ID работы: 824243

Отряд «NEST»

Джен
R
Завершён
118
Размер:
44 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 34 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
    Высшее начальство в Пентагоне решило, что операция в Англии прошла очень успешно и отметила заслуги высшей похвалой. Генерал так же заметил, что успехи превзошли ожидания. По прибытию на базу, Леннокс и его отряд проводили всех тех, кто погиб в той операции. Их и правда похоронили как героев, со всеми почестями посмертно. Уильям лично выразил сочувствие семьям погибших.     Но теперь предстояло двигаться дальше. На днях Леннокс лично провел совместное учение с автоботами, отрабатывая командную тактику. Они также старались изо всех сил сработаться с людьми и научиться взаимодействовать друг с другом. Майор решил, что умение играть как команда нужно в первую очередь. А все остальное со временем появится.     Бойцы все лучше относились к автоботам. Одни пытались с ними заговорить, другие просто больше не выражали открыто свое недоверием к ним. Все понимали, что работать вместе выгоднее, чем порознь. Но труднее всего было преодолеть разногласия. Их отряду всего три месяца. Поэтому не удивительно, что проблемы возникали, а потом своевременно решались.     Уильям не спеша двигался к ангару с автоботами, где его наверняка уже ждал Роберт. Он хотел поговорить о том, почему десептиконы могут — по их мнению — еще оставаться здесь.     В ангаре на помосте стоял Эппс, а напротив него - Оптимус, задумчиво впиваясь в того взглядом. Леннокс подскочил к лестнице и быстро взобрался на постройку. Разговор предстоял непростой.     — Майор, — кивнул Прайм в знак приветствия, — вы хотели поговорить?     — Да. Я хотел бы поинтересоваться вашим мнением о произошедших событиях. Кажется, в них есть-то странное и нелогичное, — Леннокс также знает, что все трансформеры используют режим маскировки и тогда их никаким радарами не засечь.     — Считаете, они просто собирали информацию? — предположил Оптимус, обескуражив Уильяма.     — Значит, не я один так считаю, — майор поджал губы и провел пальцами руки по щеке, а потом по подбородку, о чем-то думая. — Я почти уверен, что они что-то планируют и проверяли то, как мы среагируем.     — Я с вами согласен. Но они могут еще таким образом просто отвлечь наше внимание, пока мы разбираемся с десептиконами-солдатами! — тут же присоединился к разговору Айронхайд, который теперь стал лейтенантом вместо погибшего Джаза.     — И этот вариант так же не стоит исключать, — поддержал помощника Прайм.     — Может, они ищут осколок искры? — деловито сказал Эппс с серьезным выражением лица. Даже ему было сейчас не до шуток.     — Возможно. Не стоит отрицать, что они попробуют вновь найти брешь в вашей информационной сети, в которой защита ни к черту! — ехидно заметил Айронхайд.     — Тогда нет сомнений, что атака повторится. Вероятней всего она будет на территории Соединенных Штатов, — Леннокс понимал, что без фактов начальство ему не поверит.     — На ум приходит только один вариант, — заговорил Роберт, опередив Оптимуса, — быть в боевой готовности и ждать, когда они сделают свой ход!     — Десептиконы не обладают большим терпением, так что они скоро начнут действовать. И мы должны быть готовы, — сказал Оптимус, а Айронхайд трансформировался обратно в черный пикап и припарковался на законном месте.     — Эппс, проследи, чтобы бойцы были в боевой готовности. Мы не должны позволить противнику застать нас врасплох, — отдал приказ майор.     — Слушаюсь, сэр! — сержант отдал честь и чуть ли не бегом поспешил выполнять поставленную задачу.     Оптимус, ничего не говоря, вернулся обратно в форму тягача и отъехал к своим подчиненным. Леннокс спустился с помоста и направился в свой кабинет. Если десептиконы опять неожиданно нападут, то повторятся события в Катаре. Но теперь они знают противника в лицо и сумеют дать достойный отпор и на территории Соединенных Штатов.     У майора остались еще незавершенные дела. На базу прибыли группа новобранцев и один из них когда-то работал на «Сектор 7», что было очень интересно. Почему это начальство решило его прислать к Ленноксу без согласования? Моршауэр так же сказал, что это было решено еще выше, в самом Пентагоне. И ничего с этим поделать нельзя.     