ID работы: 8250051

Первое обещание сдержано: Книга 1 / One Promise Kept

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
168 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 36 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 5: Обряды Ухаживания

Настройки текста
— Что ты сделала?! Весь замок, кажется, вздрагивает от громкого крика. К счастью, это не оказывает никакого негативного воздействия на получателя. Алиса решительно повторяет, — Я сказала Королеве, что сделаю это. Я знаю об Испытании тройки. Должен быть другой вариант. Мы найдём его. Шляпник смотрит на неё, — Другой вариант, — повторяет он, — Да, он есть вернуться обратно в Надземье! — Я не собираюсь возвращаться! Я решила остаться, ты, упрямый шляпник! Алиса напрягается, ожидая следующего залпа. Она не может сказать, что этот разговор прошёл очень хорошо, но он прошёл лучше, чем она ожидала… пока. — Ты… остаёшься? Его обнадеживающее выражение и сине-зелёные глаза приглашают её ближе, — Да, — говорит Алиса, делая шаг вперёд. Шляпник внезапно встряхивается, — Нет! Ты не должна! Если ты останешься, ты умрёшь. — Умру? — даже для… в основном безумного шляпника, это кажется немного чрезмерной реакцией. Он борется со своими мыслями или, может быть, со своим нравом или, может быть, с обоими вместе, — Бармаглот будет помнить тебя. Ты можешь… — Алиса сопротивляется вздрогнуть, когда его контроль распадается… снова, — Он убьёт тебя, пока ты пытаешься вести переговоры! — Ты абсолютно прав. — Я…! Алиса? — Он попытается убить меня. Если мы не сможем найти золотую середину, я убью проклятого зверя. Через каждые три, если придётся! Шляпник смотрит на неё широко раскрытыми испуганными глазами. — Ты думаешь, что я не могу догадаться, что он сделает с тобой, если этой штуке разрешат жить? Под защитой Мираны, не меньше? — Алиса, наконец, пересекает расстояние между ними и встаёт рядом с ним, — Я не хочу никого убивать, — Алиса смело тянется к его рукам, — Но я не позволю тебе пострадать. Она чувствует лёгкую дрожь в его пальцах. Алиса крепче сжимает его руку. Внезапно Шляпник обвивает своими неуверенными пальцами её запястья и тянет их вверх. Он подходит ближе, пока её кончики пальцев не касаются его лацканов, — Я не позволю тебе пострадать. Его взгляд горит. Алиса говорит себе не позволять чувствовать себя самодовольной в этом очевидном прекращении огня. До воскрешения Бармаглота ещё достаточно много времени, чтобы Шляпник снова стал… колотым и неразумным. Алиса улыбается, — Тогда, на данный момент, я полагаю, мы просто должны согласиться друг с другом. Шляпник улыбается и хихикает, — Я думаю, что ты сделала рифму.

***

Террант смотрит на собрание. Он перебирает кружево на манжетах и лацкан на рукавах. Он решил, что ненавидит новые костюмы. Слишком жёстко. Он также ненавидит новые костюмы. Слишком навязчиво. С слишком яркими глазами и улыбкой, Террант просматривает море запредельных принцев, лордов, вассалов и сановников до тех пор, пока его взгляд не натыкается на девушку с короткими, спутанными белокурыми волосами в синем жилете, белой рубашке и брюках. Алиса… Его взгляд задерживается на её волосах, теперь коротких. Достаточно коротких, чтобы не мешать ей, когда она сражается. Его пальцы сжались в кулак, когда он вспомнил, как эти волосы скользили между его пальцев, когда они были длиннее. Это был единственный раз, когда он коснулся их. Он рад, что у него есть это воспоминание. Это хорошо. У Терранта не так много хороших воспоминаний. — Вассалин? Шляпник моргает и поворачивается к лягушке, — Ах, спасибо, Пондиш. Террант поднимает