ID работы: 8243540

Международная Академия Магических Искусств имени лорда Костеля

Слэш
NC-17
В процессе
913
mesange_jones бета
armarium гамма
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
913 Нравится 209 Отзывы 530 В сборник Скачать

Рождественское откровение

Настройки текста
      — С Рождеством! — с громким криком на спящего Гарри упал Итан и принялся его щекотать, из-за чего оба мальчика едва не полетели вниз со второго этажа кровати. — Это тебе от Оливьеро, — заявил Итан, — он попросил именно так тебя разбудить, — захихикал немец.       — Ты чего такой весёлый, — сонно потёр глаза Гарри, цепляя на нос круглые очки, чтобы оценить нестандартное поведение обычно спокойного и менее эмоционального друга не только на слух, но и на вид.       — Подарки! — Итан спустился вниз, указывая на яркие коробки около каждой кровати.       — И мне? — Гарри заинтересованно свесил голову вниз и, увидев подарки, поспешил спуститься. Помимо простых подарков в виде рисунков и поделок от Итана и Амелии, мальчик обнаружил подарки от Оливьеро, Киары, неожиданно от Нила с Шоном и даже от родителей Итана. Также в его кучке обнаружились презенты от команды по квиддичу, Джесефины, что была куратором их группы и каждому своему «цыплёнку» сделала подарок в виде сладостей и забавной игрушки, а также от директора Дрима. Он вместе с Робертом ежегодно собирал подарки оставшимся в академии студентам. Подарки были разные и зачастую основывались на наблюдательности Роберта, что преподавал в каждом классе. Гарри, например, достались волшебные хлопушки с призами и новенькие очки, а Итану — тёплый свитер и фруктовые леденцы. От родителей Итана Гарри получил коробку немецких сладостей, от Оливьеро милейшую фигурку кудрявого ангела, от Киары деревянную подвеску с камушком, а от Шона вязаную козочку, — символ наступающего года, — а от Нила заколдованный снежный шар. Итан получил от ребят аналогичные подарки, только в других цветах.       — Попробуем, — Гарри взорвал хлопушку. Яркие блёстки взметнулись вверх, а на пол неожиданно выпал из хлопушки ободок с козьими рогами. Мальчики переглянулись и покатились со смеху.       — Завтрак! — Итан бросился в ванную приводить себя в порядок, а после дети поспешили на праздничный завтрак. Столы ломились от вкусной еды, которая вызывала настоящее восхищение своим разнообразием и количеством. На столах танцевали заколдованные фигурки рождественских персонажей, снежинки падали с потолка, но исчезали, так и не коснувшись голов завтракающих. Запах ели и апельсинов пропитал воздух, делая атмосферу поистине праздничной. После завтрака всех студентов пригласили в актовый зал, где при помощи проектора запустили рождественский фильм из неволшебного мира «Один дома». А после этого налопавшихся попкорном и орешками детей высыпали на улицу для грандиозной битвы снежками. Преподаватели возвели два снежных форта и, распределившись среди своих студентов, начали снежный бой. По итогам нескольких раундов была объявлена ничья, а красные и очень довольные обитатели академии потянулись в столовую на обед. Преподавательский состав заботливо при помощи магии обсушил детей ещё в дверях, и те радостно бросились к столам, набирая полные тарелки еды.       После обеда все поднялись в библиотеку, где профессора Дрим, Костель, Ларсен, Эдит и Тюрн по ролям читали рождественские истории, а после с некоторыми старшекурсниками разыграли пару сцен, вызвав бурю восторга от младших. Время до ужина ещё оставалось. Часть студентов разбрелись кто куда, но большинство осталось в библиотеке играть в настольные игры.       Вдруг раздалось весёлое улюлюканье. Гарри перестал спорить с Итаном насчёт правил игры, и они оглянулись на шум. Их директор застыл с беспомощным лицом под заколдованной омелой и не мог сделать из-под неё ни шага без поцелуя. Колдовство довольно простое, но нарушать традицию перед всеми своими подопечными ему не хотелось, как и целоваться с кем-то. Свои отношения с Робертом он скрывал, а целовать кого-то другого, даже в рамках традиций, желания не было.       — Я его привёл! — радостно провозгласил староста Симон Сулакс, встряхивая своими рыжими кудрями и буквально за руку таща профессора Костеля.       — Ты вовремя, Си-Си, — захихикала его однокурсница, весело глядя на ещё более смущённого директора.       — Дети! — встрепенулась строгая Ларсен, но подростки уже ловко впихнули Роберта в объятия его возлюбленного, и оба мужчины замерли, не имея возможности сдвинуться из-под омелы из-за магии.       — Профессор Костель сам зачаровывал омелу, обмануть не выйдет, — дьявольски невинно улыбнулся Си-Си, складывая руки за спиной и перекатываясь с пятки на носок.       Мужчины неловко переглянулись, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации, а вокруг них наступила выжидательная тишина.       — Взрослые такие наивные, — звонкий голосок Амелии прозвучал неожиданно громко в тишине комнаты, — они думают, что мы не знаем будто они встречаются, — она сделала вид, что не услышала возмущённое «не смущай их, тише» от какой-то старшекурсницы и повела тонкими плечами. Она была той ещё любительницей говорить правду, за что часто была наказана в приюте. И если там она научилась молчать и скромно опускать глаза, то здесь вела себя куда более раскрепощённо. — Даже первокурсники в курсе, господин директор, чего говорить о других. У меня дубль, — прокомментировала она, разглядывая две выпавшие пятёрки и выполняя шаги фишкой, — твой ход, Гарри, — она уставилась на игровое поле, словно не замечая направленных на неё взглядов.       Сдавленный смешок вновь переключил внимание на мужчин под омелой. Роберт упёрся лбом в плечо директора и мелко дрожал от сдерживаемого смеха.       — Роб? — Александр обеспокоенно коснулся затылка возлюбленного, решив, что у того сдали нервы. Костель покачал головой, давая понять, что с ним всё в порядке, и, подумав пару секунд, закинул руки за шею возлюбленного и аккуратно поцеловал его, помня, что на них всё ещё смотрят студенты.       Роберт сделал шаг, покидая заколдованную зону под омелой, всё ещё тихо посмеиваясь, и тут же оказался окружён весёлыми старшими студентами. Те далеко не первый год наблюдали, как мужчины старательно скрывают свои такие очевидные отношения, и решили действовать, о чём и поведали своему профессору.       — Я считаю, что аутинг отвратителен, — хмуро заметила Амелия, со стуком переставляя фишку. Кажется, она была единственной, кто не наблюдал за устроенным «шоу».       — Аутинг? — переспросил Гарри, который такого слова никогда не слышал.       — Аутинг — предание гласности, публичное разглашение информации об ориентации человека без его на то согласия, — пояснила девочка, — и это ужасно. Нельзя так делать, даже если это «из добрых намерений», — она изобразила в воздухе кавычки. — Ты не можешь принимать за человека такие решения, — Амелия поджала губы, хмурясь ещё сильнее.       — Я не совсем понимаю, — начал было Гарри, но вдруг примолк.       — Это очень проницательно с вашей стороны, мисс Кинг, — рядом с ними опустился Директор и коротко улыбнулся, — немногие взрослые рассуждают так, как вы. В ориентации нет ничего постыдного и неуместного. Возможно, кому-то может быть непонятен ваш выбор и стоит быть осторожным с публичными заявлениями, но есть и те, кто поддержит вас. Как это происходит сейчас, — он оглянулся через плечо, где студенты пытали вопросами его возлюбленного, — но, в любом случае, это ваше право, сообщать об этом или нет. Главное, помните, что это ни в коем случае не делает вас хуже других.       — А вы почему скрывали? — дерзко поинтересовался Итан.       — Мы коллеги, а я директор академии. Мы не хотели, чтобы наши отношения поняли не так, — честно ответил Дрим, проводя рукой по своим длинным волнистым волосам. — Месье Делон! — он резко соскочил с насиженного места и бросился к студенту, который поднял в воздух младшекурсницу и теперь левитировал её.       — Прикольно, надо будет попробовать, — оценил полёт Итан. — Так, на чём мы остановились? — мальчик потерял интерес к происходящему и вернулся к игре.       Ужин прошёл куда спокойнее, чем завтрак с обедом. Дети уже привыкли к роскошному меню и успели эмоционально подустать от насыщенного дня. После ужина вечер заканчивался так же, как и после первого сентября. Обитатели академии собрались вокруг огромного кострища и жарили различные сладости, распевая песни. После чего младших отправили спать, а старшие собрались в общей зоне в воздушном коридоре между корпусами, отмечая праздник.       — Гарри, — окликнул друга Итан, лёжа в своей кровати, — я хотел кое-что тебе рассказать. Я пойму, если после этого ты не захочешь жить со мной и вообще общаться, но я давно хочу с тобой об этом поговорить…       — Итан, что случилось? — Гарри резко сел и обеспокоенно уставился на такого неуверенного сейчас Итана.       — Что ты знаешь об оборотнях?       — Почти ничего, — честно ответил мальчик, — мы их ещё не проходили, — разумеется, Гарри видел этих существ в фильмах, но сильно сомневался, что представление немагов достоверно, — но это люди, которые превращаются в волков в полнолуние.       — Это… это не совсем так. Оборотни превращаются не только в волков, но и в других животных. Кого-то не отличить от обычного животного, кто-то значительно крупнее, у кого-то больше хвостов, а кто-то похож на некую смесь животного и человека. Всё зависит от происхождения. Не только страна или местность влияет на это, оборотень может быть рожденным или обращённым, и они не все обращаются бесконтрольно в полнолуние, многие делают это по своему желанию и прекрасно себя контролируют во второй ипостаси, понимаешь?       — Пока да, — Гарри кивнул, медленно моргая и пытаясь уложить в голове новую информацию.       — Я оборотень, Гарри. Или вервольф, как говорят у меня на родине, в Германии.       — Так, — Поттер задумчиво почесал щёку, — и в кого ты превращаешься?       — Я волк. И мой род принимает образ крупных волков. Мы обращаемся по собственному желанию и не теряем рассудок. Но контролю всё равно надо учиться. Ты не боишься меня? — Итан вскинул на друга полной надежды взгляд.       — Нет. А должен? — Гарри действительно не боялся. В его голове не было никаких стереотипов об оборотнях, а Итан был его близким другом.       Итан не ответил. Он быстро перебрался на кровать к Гарри и полез обниматься. Всё же многие боялись его род, и мальчик был очень рад тому, что друг от него не отказался. Дети проболтали допоздна, обсуждая эту тему, пока не вырубились от усталости.       Остатки каникул прошли примерно так же, как их начало. За исключением того, что Оливьеро отпросился у родителей и вернулся в академию пораньше, чтобы провести это время в компании друзей. Гарри занимался верховой ездой и начал делать заметные успехи, и, по заверениям тренера, уже на втором курсе он сможет выехать на соревнования вместе с остальными. Разумеется, он будет участвовать в другой категории, но сам факт!       Пожалуй, это были лучшие каникулы в жизни Гарри, наполненные весельем и подарками, а не упрёками и работой по дому и саду.       Учебные дни должны были вот-вот начаться и мальчик действительно чувствовал себя по-настоящему отдохнувшим и готовым к получению новых знаний.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.