Пасмурная погода на острове была не редкостью. Это Уильям хорошо уловил за три месяца. Впрочем, сегодня моросил мелкий дождик, и было относительно безветренно. Уильям решил в такую погоду провести знакомство с новенькими в комнате для инструктажа. Не хватало ему самому или кому-то из бойцов подхватить болезнь. Здесь это было простым делом.     Он вернулся в главное здание. На первом этаже, в холле было пустовато. Только два солдата, стоявшие возле входа, верно, несли караул. При виде майора они отдали ему честь, а потом вновь замерли, словно статуи, смотря в одну точку. Леннокс свернул налево по коридору, пройдя мимо лестницы на второй этаж. Комната для инструктажа была почти в самом конце.     Когда Уильям подошел к чуть приоткрой двери, он расслышал неосторожный возглас какого-то бравого солдата, считающего себя чересчур умным:     — Автоботы всему виной! Мы бы могли спокойно еще в «Сектор 7» отдать десептиконам что нужно и никому бы не пришлось сейчас воевать против них! — этот голос принадлежал единственному новичку — Мерфи Кемпбелл.     — А что если это нельзя было уже остановить и они попросту спасли нашу планету? — хоть кто-то из новобранцев верит в автоботов.     — Чушь все это собачья. Все помнят Мишн-Сити? Так вот наше правительство сумело замять этот конфликт так, что никто еще не знает о автоботах и десептиконах. Почему они скрывают от всего мира правду? — в своей точке зрения Мерфи был непреклонен.     — Я бы предпочел не знать о их существовании, чтобы спокойно спать! — еще кто-то вмешался в спор, встав на сторону большинства.     — Нет. Они не наши друзья. Мерфи все правильно толкует! Их скорее надо пустить на металл и подробно изучить! — вот если бы такое услышали автоботы, пареньку бы пришлось несладко.     — Я искреннее верю, что они стали причиной конфликта! — Кемпбелл отошел на несколько шагов назад, встав на помосте. Отсюда можно было заметить майора, но новобранец уставился на других солдат, готовясь что-то еще сказать.     Мерфи был высокого роста, среднего телосложения, как и все парни в армии. Он провел рукой по голове, пригладив короткие светло-рыжие волосы. В нем имелись задатки неплохого лидера, но Кемпбелл растрачивал свои навыки попусту, пытаясь настроить людей против автоботов. То ли у него имелись личные мотивы, или же просто он не питал симпатии к гигантским роботам. Их можно было бы назвать человекоподобными, но почему-то у майора язык не поворачивался так назвать их.     Леннокс поправил беретку на голове и, толкнув рукой дверь, шагнул в помещение. Мерфи быстро соскочил с помоста и втиснулся в ряды других бойцов. Все новобранцы отдали ему честь и после жеста его руки присели на стулья. Он внимательно осмотрел одиннадцать солдат, пришедших на смену погибшим. На первый взгляд достойная замена пришла в отряд, но все решится на учениях и в первом бою, где каждому придется пройти непростую закалку характера.     — Я майор Леннокс. И с сегодняшнего дня я буду вашим непосредственным командиром. Все ясно? — особенно пристально Уильям посмотрел на Мерфи.     — Да, сэр! — ответили хором солдаты, а вот Кемпбелл заерзал на стуле, стараясь не встречаться взглядами с майором.     — Теперь перейдем к делу. Приступая на службу, вы в первую очередь должны отбросить личные проблемы ради общего дела. Особенно, это касается вас, рядовой Кемпбелл, — спокойно говорил Уильям. — В отряде «NEST» нет места тем, кто не может личные убеждения откинуть в сторону. Так же, это вам не курорт. Ваша жизнь полностью в ваших руках, руках ваших товарищей и инопланетных союзников. И если вы не сможете работать в команде, обещаю, — майор сделал короткую паузу, поглядывая на бойцов, — после первого задания многие из вас отправятся домой. В гробах. А теперь инструктаж проведет сержант Эппс!     Леннокс сошел с помоста и вышел в коридор. Если Мерфи продолжил нагнетать обстановку, то ему придется заняться парнем вплотную. Ему всего двадцать шесть лет, а он качественно отработал два года в «Сектор 7» зная о самых невероятных государственных тайнах. А так же еще там их научили смотреть на трансформеров, как на объекты для исследования, а не союзники или разумные машины.     Роберт повернулся к новобранцам и начал длинную вступительную речь. Он им рассказал обо всех правилах и испытаниях что выпадут на долю новобранцев. Никому из новеньких не дадут скучать. Они обучатся тактическим приемам и научатся работать в команде с автоботами. Перед тем, как окончательно утвердить перевод в отряд «NEST», любого солдата посвящали в государственные тайны. А пока ему предстояло написать отчет для Пентагона.     * * *     Почти неделя прошла с прибытия новеньких. На сканерах ничего не появлялось, и никто не сообщал о странных человекоподобных гигантских роботах. Но тревога застала Леннокса на тренировочном полигоне. Сайдсвайп доставил Уильяма на базу за несколько минут, ведь у него в отличие от человека были совершенные рефлексы и отточенные навыки вождения.     Первым делом, он посветил главный центр, где майор ввели в курс дела. Сканеры засекли аномальную активность в районе военно-морской базы Сан-Диего. Если десептиконы вздумали на нее напасть, то это наверняка от отчаянья. По другому объяснить попытку разнести к чертям самую крупную базу на западном побережье нельзя.     Но у них появился шанс нанести внезапный удар. Пока что сигнал бедствия не поступал с базы, а майор Леннокс сумел их предупредить. И их начальство решило, что вмешательство отряда не потребуется.     — Генерал, — уважительно произнес Уильям, смотря в монитор, — я считаю, что наш отряд все равно должен быть там.     — Почему же майор? — задумчиво спросил Моршауэр, готовясь выслушать все аргументы Леннокса.     — Никакая техника или стена не остановит десептиконов. Они с легкостью могут подбить самолеты или потопить все корабли на базе Сан-Диего. Я склоняюсь к тому, что если мы не поможет, возможно, не избежать жертв. Готовы ли они заплатить непомерно высокую цену за свою гордость и самоуверенность? — пылкая речь майора ввела генерала в состоянии задумчивости. Он отвел взгляд в сторону, что-то обдумывая.     — Я доверяю вашему чутью. Так что собирайте отряд. Мы не может позволить каким-то выскочкам помешать нашей работе! — Моршауэр всегда был на стороне Леннокса, потому что тот никогда не принимал неправильных или неразумных решений.     — Так точно, сэр! — отдал честь Уильям и глянул на Эппса, который так же стоял поблизости, ожидая приказов.     — Личный состав в боевой готовности! — тут же доложил Роберт, опередив Леннокса.     — Хорошо. Всем начать погрузку на транспортные самолеты! — отдал приказ Уильям, готовясь к новому жаркому столкновению двух рас.     * * *     Транспортные самолеты пролетали над военно-морской базой Сан-Диего. Яркое осеннее солнце поднялось высоко в небо и зависло над всем городом. Из иллюминатора Леннокс разглядел столбы черного дыма на территории базы. Они тянулись к самым облакам и исчезали в них. Горели склады и казармы. Десептиконы еще не добрались до жилых зданий, но по всему аэродрому лежали черные, обуглившиеся корпуса самолетов и различной техники. Это все напоминало Катар.     В Англии они попали под огонь зениток, что пустило план под откос. На этот раз Леннокс учел такой вариант развитий событий, из-за чего весь отряд был на взводе, готовясь к самому худшему.     На борту загорелся зеленый свет, и аппарель медленно стала открываться. Внутрь проник рев двигателей и холодный ветер. Как только аппарель замерла, солдаты по одному стали спрыгивать вниз, не останавливаясь ни на секунды. Промедление могло стоить каждому из них жизни. Леннокс убедился, что никто не остался на борту, и прыгнул вслед за ними навстречу неизвестности.     Отряд Эппса десантировался чуть раньше их, чтобы взять под контроль пристань. На базе всего тринадцать пирсов и пятьдесят четыре корабля. И только восемнадцать из них эсминцы. Леннокс краем глаза заметил, что большая часть флота ушла на дно или только готовилась к этому. Те корабли, что сумели выжить в этом аду, помогали сухопутным войскам противостоять десептиконам, учинившим такой разгром. Но и они старались держаться вне радиуса поражения корабельных пушек, иначе их разнесут за считанные секунды.     Уильям так же запросил у Пентагона любую поддержку, что они смогут оказать. И на помощь к ним прилетит звено истребителей. И еще обещали поддержку в виде боевых вертолетов. Но это все будет через полчаса. А пока, Ленноксу и автоботам придется справляться своими силами.     Майор дернул за кольцо, и парашют резко раскрылся, остановив свободное падение. Он ухватился за стропы, дабы управлять полетом. Его группа приземлялась за ангарами. Автоботы же наоборот, зайдут с главного входа, чтобы оттеснить десептиконов в сторону Леннокса и Эппса.     