стройное, хрустальное стекло и изучает бледно-голубой, бурлящий напиток. Он ненавидит Вассалин. Но он заметил, что цвет почти совпадает с синим жилетом Алисы. И он точно соответствует мечу и ножам в ножнах, которые закреплены к её бёдрам кожаными ремешками. Один из товарищей Пондиша — наверно, Лейкертон; на таком расстоянии трудно быть уверенным — маневрирует через толпу и предлагает Королеве и её Бравному воину напиток на подносе. Королева принимает. Алиса нет. По правде говоря, это первый раз, когда Террант увидел её за эти четыре дня. Четыре невероятно долгих дня! А затем только за ужином с Королевой, Фенффрулом и множеством головокружительных придворных, которые требовали новых шляп для этого самого случая. Она выглядела тогда уставшей, но улыбнулась ему. К сожалению, стул Королевского Шляпника стоял довольно далеко от неё, когда на ужине присутствовало так много гостей. Тогда у неё были длинные волосы. Но, как ни странно, он начинает ценить этот гораздо более короткий стиль. Конечно, это не имеет ничего общего с ясным, беспрепятственным видом её шеи, когда она наклоняет голову или вытягивает подбородок, чтобы осмотреть толпу. Он хихикает, когда она выполняет это самое движение для его удовольствия. — Наслаждаешься Вассалином? — культурный голос разносится рядом с его плечом. Террант не сводит глаз с Алисы. Алиса. Его Алиса! Он бормочет, — И как ты заслужил приглашение, Чешир? Он не видит улыбку, но Террант знает, что она там, — Выполняю особое поручение. Ты собираешься пить это или смотреть на Алису всю ночь? — Смотреть, конечно. Алиса прекрасно выглядит в синем, тебе не кажется? Чешир издаёт умозрительный гул, — В тебе есть что-то другое, Террант… — Ты тоже чувствуешь запах? — спрашивает он, перебирая накрахмаленный лацкан своей свободной рукой. — Да… Ты кажешься… вполне довольным собой. И теперь я чувствую какой-то запах надземца? — Если ты это делаешь, будь так любезен, направить мой нос к нему? У меня ещё не было дуновения Алисы этим вечером. — Если бы ты пошёл туда и поговорил бы с ней, тогда бы он был. Улыбка Терранта спадает, — Она работает. Защищает Королеву. Не стоит ей мешать. — Это бесполезное оправдание для шляпы с перьями, — рычит Чешир с удивительным раздражением, — Ты позволяешь этому издеваться над тобой, удерживая себя вдали от Алисы? Это привлекает внимание Терранта. Хмурясь, он обращается своё внимание на странного кошачьего друга. Чешир наклоняется ближе и деликатно нюхает воздух, — Ах… Чувствую ли я запах первого обещания Трижды обета, Шляпник? Террант бледно смотрит на него. Чеширский кот усмехается, — О, боже мой. Вот что это такое! Это… ново для тебя. Поздравляю, Террант. Однако как тебе удалось убедить её сделать это? Неуверенный в этих проницательных наблюдениях, Террант отворачивается, его глаза виновато осматривают зал, — Возможно, это она убедила меня. — О, я бы с удовольствием улыбнулся этому. Идея, понятно, не утешает Терранта. — Говоря о вещах, которые я люблю, где твоя драгоценная шляпа, дорогой Шляпник? Террант поворачивается к Чеширу и смотрит на него. — Новый костюм, новая шляпа… ты выглядишь таким же сверкающим, как королевские шторы в этом голубо-сером цвете, но где, чёрт возьми, твоя красивая шляпа? — Это довольно безопасное место, и ты оставишь это право носить её, если тебе дорога твоя жизнь. Чешир кружится в воздухе, с озорной улыбкой, — И на этой ноте я вернусь к работе… Прежде чем он закончил испаряться, Террант снова просматривает толпу и… там! — он захватывает её взглядом. Он напрягается, когда один из слуг принца встаёт рядом с