See Who I Am

NC-17
Заморожен
217
2
автор
Размер:
264 страницы, 121 700 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 75 Отзывы 83 В сборник

15.

Настройки
      Решение пришло быстро, а вот с решимостью было сложнее.       В кабинете воцарилась пауза, после ухода Амбридж, в которую мы переглядывались друг с другом, совершенно молча.       Драко, отлепился от своего места, и пошел в сторону ребят, небрежно вертя свою палочку между тонких пальцев.       — Ну что же, мы остались одни — лениво сказал он — вы и мои друзья. Думаю, что стоит… узнать что-нибудь еще, ну и развлечься. Как ты смотришь на это, Мэлфорд?       Драко повернулся ко мне, с легкой улыбкой, словно искал одобрение, которое ему конечно же не нужно.       — Ну что? Развлечемся? — спросил он у меня       — Обожаю развлекаться — улыбнулась я, и как только Малфой отвернулся, послала ему в спину оглушающее заклинание. Драко упал лицом в пол.       — Оглушен! Оглушен! — крикнула я, освобождая Рона и Джинни.       — Действуйте же! — крикнула я, видя, как Рон и Джинни замерли, но взяли себя в руки       Через непродолжительное время, мы оказались в кабинете Амбридж, уже более лояльным составом, положив всю ту часть Инспекционной дружины, что была тут с нами.       — А сейчас, мне нужно кое-что сделать — пробормотала я, и потратила почти двадцать минут, на тщательное стирание себя из их памяти, за последний час.       — Ого — сказал Рон, ошалело глядя на меня.       — Покопалась в заклинаниях, на досуге — смущенно сказала я — а теперь — валим отсюда.        Закоулки, переходы школы. Было практически пусто — все отмечали по гостиным окончание экзаменов, что было нам на руку. Сейчас, такая толпа студентов, срочно куда-то бегущих бы явно заинтересовала любого.       Особенно преподавателей.              Ребята меня нагнали на полпути в Зачарованный Лес. Скорость я взяла неплохую, подгоняемая прежде всего, жгучим стыдом.       Вопрос, конечно — перед кем.       — Все конечно здорово, но как мы доберемся до Лондона? — спросила Джинни, поравнявшись со мной, мы перешли на быстрый шаг. Мое сердце стучало где-то в районе горла, а бок кололо.       — Мы что-нибудь придумаем — безразлично сказала я — а ты останешься тут.       — Эй! — возмутилась Джинни — Я не ребенок.       Я вздохнула.       — Может быть, но тебе там не место. Джинни…       — Ты не можешь решать за всех — запальчиво сказал девушка.       — Я думаю, что они скажут то же самое. — Безразличным тоном сказала я. Мне действительно с одной стороны было все равно поедет она или нет, а с другой она была все же моим другом в какой-то мере.       Но не думаю, что Уизли скажут спасибо, если Джинни пострадает. Любимая младшая сестра, есть любимая младшая сестра.       Гарри и Гермиона нашлись на дальней полянке. Они выглядели слегка потрепано и обсуждали, как же выбраться в Лондон.       — Без волшебных палочек все равно ничего не сделаешь, — безнадежно промолвила Гермиона, поднимаясь, аккурат к тому моменту, когда мы приблизились на достаточное расстояние, чтобы их видеть и слышать.       — Кстати, Гарри, как ты думал добираться до Лондона? — спросила она.       — Мы вот тоже об этом сейчас размышляли, — Сказал Рон, чуть обгоняя меня.       — Ну так что, — сказал Рон, — какие идеи? Он отвел рукой низко нависшую ветку и протянул Гарри его волшебную палочку, которую забрал у Малфоя       Я отдала Гермионе ее.       — Как вы сумели удрать? — изумленно спросил Гарри.       — Пара-тройка Оглушающих заклятий от Камии, затем расправились с остальными. Оказывается, Камия умеет стирать память. Что вы сделали с Амбридж?              — Ее кентавры утащили, — сказал Гарри. — Их тут был целый табун.       — А вас оставили? — поразилась Джинни.       — Пришлось оставить, потому что за ними погнался Грохх, — объяснил Гарри.       — Кто такой Грохх? — поинтересовалась я.       — Маленький братец Хагрида, — быстро ответил Рон. — Но об этом потом. Гарри, что ты выяснил через камин? Сам-Знаешь-Кто действительно схватил Сириуса?       — Да, — сказал Гарри, — Я уверен, что Сириус жив, но как туда добраться и ему помочь — не знаю.       Все притихли. Задача казалась неосуществимой.       — Придется нам полететь, — промолвила Полумна будничным тоном.       — Так, — раздраженно сказал Гарри. — Во-первых, нам, если ты включаешь в это понятие себя, ничего делать не придется. Во-вторых, у всех, кроме Рона, метлы стережет тролль-охранник, поэтому…       — Поэтому ты сейчас перестаешь играть в героя, и даешь нам решить, каким образом мы все дружно доберемся до министерства магии — холодно сказала я, не собираясь пропускать такое приключение.       После тоскливых трех месяцев, идея вписаться в помощь Сириусу казалась мне отличной.       А если отчислят… да и черт с ним.       — Камия, смею напомнить, что тебя там точно быть не должно — сжимая челюсть сказал Гарри, сверля меня взглядом       — Да что ты говоришь — ухмыльнулась я — я в состоянии решить, где мне стоит быть, а где нет. Ясно?       — Камия, это мое дело…       — Твое дело было вернуться за друзьями, оставленными на эту сраную дружину — припечатала я.       Гарри начал подниматься с места, кипя от ярости, но мне было наплевать на его настроение сейчас.       Лечу и точка.       — У меня есть метла! — подала голос Джинни.       — Есть, но ты никуда не летишь, — сердито заявил Рон.       — А я говорила — хмыкнула я, не глядя на девушку       — Прошу прощения, но судьба Сириуса волнует меня не меньше, чем тебя! — воскликнула Джинни       — Ты тоже… — начал Гарри, переключившись на другую мишень, но Джинни яростно перебила его:       — Я на три года старше, чем ты был, когда дрался Сам-Знаешь-С-Кем за философский камень!       — Пока мы тут собачимся, время идет — напомнила я — либо мы идем и вызволяем метлы, либо придумываем еще что-то       — А я думала, это решено, — вмешалась Полумна. — Мы летим!       Я закатила глаза       — Так, послушай-ка меня, — сказал Рон, едва сдерживаясь. — Ты, может быть, и умеешь летать без метлы, но нам-то, остальным, где прикажешь взять крылья?       — Летать можно не только на метлах, — безмятежно возразила Полумна.       — А на чем еще? На мерзляках твоих козлорогих? — поинтересовался Рон, раздраженно.        — Морщерогие кизляки не летают, — сказала Полумна с достоинством, — а вот эти летают, и еще как, и Хагрид говорил, они запросто могут доставить тебя куда нужно.       Гарри резко обернулся.       Я ничего не видела среди деревьев, но при мне пока и не умирали       — Точно! — воскликнул Поттер и двинулся к пустоте между деревьев.       Очень дико смотрелось, когда он начал поглаживать пустоту.       — Что, эти идиотские лошади? — неуверенно спросил Рон. — Которых не видишь, если при тебе кто-нибудь не отдал концы?       — Да, — ответил Гарри.       — Сколько?       — Всего два.       — А нам надо три, — сказала Гермиона, полная решимости.       — Не три, а четыре, — сердито поправила ее Джинни.       — Как минимум — пять — сердито сказала я       — Мне кажется, нас тут семеро, — спокойно промолвила, пересчитав всех, Полумна.       — Глупости! Мы не можем все полететь! — снова завопил Гарри. — Так, вы трое, — он показал на Невилла, Джинни и Полумну, пропустив при этом меня. Ну хоть один довод разума до него дошел — вы в этом не участвуете, вы не…       — Гарри, заканчивай — тихо перебила я его, и на поляне на мгновение воцарилась тишина.       