Норт
27 мая 2019 г. в 10:56
— Как его зовут?
— Норт.
Норт, услышав своё имя, начинает улыбаться ещё шире, обнажая длинные зубы, потешно склоняет голову на бок и поскуливает.
— Ну, ну! — смеётся Карл и, нагнувшись, ласково треплет Норта за пушистым ухом. — Будешь нас охранять?
Норт подпрыгивает, радостно и звонко лает в ответ.
— Хороший парень... — Рольф садится на корточки и, взяв морду молодого хаски в обе руки, заглядывает в морозные северные глаза. Пёс, присмирев, внимательно смотрит на Рольфа. — Знаешь, куда мы собираемся? На гору, братец. На ту самую гору.
Восхождение на Рэйнир (4392 м) проходит в два этапа. Карл и Рольф доезжают сперва на новом авто Рольфа — джипе «Гранд Чероки» — до стоянки «Парадиз Джексон» (1645 м), а затем поднимаются в лагерь Кэмп Муар (3072 м), чтобы отдохнуть, переночевать и решить, стоит ли идти дальше. Хотя последний вопрос, скорее, риторический — ни один из приятелей не занимается альпинизмом на том уровне, чтобы совершить восхождение вдвоём. Втроём, считая пса — Норт, разумеется с ними. Ночью хаски ввинчивается между Карлом и Рольфом, греет тёплыми боками, настораживает чуткие уши — не на тихий разговор друзей, а прислушиваясь к тому, что происходит там, за стенами трейлера.
— Ты знаешь, что здесь видели йети? — спрашивает совершенно спокойно Рольф.
— Давно? — в тон ему отвечает Карл.
— Недавно… — Рука Рольфа обнимает за плечо, притягивает поближе. Карл уже почти готов разомлеть. В этот момент Норт вскакивает и мчится к двери — очень тонкой двери, как приходит одновременно в голову обоим молодым людям (хотя ни один не признается в этом) — и, остановившись, опустив голову, рычит глухо, оскалив зубы.
— Йети? — Карл оборачивается на Рольфа, даже в тусклом отсвете уличного сигнального фонарика тот выглядит побледневшим.
— Может быть… что угодно…
Напряжённый момент разряжается внезапным всплеском женского смеха — тёплым и искренним — и тихим гудением мужского голоса в ответ, слов не разобрать. Норт, впрочем, от дверей не отходит, поводит ушами, хвост опущен. Он так и остаётся у порога всю ночь. Сон не идёт; Карл никак не может выбросить из головы мысль о скользящих в воздухе тенях — не птицы, не летучие мыши, а нечто совсем, совсем иное, и как это назвать? Тьма? Ночь? Тени шепчут, шелестят, скрадывают осторожные шаги под окном трейлера. Должно быть, это просто воображение. Лишь под утро друзьям удаётся забыться на пару часов — будит их лай Норта и стук в дверь.
— Вы не слышали ночью ничего подозрительного?
— Только женский смех и… кажется, мужской голос… — Карл, зевая и ёжась, оглядывается на Рольфа, тот кивает, подтверждая. — А что случилось?
Парень в альпинистском снаряжении взволнован: пропала одна из участниц похода. Норт, воспользовавшись приоткрытой дверью, вырывается на улицу. Через несколько минут весь лагерь поднят на уши. Кто-то вспоминает, что видел ночью пару — мужчину и девушку, обнимающихся возле трейлера (Карл соображает, что это был их с Рольфом трейлер), и это приносит некоторое облегчение: не дождавшись остальных, девушка могла рвануть домой самостоятельно. Скажем, в сговоре со своим бойфрендом.
— Шейла познакомилась с кем-то накануне, кажется, она была под сильным впечатлением…
Карл кивает, соглашаясь. Ясное голубое небо совсем не вяжется с ночным шёпотом и таинственными тенями. Альпинист отходит к своей компании.
Норт, примчавшейся невесть откуда, виляет хвостом, осторожно кладёт перед ногами Карла какую-то тряпку. Чья-то бандана? Карл поднимает кусок ткани, и его словно пронизывает электрическим разрядом: что-то очень тёмное. Что-то очень злое. Носят ли йети банданы? Карл, содрогнувшись, отбрасывает находку, непроизвольно вытирает руку о штанину.
— Знаешь, — говорит Рольф, — я как-то не очень хочу дальше.
Он стоит на краю смотровой площадки и оглядывает окрестности, брови нахмурены, светлые зелёно-голубые глаза словно заволокло тучами.
— Значит, вернёмся назад.
Взгляд Рольфа, обернувшегося на слова, теплеет.
Бандана, подхваченная порывом ветра, летит с площадки вниз, теряясь среди камней.
Три недели спустя Карл случайно узнаёт, что Шейла Морган так и исчезла тогда — совершенно без следа. Ещё одна загадка «Вечнозелёного штата».