Алисой, более чем слишком близко. Очевидно, Алиса соглашается. Держа Королеву в поле зрения, она даёт вторгающемуся мужчине хорошо поставленный острый нос, сбивая его с ног на пожилую женщину с довольно, к сожалению, большой грудью. Террант хихикает. Его Алиса оказалась довольно талантливой со своими ногами. Хотя он действительно собирается пробраться через толпу, чтобы почувствовать её запах, поговорить с ней, посмотреть, как она встречается с ним взглядом, он знает, что не будет. Он будет вести себя хорошо. Да, довольно неприятно иметь между ними расстояние, когда всего десять дней назад между ними не было ничего, кроме одежды и пуговиц. Он чувствует, что его улыбка растягивается во что-то, что может быть немного более… хищным. Да, имея достаточно времени на размышления, Террант не может найти достойного сожаления об этом поцелуе, запечатывание их первого обмена. Первый из трёх. В конце концов, вот почему это называется Трижды обет. У него также было время, чтобы привыкнуть к мысли, что Алиса становится довольно превосходным Бравным воином Королевы. Проблема с этим кровавым Бармаглотом, несмотря на то, что единственное, что Террант хотел бы изменить в своей жизни, — это включить в неё немного больше Алисы. Он вздыхает. Смотрит на обеденный стол и воспоминания о прошлых днях захватывают его разум, её улыбка через открытую дверь его мастерской, чай с Королевой и Фенффрулом и другими инструкторами Алисы, чтобы обсудить, её боевые навыки и этикет, конечно, у неё не было времени. Небольшая суматоха рядом с Королевой и, следовательно, рядом с Алисой, возвращает внимание Терранта, то, что кажется парой сановников, толкают друг друга, готовясь к хорошей драке. Террант следит за Алисой, которая берёт стакан с Вассалином с подноса проходящего официанта и бросает его содержимое в их направлении. Он считает, что эти уроки метания ножей были полезны, в конце концов… Потрясённый вздох отражается в толпе, и Террант хихикает вслед. — В следующий раз выведите свой спор на улицу, — сообщает им Алиса, не удосужившись взглянуть в их сторону. Её спокойный, авторитетный тон легко переносится в затихшую толпу. Террант закрывает рот рукой, чтобы не подбадривать её. «Не должен мешать. Алиса сейчас работает.» Глубоко оскорблённая пара лордов выведена на улицу, чтобы очиститься от напитка, и разговор снова начинается. — Это моя Алиса, — размышляет Террант. «Если она твоя Алиса, почему она там, а ты здесь?» — Алиса работает. Не должен мешать, — напоминает он себе. И, возможно, она услышала его смех, потому что именно в тот момент, когда Королева оживлённо беседует с невысоким, толстым человеком в очень плохо сделанной шляпе, Алиса смотрит вверх, через море напудренных париков, кокетливо приколотых шляп и качающихся перьев прямо в глаза Терранта. Она улыбается. Террант берёт эту улыбку — эту сердечную, откровенную, светящуюся улыбку и убирает её в карман для безопасного хранения. Конечно, не в карман с карманными часами. Эта чёртова штука никогда не была там в безопасности, это точно! Меньше чем через минуту, всё кончено. Алиса снова работает. Он вздыхает. Улыбка над головами состоятельных, жадных и ревностных не очень большая. Не достаточно. Но немного больше. Улыбаясь, Террант выливает половину своего Вассалина в горшок с растением, — Один из нас должен наслаждаться прохладительными напитками, — объясняет он, затем откидывается на балюстраду изогнутой мраморной лестницы и стучит пальцами по столу в такт с оркестром, игнорирует чрезмерный, не Алисин запах своего нового, плохо окрашенного костюма и наблюдает за толпой.