У противника была такая же предсказуемая тактика. Они не меняли ее и теперь поплатятся за это. Но какую надо иметь наглость, чтобы вот так взять и напасть на военно-морскую базу? И зачем? Майор не понимал только этого. Во всем этом явно должна быть какая-то хитрость, на которую так рискованно идут десептиконы. Это отвлекающий маневр, но без знания того, куда будет нанесен удар, они не могут позволить и этой хитрости сойти с железных рук врага.     Леннокс напряг ноги, готовясь к немягкому соприкосновению с бетонным покрытием возле ангаров. Как только он почувствовал касание, то сделал перекат и присел на одно колено. Ловким движением руки Уильям достал нож и перерезал стропы, в которых парашют только что запутался. У него нет времени все это распутывать. Он скинул рюкзак со спины и взял оружие в руки.     — Сержант Эппс, доложите обстановку. Прием, — последнее слово майор сказал тихо, вслушиваясь в непривычную тишину.     — Мы на причале. Визуального контакта с противником не было. Прием! — прошептал Роберт, как всегда сосредоточенный на операции.     — Вас понял. Действуем по плану, отбой, — отряд Уильяма двинулся к ангарам, стараясь по долгу не находиться на открытой местности.     К тому же автоботы уже приступили к выполнению плана. Им осталось только найти врага и загнать его на аэродром, где десептиконы попадут под перекрестный огонь. Но это напряженная тишина, что царила на базе, была какой-то неправильной. Майор не знал точно, что ему во всем этом не нравится. У него создавалось впечатление, что противник специально скрывается, оттягивая время.     — Говорит капитан Бад Стивенсон. Я возглавляю оборону базы. Генерал Нельсон мертв. Назовитесь, кто вы? — прозвучало в наушнике Леннокса, который сквозь потрескивания сумел услышать голос мужчины.     — Я майор Леннокс, возглавляю специальный отряд «NEST» и мы прибыли к вам на помощь, — щурясь, сказал Уильям, осматривая местность. Они прятались за ангаром и не высовывались, ожидая подходящего момента.     — Мы были атакованы неизвестным врагом… гигантскими роботами, сносящие все на своем пути! — вторая часть сообщения особенно трудно далась капитану, который, по-видимому, сомневался, что спецназовцы ему поверят. — И я никогда не слышал о существовании отряда «NEST»!     — Да. Он существует только три месяца и совершенно секретный, — Леннокс знал, что Стивенсон колебался, решая верить ему или нет. А так же он был напуган появлением роботов, обладающих воистину совершенным вооружением.     — Я вам верю на слово. Другого выхода у меня нет. Оставшиеся солдаты укрылись в жилых многоэтажках, а так же в главном корпусе. Противник исчез, как только появились в небе транспортные самолеты, словно именно вас ждали! — если слова Бадди верны, то десептиконы и правда, устроили отвлекающий маневр.     — Оставайтесь там и не открывайте огонь по кому-либо без моего разрешения! Вам ясно!? — Леннокс переживал, что они могут испугаться автоботов и звуками стрельбы спугнуть противников.     — Эм… хорошо… как прикажете майор! — даже по голосу в наушнике Уильям понял, что капитан колеблется и сомневается. Это может выйти для них боком.     Но додумать Леннокс не сумел. Половина ангара была снесена сжатым кулаком десептиконом кроваво-алого цвета. Уильям упал на спину и откатился в сторону, дабы не быть раздавленным частью стены. Он впервые видел такие огромные кулачищи, которые служили только для одной цели — устранять препятствия. Робот с трудом остановился, зацепив слегка другой ангар. От него так же отвалилась часть стены и с грохотом упала на бетонное покрытие.     Остальные бойцы начали отступать назад. Рядовой Мерфи протянул ему руку и помог подняться на ноги. Они сразу же побежали к остальным, стараясь добраться до складов, которые были охвачены огнем. Пламя вырывалось из крыши, охватывая все, что могло загореться.     — Эппс, мы столкнулись с одним! Срочно требуется поддержка! — на бегу проговорил Леннокс, сворачивая за угол.     — Нас так же теснят два мелких десептикона! — голос Роберта смешался с звуками стрельбы и взрывами, что раздавались в их районе.     Десептикон медленно преследовал их. Он был в два раза больше других, которых Леннокс повидал. Но вот его руки и ноги — это что-то. Робот легко может с помощью них превратить скомкать танк, как бумагу ребенок, не прилагая больших усилий. А его укрепленные ноги продавливали бетон на несколько сантиметров. И черные, как ночь оптические датчики бегали из стороны в сторону, разыскивая сбежавших от него солдат.     