Поттер поморщился, словно у него болел зуб       — Ладно, как хотите, дело ваше, — коротко сказал Гарри. — Но если мы не найдем других фестралов, вы не сможете…       — Другие придут, не сомневайся, — заверила его Джинни.       — Почему ты так думаешь? — спросил парень       — Потому что вы с Гермионой, к твоему сведению, заляпаны кровью, — невозмутимо объяснила она, — а мы знаем, что Хагрид приманивает фестралов сырым мясом. Вот из-за чего явились эти двое.       — Отлично, — сказал он. Его осенило. — Мы с Роном садимся на этих и летим вперед, Гермиона остается с вами и приманивает других…       — Нетушки! — гневно возразила Гермиона.       — Так она ж не видит их, как она приманит — хмыкнула я       — Никому не надо оставаться, — улыбнулась Полумна. — Смотрите, вон еще идут… от вас, наверно, пахнет на весь Лес…       Гарри оглянулся. Тяжело вздохнул       — Хорошо, — сердито сказал он. — Выбирайте, садитесь, и поехали.       Конечно же Поттер залез раньше всех на коня, ему было проще, он хотя бы его видел.       Невилл, по соседству от него, пытался перекинуть ногу через спину своего коня, но у него ничего не выходило       Полумна, уселась на своего, боком, расправляя юбку. Как будто летала так каждый день       Я вздохнула, осознавая, что помощи ждать неоткуда, и пошла, растопырив руки в пустоту, пока не наткнулась на что-то теплое и кожистое       Рон, Гермиона и Джинни до сих пор не сдвинулись с места — они замерли, глядя в пространство, пытаясь видимо осознать, как им увидеть транспорт       — Ну? — спросил Гарри.       — Мог бы и помочь — ядовито сказала я, разбираясь с тем, что нащупала — кажется, это было крыло       Лишь бы это было крыло.       Лишь бы невидимый конь не решил меня лягнуть или укусить       Великий Мерлин, чем я занимаюсь? Лучше бы на метле летела.       — О, это совсем просто, — Полумна спрыгнула со своего коня, и направила сначала меня, мягко подсаживая и буквально вручая в руки гриву невидимого коня, от которой я спустилась чуть ниже, и обхватила его шею       Там же еще взлет предстоит       Она подвела ребят к другим фестралам, стоящим неподалеку, и по очереди помогла им взобраться на их спины и нащупать руками гривы, — при этом вид у всех троих был очень испуганный. Посоветовав всем держаться крепче, Полумна вернулась обратно.       — Это безумие, — пробормотал Рон, позади меня. — Безумие… Эх, если б я мог его видеть…       — Наоборот, считай, что тебе повезло, — мрачно заметил Гарри спереди. — Ну что, все готовы?       Не то чтобы, но я кивнула       — Хорошо, тогда… Тогда в Министерство магии, ко входу для посетителей… в Лондон… — неуверенно сказал он. — Э-э… если вы знаете дорогу…              Несколько секунд ничего не происходило.       Затем, Гарри поменял положение тела, вцепился в своего коня и взлетел, практически вертикально вверх       Тут же и мой конь пошел на взлет, и я порадовалась, что изначально вцепилась в него мертвой хваткой.       Под солнечное сплетение словно крюк загнали, было страшно. В либо бил ветер и в итоге, я проводила взглядом территорию школы и Хогсмид, зажмурила глаза, уберегая их от ветра, обняла коня чуть покрепче, упираясь лбом в его шею, чувствуя теплую кожу.       Против воли в голове возник флешбэк, где я упираюсь головой в кожу Фреда.       Я отогнала от себя эти мысли, впрочем, грустно подумав, что, наверное, он бы обзавидовался такому приключению, которое вынужден пропустить.              Мы летели достаточно продолжительное время. Я периодически открывала глаза, видя, как внизу проносятся огоньки городов, а мы все летели. Было уже ощутимо холодно, у меня занемели руки, и откровенно, я пару раз ловила себя на крамольной мысли — разжать руки.       Вообще, чем дальше мы отдалялись от школы, тем больше я задавалась вопросом — а я-то на кой черт туда полетела? Чтобы что?       