***

— Что ты до сих пор здесь делаешь, Алиса? Алиса отворачивается от ясной, звёздной ночи. Её рука падает с занавеса, — Прошу прощения, Ваше Величество? Мирана снимает свои серёжки и шляпу, кладя их на свой комод, — Вечеринка окончена. Уже поздно. Ложись спать. Алиса кивает, но она не хочет спать. Ещё нет, — Как вы думаете, я была достаточно груба? Королева улыбается, — Ставить подножки и обливая людей напитками? Я думаю, ты была идеальна, Алиса. — Будем надеяться, что этого было достаточно, чтобы отговорить кого-либо из ваших посетителей от причинения неприятностей во время их пребывания. — Я уверена, что так и будет, — Мирана снимает свои браслеты и кладёт каждый в свою бархатную коробочку, один за другим, — Ты хорошо поняла концепцию Бравного воина Королевы. Не беспокойся. Она кивает, — Хорошо, я позволю вам немного поспать, Ваше Величество. Не похоже, чтобы убийцы прячутся за вашими шторами. — Я должна надеяться, что их там нет! — Спокойной ночи, Ваше Величество. — Спокойной ночи, Алиса. Увидимся на бранче. Бранч, да. Прекрасное чаепитие с каждым из пяти женихов Королевы и одним из их министров. Великолепно. Закрыв за собой дверь, Алиса вздыхает. Она спускается по извилистой лестнице вниз по замковой башне, в которой находятся покои Королевы, её разум сам по себе выключается. Ну, не совсем самостоятельно. Видение Шляпника, странно выглядящего в его серебристом костюме и верхней шляпе, остаётся с ней. Его волосы сегодня были немного менее дикими, хотя и не менее яркими. Его глаза снова посинели, но на таком расстоянии было трудно точно сказать. Алиса качает головой: «Сосредоточься, Алиса. Есть гости в замке. Сейчас действительно не лучшее время, чтобы бродить в оцепенении.» Она достигает нижней части лестницы, кивает ладье и охраннику охраняющему вход в башню Королевы, и поворачивает налево. Ещё один поворот, и она обнаруживает, что идёт по направлению к комнатам Шляпника. «Тебе не следует быть здесь», — говорит она сама себе, даже когда она замечает слабый свет, выходящих из-под двери. Он может быть занят… Она старается не вдаваться в подробности о том, как личные процедуры могут помешать ему, открыть дверь, если бы она постучала… — Ну, ты идёшь или будешь пялиться на дверную ручку всю ночь? — раздражённо спросила замочная скважина. — Я смотрела? — спрашивает она. — Довольно долго. — Сожалею. Затем следует небольшая пауза, а затем, — Снова уставилась! — О, хорошо. Я пойду внутрь. Она поднимает кулак, чтобы постучать, но дверь распахивается. Мягкий жёлтый свет от масляных ламп выливается в коридор. Алиса рассматривает Шляпника в его рубашке, расстёгнутом жилете и закатанных рукавах. — Алиса! — Уже поздно, я знаю. Я меня просто… был момент, и я не видела тебя несколько дней… Он приглашает ее, делая шаг в сторону. Закрыв дверь за ней, Шляпник говорит, — Но ты видела меня сегодня вечером… ведь так? — Да, но… — Но ты имела в виду, что не пахла мной несколько дней, — заканчивает он за неё. Алиса улыбается, — Это один из способов взглянуть на это. — Мы возвращаемся к поиску? Губы Алисы дёргаются с юмором от дразнящего света в его глазах. Голубые глаза. Определённо там присутствует синий, — Да, — говорит она ему, — Я думала, ты выглядишь как лунатик на этой вечеринке. Теперь я в этом уверена. — У тебя волосы короче, — вдруг говорит Шляпник. Алиса сопротивляется, поднимая руку к ним, — Я знаю. Это странно. Слишком светло. — Мне это нравится. Тебе подходит. «Почему я краснею?» — Алиса отчаивается. Она не может ничего сказать в ответ. — Ты бы хотела сесть? Алиса следует за его жестом и выбирает не одно из кресел, а небольшой диван. Она расстёгивает свой меч и располагает его с правой стороны. С небольшим колебанием, Шляпник присоединяется к ней. Она не может не заметить его жёсткую позу. Беря его за руку — ближайшую к ней, она спрашивает, — О чём ты думаешь, Шляпник? — Ты называла меня по имени раньше, — мягко указывает он. Алиса помнит, — Ты не против? — Нет. — Отлично, — она делает вдох, — О чём ты думаешь, Террант? Он расслабляется и, наконец, полностью поворачивается к ней. Его напряжение, кажется, чудесным образом исчезло. Или испарилось. — Я думал, Алиса, что мне нравится, когда ты