесконечная бумажная канитель. К тому же мне придется упомянуть об этом в вашей характеристике, если вы когда-нибудь вздумаете устроиться на работу.       Он со стуком закрыл за собой дверь              — Что ж, прекрасно, — сказала Амбридж и вынула палочку. — Прекрасно… мне не оставляют выбора… это больше, чем вопрос школьной дисциплины… это касается безопасности на уровне Министерства… да… да…       Она что, пытать его собралась? — я подсобралась на своем месте, Драко кинул на меня мимолетный взгляд, и с жадным выражением лица вернулся к разборкам между Амбридж и Поттером       А она, словно уговаривала себя на что-то решиться. Нервно переминалась с ноги на ногу, похлопывала палочкой по ладони и тяжело отдувалась.       — Вы вынуждаете меня, Поттер… я этого не хочу, — сказала Амбридж, все еще беспокойно топчась на месте — Но иногда обстоятельства оправдывают применение… Я уверена, министр поймет, что у меня не было другого пути…       Малфой следил за ней с алчным нетерпением.       — Заклятие Круциатус развяжет тебе язык, — негромко сказала Амбридж.       Сердце мое ухнуло вниз. Пора прекращать этот ад, иначе ничем хорошим это все не закончится       — Нет! — воскликнула Гермиона, отчасти транслируя мои мысли. — Профессор Амбридж… это противозаконно!       Но Амбридж не обратила на нее внимания. Она подняла палочку.       — Министр не позволил бы вам нарушать закон, профессор Амбридж! — крикнула Гермиона.       — То, о чем Корнелиус не узнает, ему не повредит, — сказала Амбридж       Она слегка задыхалась, направляя палочку на разные части тела Гарри по очереди, явно выбирая самое уязвимое место. — Он ведь так и не узнал, что это я прошлым летом наслала на Поттера дементоров, но все равно был очень рад, когда ему представилась возможность его исключить.       — Так это были вы? — ахнул Гарри. — Вы натравили на меня дементоров?       — Кто-то должен был действовать, — прошептала Амбридж, и ее палочка замерла, нацелившись Гарри прямо в лоб. — Они все твердили, что надо заставить тебя замолчать… как-нибудь тебя опорочить… но только я одна предприняла какие-то реальные шаги… правда, в тот раз ты выкрутился, Поттер! Но сегодня тебе это не удастся… нет, не удастся… — И, набрав в грудь воздуху, она воскликнула: — Круци…       Я дернулась вперед, уже практически вкладывая все, что только можно в стремление ее обезоружить, но в дело вмешалась Грейнджер       — НЕТ! — сорвавшимся голосом крикнула Гермиона из-за плеча Милисенты Булстрод. — Нет… Гарри… нам придется сказать ей!       — Ни за что! — завопил Гарри,       — Нам все равно придется, Гарри, иначе она вырвет из тебя это, так какой же смысл…       И Гермиона тихо зарыдала, уткнувшись лицом в спину Милисенты. Та немедленно перестала вдавливать ее в стену и попыталась увернуться от нее с видом глубокого отвращения.       Я осторожно вернулась на место, пытаясь сообразить, о чем говорит Грейнджер       С другой стороны — я в последнее время не обменялась с ними и парой слов, и мало ли что, они там могли задумать. Могли бы и мне рассказать сразу, но видимо спрошу.       Или мне просто не стоит это знать, что тоже меня удовлетворяло.       Меньше знаешь, меньше скажешь       — Так-так-так! —сказала Амбридж. — Наконец-то мы услышим от нашей дотошной мисс Почемучки кое-какие ответы! Ну-ка, давайте, милая, давайте!       — Я… простите меня, все… — пробормотала Гермиона. — Но… я не могу этого выдержать…       — Правильно, правильно, девочка! — сказала Амбридж, хватая Гермиону за плечи. Она толкнула ее в освободившееся цветастое кресло и нависла над ней. — Ну? С кем Поттер сейчас связывался через камин?       — Он… — всхлипнула Гермиона, не отнимая рук от лица, — он пытался поговорить с профессором Дамблдором.       С директором, которого выгнали пару месяцев назад? Что?       