Если там пожиратели, а там пожиратели — то мне будут явно не рады, или удивлены.       С другой стороны, меня же просили подружиться с троицей.       А если убьют?       Фестрал вдруг круто пошел вниз, я тихонько вскрикнула       Желтые огоньки со всех сторон приближались, становясь все больше и круглее; уже можно было различить крыши домов, яркие фары автомобилей, похожие на светящиеся глаза насекомых, бледные желтые квадратики окон. Вдруг, совершенно неожиданно, на них понеслась мостовая; собрав последние силы, я вцепилась в гриву фестрала и съежилась, ожидая удара, однако Фестрал коснулся земли легко.       Не видя, с чего я слезаю, я решила просто скатиться вниз, но задубевшая на клятом ветру, не удержалась и плечом упала на камень, от чего рука тут же потеряла чувствительность, а меня прострелило болью. Рядом был такой же изящный Рон, грозящийся, что никогда больше в жизни не влезет на эту штуковину       Гермиона и Джинни опустились с небес по обе стороны от него; и та и другая спешились с чуть большим изяществом, чем Рон, но и они, очутившись на твердой земле, явно почувствовали облегчение. Невилл спрыгнул со своего коня, весь дрожа, зато Полумна соскользнула на мостовую без малейшего труда.              — Куда теперь? — спросила она у Гарри с вежливым любопытством, точно речь шла всего лишь об интересной экскурсии.       — Сюда. — Благодарно потрепав по холке своего фестрала, Гарри быстро прошел к покосившейся телефонной будке и открыл дверцу. — Скорее! — поторопил он друзей, увидев, что они медлят.       Рон и Джинни покорно забрались внутрь, за ними в будку втиснулись Гермиона с Невиллом, мной и Полумной. Кинув прощальный взгляд на фестралов, которые принялись рыться в мусорном баке, ища съедобные отбросы, Гарри шагнул в будку вслед за Полумной.       — Кто там ближе к аппарату? Наберите шесть, двадцать четыре, сорок два!       Вывернув руку, Рон с трудом дотянулся до диска. Когда он набрал последнюю цифру, в будке зазвучал прохладный женский голос:       — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения.       — Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, — скороговоркой произнес Гарри, — Джинни Уизли, Невилл Долгопупс, Полумна Лавгуд, Камия Мэлфорд… Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не сделает этого раньше нас!       — Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите их к мантии спереди       В углубление для возврата неиспользованных монет высыпалась горсть значков. Гермиона сгребла их и молча, протянула Гарри через голову Джинни.       — Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.       — Хорошо! — громко сказал Гарри. — Теперь мы, наконец, можем войти?       Пол телефонной будки содрогнулся, и мостовая поплыла вверх мимо ее стеклянных стенок. над нашими головами сомкнулась тьма, и с глухим скрежещущим звуком мы канули в недра Министерства магии.       Вскоре на наши ноги упал тонкий луч мягкого золотистого света и, расширяясь, пополз вверх. Гарри присел и, насколько позволяла теснота, взял свою палочку на изготовку, высматривая что-то сквозь стекло, словно там на нас могли напасть. Однако зал, похоже, был абсолютно пуст.       — Министерство магии желает вам приятного вечера, — произнес женский голос.       Атриум Министерства поражал своей тишиной и умиротворенным спокойствием. Но каждый из нас для себя испытывал тревогу. Я опустила взгляд на свой значок.       «Камия Мэлфорд. Спасательная миссия.»       Охуительно.       Справа журчал великолепный фонтан, изливая из своих недр из палочек чародея и волшебницы, кончика стрелы кентавра, острия гоблинской шляпы и ушей эльфа-домовика, воду в бассейн.       В атриуме было прекрасно и пусто.       — Пойдем — сказал Гарри, и мы двинулись за ним, как за человеком, который… вроде как бывал уже тут?       