произносишь моё имя. Мне также нравится, что ты пришла навестить меня. Не то, чтобы я хотел, чтобы ты посетила меня сейчас, то есть в этот момент. Осмелюсь сказать, я бы хотел, чтобы ты навещала меня в любое время, когда ты была так склонна, и я имею в виду под этим, то есть, я… — Террант, — говорит Алиса, сжимая его руку, — Я тоже скучала по тебе. Шляпник прислоняется плечом к диванной подушке и дарит ей дрожащую улыбку. На мгновение он ничего не говорит. Его глаза двигаются, когда он пристально изучает её. Алиса наблюдает за тем, как меняется его выражение лица, его цвет глаз меняется с синего на бледно-зелёный. — Я беспокоюсь о тебе, — говорит он, звуча немного удивлённым своим собственным откровением. Алиса уверяет его, — Я больше волновалась сегодня утром, прежде чем я увидела их. Я имею в виду женихов Королевы. Теперь, когда я их видела. Ну, я думаю, что это может быть Принц Авендейл… ну. Я не знаю, что думать о… -Лев. Алиса кивает, но Авендейл не просто лев. Хотя она никогда не видела живого в Англии, она почти уверена, что львы не могут ходить прямо, как Авендейл. У них также нет лап с длинными пальцами. Они также не носят довольно пугающе выглядящий ятаган. — А ещё есть единорог — Лорд Хорнсейвер, — опять же, прямоходящее существо с руками, более похожими на человека, чем копыта лошади. Несмотря на их чуждость, Алиса не думает, что они те, кто беспокоиться об этом, — Остальные три — Джаспин, Валерет и Оштиер — больше похожи на то, что я ожидала, — она смотрит на выражение лица Шляпника, — Но, может быть они, не такие бессердечные и беспощадные, как ты думал. — Алиса… это был только первый банкет… — Я знаю. Слишком рано выносить суждения об их характере. — Суди их, сколько хочешь, но держи свою руку на своём мече. Она кивает, — Порядок проведения собеседований и дуэлей будет определён завтра после бранча, — говорит Алиса, — Интервью будут закрыты для наблюдения, но дуэли — нет. Ты будешь присутствовать? — Для меня будет большой честью увидеть, как ты сражаешься, Алиса. Она делает длинный вдох, — Спасибо тебе. Я бы хотела, чтобы ты был там, — после всего, что он сделал, чтобы помочь ей во время битвы в Бравный день, Алиса не может не желать его там, на всякий случай. И потом, зная, что он наблюдает, она будет должным образом мотивирована, чтобы не разочаровывать никого. Особенно его. — Когда начнутся дуэли? — На следующей неделе. После встречи Королевы с каждым из её женихов. Тогда они перестают говорить. Сидя вместе, её левая рука обхватила его право, Алиса не может найти ничего другого, чтобы сказать, и, как ни странно, она не чувствует необходимости. Проходят долгие минуты, прежде чем Алиса напоминает себе, что она должна немного поспать. — Я должна идти. Шляпник кивает. Стоя, он протягивает руку, чтобы помочь ей. Он ждёт, пока Алиса пристегнёт ножны меча к своей талии, а затем проводит её к двери. — Алиса, — тихо говорит он. — Да? Шляпник улыбается, — Пожалуйста, дай мне знать, если тебе нужны какие-либо загадки для интервью. Алиса смеётся, представляя, как интересно было бы провести эти интервью, как будто она была такой же безумной, как шляпник, — Какая идея! Спасибо! Улыбка исчезает, когда он наблюдает за ней, — Алиса, что общего у ворона и письменного стола? Алиса сжимает его руку в последний раз, — У меня нет ни малейшей идеи. Со странной грустной улыбкой Шляпник говорит, — Я провожу тебя до твоей комнаты. — Нет, пожалуйста, не надо, — когда его выражение погружается в печаль, она спешит сказать, — Не сегодня. Когда женихи Королевы ушли… На мгновение она наблюдает, как он обдумывает это. Возможно, он помнит тот интерес, который проявил к ней тот противный вассал. Возможно, он заметил, как Лорд Оштиер всю ночь держал Алису в поле зрения. Она задаётся вопросом, видел ли он её улыбку направленную Шляпнику. Если да то она не хочет втянуть Шляпника в политические игры. Сейчас лучше держать её привязанность к нему в секрете. Шляпник всё ещё кажется сбитым с толку, поэтому Алиса поднимает его руку и дерзко кладёт её в центр своей груди. Вместо того чтобы объяснить свою логику и страхи, она решает сказать то, что он может сохранить с ней в ближайшие недели, — Я твой секрет, Террант, — она