Отряд не спеша передвигался среди зданий, стараясь не попадаться в поле зрения десептикона. Из-за черного разъедающего легкие дыма, было трудно дышать и видеть. Но благодаря яркому окрасу, робот выделялся на общем фоне.     — Так вы четверо отходите к тому складу, — Уильям показал на дальние здания, которые еще не были охвачены огнем, прижимая воротник к лицу.     — Хорошо, — без лишних вопросов Кемпбелл повел связку в указанное место. Видимо он понял замысел майора.     — Кинг, ты отлично стреляешь? — это скорее был риторическим вопрос.     Капрал Джимми Кинг — это неприметный парень обладает поразительной меткостью. Он среднего роста, с обычной внешностью и тихой походкой. Не раз он «подкрадывался» к майору. Ко всему прочему, почти постоянно носит бейсболку, на которой вышита его фамилия, собственными руками. И сейчас именно от него будет зависеть судьба семерых бойцов, в том числе и Уильяма.     — В десяточку попадаю, — спокойно ответил Джимми, подготавливая базуку к выстрелу.     — В сочленения или же там, где его броня не защищает. Он, похоже, неуязвимым для наших малокалиберных винтовок! — в этом Леннокс был прав.     — Хорошо, — сказал капрал, положив базуку на плечо. Теперь ему осталось только выждать подходящего момента и показать десептиконам, на что способны люди!     Майор выбежал из укрытия, тем самым привлекая к себе внимание противника. Ходячая бронированная крепость заметила его и тяжелыми шагами устремилась за ним, снося перед собой все, что появлялось на пути. Рядовой первого класса Ганс оттолкнул Кинга, когда часть стены начала обваливаться прямо на него. Сам Фридрих не шелохнулся, понимая, что он не успеет ничего предпринять. Часть стены рухнула прямо на него, мгновенно оборвав жизнь молодого парня.     Разрушитель нагонял Леннокса. Он двигался медленно, но у него были достаточно широкие шаги, чтобы догнать бегущего от него человека. Капрал поднялся на ноги и поспешил подобрать базуку, которую выронил из рук, когда Ганс оттолкнул его. Ему еще повезло, что оружие оказалось не под завалинами склада.     Уильям услышал раскатистый грохот, похожий на гром. Видимо, автоботы применили тяжелое оружие. Но каково было его удивление, когда десептикона сразил снаряд, разорвавшийся об его броню. Разрушитель тяжело упал на колени и руками оперся в бетон. Половина туловище деформировалось от точного попадания из какого-то орудия.     — Съел кусок металла! — радостно завопил Мерфи.     — В укрытие! — закричал Леннокс, прыгая за погрузочную машину, как второй снаряд разорвался в трех метрах от робота.     На месте попадания осталась небольших размеров воронка. Куски бетона разлетелись по всей местности. Один из них влетел на большой скорости в бок погрузочной машины, опрокидывая ее на Уильяма. Майор рефлекторно закрыл лицо руками. Но неожиданно чьи-то металлические пальцы обхватили его хрупкое тело и вырвали из распростёртых объятий смерти в последний момент.     На помощь пришел Сайдсвайп. Он ловко скользил на роликовых коньках по местности. Только теперь Леннокс заметил эсминца стоявшего неподалеку, который и вел огонь по десептикону. Его взгляд скользнул по Разрушителю, едва поднимающегося на ноги. Автобот ловко завернул за здание склада как раз в тот момент, когда метким попаданием из корабельной пушки снаряд разорвал голову десептикона. Искры посыпались во все стороны, а тело робота обессилено грохнулось вперед, подняв облако пыли.     — Говорит коммандер Говард Браун с эсминца «Джон Пол Джонс». Противник уничтожен. Прием. — Уильям был премного благодарен этому человеку, который спас его ребят.     — Это майор Леннокс из секретного отряда «NEST», вы меня слышите? Прием! — проговорил он, спрыгивая с ладони Сайдсвайпа.     — Слышу вас хорошо и четко. Вы наше подкрепление? Прием, — в голосе Брауна слышались радостные нотки.     — Нет. Мы ваша надежда! Прием, — заявил серьезно Леннокс, собирая вокруг себя ребят.     — Мы постараемся помочь вам огнем! Отбой. — так закончилась беседа с коммандером, который как нельзя вовремя помог уничтожить Разрушителя. Так назвал десептикона Ганс, когда увидел в первый раз.     На этот раз следующий ход сделает Леннокс и постарается преподать противнику урок, которого они никогда не забудут.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.