Я не знала пока, как относиться к его видениям, по принципу — сам не пережил, не знаешь, что это.       Но ребята безусловно доверяли ему, да и окклюменции его не зря учить пытались              Гарри шел чуть впереди меня, выказывал явное беспокойство, глядя по сторонам, и это чувство передавалось и остальным по цепочке. Теперь и я нервно озиралась, ожидая, что с минуты на минуту на нас выскочат люди в черных мантиях, и начнут пытаться убивать.       Мы прошли к богато украшенному лифту, и зашли внутрь в полнейшей тишине. С прибытия никто не перекинулся ни словом. Все были собраны и сосредоточенны, накаливая атмосферу в нашей банде до предела.       Я закусила губу, пытаясь справиться с напряжением, вспоминая уроки Снейпа.       Спокойно       Дыши, Камия       Дыши       Гарри нажал кнопку с цифрой девять и приятный женский голос оповестил, что мы спускаемся в Отдел тайн.              В Отделе Тайн было еще более темно и мрачно. Тут не двигался даже сам воздух, замерев. Время словно остановилось, и эхо от наших шагов было неестественно глухим для этих каменных стен.       Он хотел оставить кого-нибудь следить за «горизонтом», но как заметил Рон, это была бесполезная трата времени.       — Чтобы его прихлопнули? — добавила я, глядя в его зеленые глаза, блестящие сейчас за очками — да и как нам подадут знак, что кто-то пришел?       — Ладно — Гарри сдался, и мы двинулись дальше.       Гарри, неизменно идущий впереди, распахнул двери перед нами, и мы вошли в абсолютно черный зал. Стены, пол, потолок — все тут было черным. Черный пол под ногами был настолько зеркален, что казалось, что это черные воды у нас под ногами. Холодные и неподвижные. Как и все вокруг.       У меня по плечам поползли мурашки.       Неожиданно стены вокруг закрутились, и остановились, позволив увидеть нам дюжину дверей. Какая из них была наша? К сожалению, уже неизвестно.       — Чего это она? — боязливо спросил Рон.       — Наверное, это для того, чтобы мы забыли, в какую из дверей вошли, — негромко сказала Джинни.       — Как же мы выберемся? — с тревогой спросил Невилл.       — Пока что это неважно, — решительно сказал Гарри. — Нам не понадобится уходить отсюда, пока мы не найдем Сириуса…       — Только не вздумай его звать! — взволнованно сказала Гермиона.       Он посмотрел на подругу взглядом, выражающим что он явно не дурак       — Куда теперь, Гарри? — спросил Рон.       — Я не… — начал Гарри. Потом сглотнул. — Во сне я проходил от лифта к двери в конце коридора и попадал в темную комнату — вот в эту самую, а потом в следующую, где вроде как… играют блики. Надо проверить несколько дверей, — поспешно добавил он. — Я узнаю нужную комнату, когда увижу ее. Пошли.       Мы распахнули первую дверь, и оказались в зале с аквариумами       — Господи — я подошла ближе к аквариуму, в которой плавало что-то белесое, и ощутила легкую тошноту.       — Что там? — спросила Гермиона, обеспокоенно выглядывая из-за моего плеча       — Мозги — я отвернулась от аквариума — Пойдем отсюда. Гарри, это вряд ли та комната, что тебе нужна.       Мы снова вышли в зал с дверьми       — Стойте! — вдруг сказала Гермиона, когда Полумна уже собиралась закрыть за собой дверь помещения с аквариумом. — Флагрейт!       Она взмахнула палочкой, и на двери появился огненный крест. Стоило двери закрыться за ними, как вновь раздался низкий рокочущий гул и стены снова начали быстро вращаться, однако теперь на фоне тусклых синих полос появилась широкая, яркая красно-золотая. Когда все опять затихло, огненный крест не потух — он по-прежнему указывал им, из какой двери они только что вышли.       — Молодец, — сказал Гарри. — Ладно, давайте проверим эту…       И снова не та дверь. Мрачный пейзаж, да тут все абсолютно было мрачным.       