привлекла его внимание простым прикосновением, но теперь она видит, как расширяются его глаза в приятном удивлении, — Ты хочешь, чтобы придворные знали? — Меня это не волнует, — тепло пробормотал он, положив руку ей на плечо. — Придворные… — Алиса борется за слова, за фокус, — Они любят секреты. Им нравятся игры, в которые они могут играть… Глаза Шляпника темнеют, — Это игра. — Не игра, — хотя Алиса не уверена, к чему это приведёт, она знает, что она вполне намерена довести это до конца. — Ты мой секрет. — Да. И он его хранит. На публике Шляпник, как всегда вежлив. Он не ищет её. Он не подходит к ней. Иногда она чувствует его пристальный взгляд на себе, но, вспоминая умозрительный блеск в проницательных чёрных глазах Оштиера, она заставляет себя просто признать внимание Шляпника. Признать, как любой достойный Бравный воин. Храня секреты, Алиса размышляет, когда она отстаёт от Мираны и Принца Джаспина. Она старается не вспоминать, как она шла по этой самой тропинке сада со Шляпником в первую субботу после того, как она вернулась. После того, как он спас её… Алиса останавливает свои мысли. Не стоит останавливаться на вещах, которые она не может изменить. Неделя затягивает, но почему-то Алиса не имеет возможности посетить Шляпника. Так же, как принцы и лорды включают очарование, борясь за внимание Королевы, Алиса уклоняется от чрезмерно амбициозных вассалов и министров, выполняя свои утренние акцизы с добровольцами из армии Королевы, за закрытыми дверями с самой Мираной, или хлопнув собственной дверью спальни перед их улыбающимися лицами. Как и сейчас. Алиса смотрит на дверь своей спальни. Несмотря на предложение Мираны, Алиса никогда не принимала комнаты в замке. Думая о том, как удобно было бы иметь возможность выпить чашечку чая без всех этих принцев, вдали от замка. С тяжёлым вздохом она поворачивает ключ в замке и идёт к своему комоду, чтобы начать трудную задачу раздевания. Она расстёгивает манжеты рубашки, снимает перчатки и маленькие метательные ножи, которые Шляпник дал ей. Она не спросила, но она подозревает, что он сам сделал перчатки. Затем она вытаскивает гарроту из скрытого кармана вдоль пояса. Затем меч и нож расстёгиваются и кладутся. Присаживаясь, Алиса приподнимает штанину и снимает ножны с ножами вокруг своих лодыжек. Раздеваясь, она чувствует себя благодарной за то, что ей не нужно иметь дело с чулками, юбками и корсетами. Она даже не должна беспокоиться о жёстких жакетах, ведь ей разрешают носить только рубашку и жилет. Нет, она не скучает по одежде, в которой она выросла. Алиса сделала один запрос к Королевской швее: пижама с брюками. Поначалу казалось странным спать в штанах, но каким она была бы Бравным воином, если бы Королева срочно нуждалась в ней посреди ночи, и ей удалось споткнуться о подол своей ночной рубашки в разгар срочной ситуации? Теперь, когда ей удобно, она может рассмотреть свои обязанности на завтра, Алиса садится за свой стол и смотрит на список вопросов для интервью, которые она собрала из различных исторических источников, а также от Королевы. Идея проведения этих интервью, как безумный шляпник, до сих пор не покинула её. Она улыбается и тянется к своему перу. «Возможно, только одна или две загадки…»

***

Ровно в два часа Террант Хайтопп шагает по замку, наблюдая за гостями. К счастью, из-за чаепития, никого нет. За исключением Королевского Шляпника, конечно. Следуя по тому пути, который ему показал Чешир этим утром, Террант проходит в кабинет алхимии Королевы, опираясь на дальнюю стену, стараясь молчать. С другой стороны тонкого дерева, доносились звуки чая и стульев. Мирские шумы продолжаются так долго, что Террант задаётся вопросом, пытается ли он подслушать не ту комнату. Или, возможно, это шутка Чешира. Умная маленькая шутка — давайте скажем Терранту, что его Алиса находится в комнате, которая разделяет довольно тонкую стену с кабинетом алхимии, где он сможет подслушать каждое её слово… — Вы кладёте масло в чай, Лорд Хорнсавер? Террант улыбается с облегчением — это всё-таки не шутка! — и восхищается, когда голос Алисы звучит громко и ясно. И затем он сдерживает хихиканье, понимая её вопрос. — Я… Прошу прощения, мадам? — Масло. В