Наших непонимающих переглядываний с Джинни, благо никто не заметил       Окей, директор так директор.       — С Дамблдором? — жадно переспросила Амбридж. — Так, значит, вам известно, где он?       — Нет… нет! — прорыдала Гермиона. — Мы проверяли «Дырявый котел» в Косом переулке, «Три метлы» и даже «Кабанью голову»…       — Безмозглая девчонка! Дамблдор не станет сидеть в трактире, когда за ним охотится все Министерство! — закричала Амбридж       — Но… но мы должны были сообщить ему очень важную вещь! — завывала Гермиона, все плотнее прижимая ладони к глазам.       — Ах вот как? — спросила Амбридж с новым приливом воодушевления. — И что же вы хотели ему сообщить?       — Мы… мы хотели сказать ему, что оно го… готово!       — Что готово? — настойчиво спросила Амбридж, хватая Гермиону за плечи и слегка встряхивая. — Что? Отвечай!       — Ору… оружие, — выдавила Гермиона.       — Оружие? — воскликнула Амбридж. — Так вы планировали оказать сопротивление? Хотели использовать свое оружие против Министерства? Конечно, по наущению профессора Дамблдора?       Я перестала что-либо понимать.       — Д-да, — призналась Гермиона. — Но ему пришлось покинуть школу раньше, чем оно созрело, а т-теперь мы довели подготовку до конца и н-н-не можем найти его и с-с-сказать об этом!       — И что же это за оружие? — резко спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая своими короткими пухлыми руками плечи Гермионы.       — Если честно, мы и с-с-сами не знаем, — сказала Гермиона, громко шмыгнув носом. — Мы просто д-д-делали то, что в-в-велел нам профессор Дамблдор!       Амбридж выпрямилась с ликующим видом.       — Отведи меня к этому оружию, — сказала она.       — Я не хочу показывать… им! — пронзительно воскликнула Гермиона, косясь на членов Инспекционной дружины сквозь раздвинутые пальцы.       И вот тут я поняла практически все. Слез я там не увидела, ни капли. Гермиона блефовала       — Ты не в том положении, чтобы ставить условия, — сурово сказала Амбридж.        — Ладно, — снова заныла Гермиона. — Ладно… Пускай они его увидят — надеюсь, они применят его против вас! Это даже хорошо. Позовите побольше народу, чтобы они пошли и посмотрели! Т-тогда вы получите п-п-по заслугам, пускай вся школа у… узнает, где оно и как им пользоваться, и тогда, стоит вам кого-нибудь обидеть, как он в-вам от… отплатит!       Эти слова произвели на Амбридж впечатление: она быстро обвела взглядом членов дружины, и ее выпученные глаза задержались на мне.       Амбридж поразмыслила над словами Гермионы еще чуть-чуть, а потом заговорила тоном, который, видимо, считала по-матерински ласковым:       — Хорошо, милочка, пусть это будем только ты и я… и Поттера тоже возьмем, правда? Ну, вставай.       — Профессор, — сказал Малфой. — Профессор Амбридж, по-моему, кто-нибудь из членов Дружины должен пойти с вами, чтобы присмотреть…       — Я высококвалифицированная служащая Министерства, Малфой! По-вашему, я одна не в силах справиться с двумя подростками без палочек? — резко спросила Амбридж — В любом случае, я полагаю, что это оружие не следует показывать детям школьного возраста. Вы подождете здесь моего возвращения и позаботитесь о том, чтобы никто из этих, — она обвела рукой Рона, Джинни, Невилла и Полумну, — тем временем не сбежал. Мэлфорд за старшую, как самый рассудительный член дружины       Я, промолчавшая всю дорогу, немного удивилась, но вида не подала       — Хорошо, — угрюмо сказал Малфой. Вид у него был разочарованный.       — А вы двое пойдете впереди и будете показывать мне дорогу, — распорядилась Амбридж, направив палочку на Гарри с Гермионой. — Ну же, ведите!       Мы остались в кабинете специфическим составом, и я совершенно не представляла что делать дальше, сжимая во второй руке палочку Грейнджер.
217 Нравится 75 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (2)