И пошло.       Зайти, посмотреть, что там       Выйти       Крест       Оборот комнаты       Зайти…              Спустя некоторое время, выйдя из очередной бесполезной комнаты мы, наконец, нашли что искали.       Зал, высокий, как в соборе, где не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими, пыльными стеклянными шариками. Кое-где к полкам были прикреплены зажженные канделябры, и шарики тускло блестели в их лучах. Здесь, как и в круглой комнате, свечи, тоже горели синим пламенем. В зале было очень холодно.       Гарри осторожно шагнул вперед и заглянул в один из сумрачных проходов между стеллажами.       — Ты говорил, нам нужен девяносто седьмой, — прошептала Гермиона.       — Да, — шепнул в ответ Гарри. Под канделябром с горящими синим огнем свечами, поблескивали серебряные цифры — тройка рядом с пятеркой.       — По-моему, надо идти вправо, — прошептала Гермиона, вглядываясь в полумрак. — Да… вон пятьдесят четвертый ряд…       — Держите палочки наготове, — тихо предупредил Гарри.       Мы украдкой, двинулись вперед, по дороге заглядывая в длинные проходы между рядами стеллажей, дальние концы которых тонули в кромешной тьме. Под каждым стеклянным шариком, лежащим на полке, был приклеен крохотный пожелтевший ярлычок. Некоторые шарики испускали зловещее красноватое сияние, другие были темны и безжизненны, как перегоревшие лампочки.       Мы миновали восемьдесят четвертый ряд… потом восемьдесят пятый…       — Девяносто семь! — прошептала Гермиона.       Мы сбились в кучку у самого края ряда, пытаясь разглядеть что-нибудь в проходе за ним. Там никого не было.       — Он в дальнем конце, — сказал Гарри. — Отсюда разве увидишь…       И он повел нас мимо высоченных стеллажей со стеклянными шариками — некоторые из этих шариков провожали нас своим неярким сиянием…       — Он должен быть где-то здесь, — прошептал Гарри. — Вот-вот дойдем… мы уже совсем близко…       — Гарри, — осторожно окликнула его Гермиона, но Гарри не ответил       — Кажется… где-то… здесь, — сказал он.       Мы достигли конца ряда, тускло освещенного канделябром. Тут никого не было. Нас окружала гулкая, пыльная тишина.       — А вдруг он… — хрипло прошептал Гарри, заглядывая в соседний проход. — Или, например, … — Он торопливо шагнул к следующему.       — Гарри, — снова сказала Гермиона.       — Чего? — буркнул он.       — Я… я не думаю, что Сириус здесь.       — Гарри! — позвал Рон.       — Что?       — Ты видел это? — спросил Рон.       — Что? — повторил Гарри. Он подошел к Рону, чей взгляд был прикован к маленькому шарику с ярлыком.       — Ну? — мрачно спросил Гарри.       — Тут… тут ваши с Камией имена, — сказал Рон.       Я нахмурилась, и пошла в его сторону.       Гарри придвинулся ближе. Рон указывал на маленький шарик, тускло светящийся изнутри и покрытый толстым слоем пыли — похоже, никто не трогал его уже много лет.       — Мое имя? — озадаченно переспросил Гарри.       На пожелтевшем ярлычке, тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:       С.П.Т. — А.П.В.Б.Д.       Темный Лорд и (?)Гарри Поттер (?) Камия Мэлфорд       Гарри уставился на ярлычок.       — Что это значит? — спросил Рон. В голосе его звучала тревога. — Почему здесь стоят ваши имена?       Он посмотрел на другие ярлычки, приклеенные к той же полке.       — А меня тут нет, — недоуменно сказал он. — И никого из остальных тоже.       — Не имею ни малейшего представления — мрачно сказала я, отходя.       — Гарри! По-моему, тебе лучше его не трогать, — резко сказала Гермиона, когда он протянул к шарику руку.       — Почему? — спросил он. — Ведь это имеет ко мне отношение! Камия, ты не хочешь узнать в чем дело?       Я помялась, переступая с ноги на ногу.       — По…       — Не надо, ребят, — внезапно сказал Невилл. Он выглядел так, словно нервы у него были уже на пределе.       — Но здесь мое имя, — сказал Гарри.       Он сомкнул пальцы на пыльной поверхности шарика.       Гарри снял стеклянный шарик с полки и вгляделся в него.       Но ровным счетом ничего не произошло. Мы обступили Гарри, наблюдая за тем, как он счищает прилипшую к шарику пыль.       И тут, прямо за нашими спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно, чуть растягивая слова:       — Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне.       По моей спине струйкой покатился холодный пот.       Пожиратели обступили нас толпой, говоривший был никто иной, как Люциус.       Вот это ты влипла, детка.       — Камия и ты тут — усмехнулся он — Я так понимаю, что это ты уговорила их сюда прийти?       Я чувствовала себя как рыба, выкинутая на берег.       — Понимаю — он кивнул.       Я влипла. Мы все влипли.       — Отдай его, Поттер, я жду — мужчина, потеряв ко мне интерес, снова повернулся к Гарри. Его рука требовательно была перевернута ладонью вверх. — Не заставляй нас применять волшебные палочки.       — Мистер Малфой… — мое дыхание пресеклось, так и не дав мне договорить то, что я хотела сказать.       О том, что все это не обязательно, не нужно применять к нам магию.       Да они же просто всех перебьют. Чем мы только думали?       Хорошо быть героем, пока ты не влип в это геройство обоими ногами.              К моему ужасу из толпы Пожирателей вышел мой отец.       — Детка, иди сюда — мягко попросил он, протягивая мне руку.              Блятьблятьблять.              — Папа, нет! — покачала я, головой отступая на шаг назад.       — Папа нет — передразнил меня низкий женский голос — Папа не надо. Папа не делай мне больно. — Из толпы вышла женщина и сняла капюшон с головы. Лицо ее было очень худым, волосы спутанными космами падали на плечи и спускались ниже. Ее можно было бы назвать хорошенькой, но видно было, что она долгое время провела в заточении и это оставило уродующий отпечаток на всей ней. — Ты дурно воспитывал дочь, Роджер. Позволь нам поучить ее уму-разуму?       — Помолчи Беллатриса — рявкнул на нее отец и, взяв меня за руку, буквально втащил в толпу пожирателей — у нее своя задача, о которой Темный Лорд в курсе, и одобряет.       — Папа, я должна быть с ними — яростно зашептала я, смахивая слезы злости. Отчаяние захлестнуло меня.       — Ты не можешь сейчас быть с ними. Иначе пострадаешь ты, потом пострадаю я. Не все в курсе, твоего назначения — ответил отец — Что тебе важнее?       — Папа, но ты один из… — шепотом воскликнула я, вовремя прикусывая язык, пока не был упомянут Орден.       Меня схватили за плечо, оттаскивая в сторону. Один из Пожирателей обернулся на нас, и очень неприятно улыбнулся, обнажая гнилые зубы.       Мне было больно и тошно.       Все месяцы тренировок пошли насмарку, я совершенно не держала себя в руках, жутко испугавшись.       — Камия — он жестко смотрел на меня, не мигая — если ты правда думала, что я больше за Орден, то ты жестоко ошибалась, дорогая. Я был там пару раз, следил за Северусом. Поверь мне, скоро о моей работе узнает Лорд, и все будет кончено. Твоя работа… — он прикрыл глаза — Ты все узнаешь от него лично, в ближайшее время. Ты молодец, и я не сомневаюсь, что многое узнала, что его заинтересует. Но мальчишка тут, и Темный Лорд конечно же скоро тоже прибудет, а ты займешь достойное место, рядом со мной.       — Папа, они мне не простят, мне еще год учиться — яростно зашептала я, пытаясь вырвать свою руку из его руки — объясни остальным, сделай что-нибудь!       — Не будь дурой! — рявкнул отец.       Я вздрогнула.       Никогда он так со мной не разговаривал.       Гримаса презрения развеяла последние иллюзии. Хотелось горько заплакать.                     — Ну, так что это за пророчество? — услышала я голос Гарри. Парень стоял и по-прежнему зажимал в руке маленький гладкий шарик.       — Что за пророчество? — Беллатриса стояла ко мне спиной, но по изменившемуся голосу я поняла, что она испытывает странные чувства — ты шутишь, Гарри Поттер.       — Вовсе нет — снова я услышала Гарри — Зачем оно понадобилось Волан-Де-Морту?       По лицам пожирателей прошли гримасы.       — Ты осмеливаешься называть его по имени? — Кажется, Беллатриса опешила.       Следом я немного пропустила, отвлеклась на отца, но видимо Беллатриса решила наказать Гарри за неслыханное в кругу пожирателей святотатство, и я увидела вспышки заклинаний.       — ПОДОЖДИ, ПОКА ПРОРОЧЕСТВО БУДЕТ У НАС! — взревел Люциус.       Мы все еще стояли в стороне, я хранила молчание, и мне было страшно и интересно, что там происходит.       Хотя так же, я жалею, что не осталась в Хогвартсе.       — Камия, подойди — Тон Люциуса не подразумевал ответных возражений.       На негнущихся ногах, не оглядываясь на отца, я пошла вперед.       Пожиратели расступились, и я вышла перед ними.       — Ками, уговори пожалуйста Гарри отдать нам пророчество.       Я смотрела в зеленые глаза Гарри. Он не мигая смотрел на меня, держа кулак сомкнутым.       — Раз — услышала я высокий голос Беллтрисы, и тихий издевательский смешок — Люциус, можно ведь? Можно?       Я обернулась назад, и увидела, как Малфой прикрыл глаза в знак согласия, а Беллатриса подпрыгивает и хлопает в ладоши.       Безумная сука — подумала я — хочет меня пытать, пусть пытает.       — Дваааа — протянула она.       Я стояла, мы с Гарри играли в гляделки.       Я приготовилась, что будет больно.       — Три! — звонко выкрикнула она — АВАДА КЕДАВРА!       Я поворачиваюсь, чтобы достойно встретить смерть. Ровно в эту секунду, мое сознание очищается как никогда, в голове только мелькает росчерк рыжих волос, на периферии памяти.       Ровно это состояние невесомости, позволило мне спокойно пронаблюдать, как отец падает на пол, словно в замедленной съемке.       В минуты стресса у меня всегда так.       Мир, словно замедляется.       — ПАПА! — я не сразу поняла, что это я кричу, но тело автоматически уже переставляет ноги, беря разгон к отцу       Безнадежно мертвому       Она его убила       Меня мягко, но настойчиво перехватили под живот, я почувствовала знакомый запах одеколона, который Люциусу шел несомненно лучше, чем его сыну.       — Камия, пророчество все еще у Гарри — спокойным голосом напомнил мне мужчина.       Но я уже была не я.       Ярость, боль, гнев — застилали мне глаза.       Мир вокруг начал ускоряться       — АВАДА КЕДАВРА — крикнула я, видя, как расширяются глаза Беллатрисы, совершенно недавно такой радостной.       Я промахнулась.       Меня откинуло назад, не то рукой, не то заклинанием, я упала на пол, проехавшись спиной, больно ударяясь головой об стеллаж, аккурат одновременно с тем, как с разных сторон я услышала:       — РЕДУКТО — и на меня посыпался дождь из осколков.       Я перевернулась, взрезая руки о мелкое стекло, оскальзываясь на стекле. Ужас заполонил меня, мне хотелось убежать, просто убежать куда-нибудь, зажимая руками уши, чтобы не слышать, как разбиваются вновь и вновь шарики, как заполняет комнату шепот, крик, визг сотен разных голосов.       Мимо пролетели красная и зеленая вспышка       — Остолбеней — кинула я назад, даже не разбираясь куда       Убежать       Просто убежать хоть куда       Пожалуйста       Что-то ударило меня в спину, когда я добежала почти до конца секции, и невыразимая боль кинула меня за черту сознания.
217 Нравится 75 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (2)