чай? Нет? Джем? — Эм, ну, это, нет… Спасибо! Террант слышит безошибочный звук того, как кто-то что-то добавляет в чай, возможно, масло или джем. — Тогда произведите на меня впечатление, Лорд Хорнсавер. — Простите? — О, дорогой, это совсем не хорошее начало, — говорит Алиса, — Я бы предпочла услышать запутанную и явно приукрашенную историю о ваших достижениях и личных качествах. Ну, давайте перейдём к важным вопросам? — О… да. Давайте. — Лорд Хорнсавер, можете ли вы сказать мне, почему хлебобабочка не может сидеть на булавке? Террант должен закрыть рукой рот и нос, чтобы сдержать смех, — Это очень просто! — хрипит он, когда единорог суетится в другой комнате. — Ну, это потому, что, ну, совершенно очевидно, что хлебобабочка не может сидеть вообще. — Хм… Вы в этом уверены? Вы спрашивали, одну из них? — О, ну, нет… — Я вижу. — Хорошо, тогда, мадам! Почему хлебобабочка не может сидеть на булавке? — Потому что головка булавки не позволяет хлебобачке сесть на неё, так как там очень мало места. На протяжении всего интервью, Террант должен вытирать свои слезящиеся глаза носовым платком и кусать суставы, чтобы молчать. — Вы уверены, что хотите работать на благо всего Подземья и благополучия всех его жителей? — Алиса подтверждает ответ единорога на вопрос о его самой Великой мечте. — Ну, да, конечно, я уверен. — Странный вид мечты. — Это так? — Конечно. Мечты — особенно самые великие — имеют тенденцию быть довольно случайными и причудливыми. Не о будущем. Это, в конце концов, продукт вашего подсознания. — Я… знаю. Интервью длится полтора часа. В конце концов, Хорнсавер фыркает и топает из комнаты. Террант ждёт момента, прежде чем покинуть своё укрытие. Он надеется проскользнуть в зал и поздравить Алису с её мастерским методом интервью, но поражен шумом в коридоре. Хмурясь, он рассматривает шум через щель между дверью и рамой. Похоже, что каждый житель замка кричит единорогу, чтобы тот разгласил детали интервью. Смирившись, Террант закрывает дверь и занимает место в комнате алхимии, чтобы дождаться, когда шум затихнет. И, через некоторое время, это происходит. Или, по крайней мере, коридор свободен. Вскоре после этого он понимает, что суета перешла в столовую, где Алиса беспечно игнорирует любые попытки вовлечь её в разговор. Она сидит стоически на стороне Королевы, во внимании. Террант желает, чтобы там был секретный дверной проём, ведущий к столу. Возможно, за гобеленом… но гобелена нет. «Возможно, я сделаю предложение Королеве об этом…» Даже без установки секретной двери гобелен или ширма, конечно, не сработают, и это займёт много времени, потраченного на то, чтобы спрятаться за ним, войти в зал задолго до ужина, когда он пуст, и ждать часами! Со вздохом, Террант хочет испаряющиеся навыки. Он подумывает о том, чтобы войти обратно в зал и попросить чашу с рагу из кухни для слуг, но думает об Алисе. Хотела бы она, чтобы он остался? О, почему он не спросил её о её предпочтениях по этому вопросу на прошлой неделе, когда она приходила к нему? Эта мысль на самом деле воодушевляет Терранта: нет никаких причин, по которым он не может сидеть на своём обычном месте, абсурдно-далёком от его Алисы, мечтая о её визите. Напевая себе под нос, Террант проскальзывает на своё место и счастливо игнорируется менее популярными придворными, которые заработали места в этом конце стола. Он кивает Королевской Швее, прежде чем начать тщательный осмотр своей десертной ложки. Конечно, он не очень заинтересован серебром. Но это не даёт людям возможности говорить с ним, что даёт ему возможность каждые несколько минут смотреть в сторону Алисы. О, как они должны её раздражать! Он может только представить. Но она это хорошо переносит, хотя… Возможно, это было включено в её уроки этикета две недели назад, которому Террант не мог учить её. Конечно, он знает об этикете даже меньше, чем Малли… Хмурясь, Террант пытается развеять удар ревности. Да, Малли, Чеширу и Тру Тра было разрешено продолжать обучать её фехтованию и тому подобному. К сожалению, из-за нескончаемой жадности королевского двора надеть на голову новые, более блестящие безделушки, Террант был обязан работать в своей мастерской. Положив десертную ложку в стакан с водой, Террант поднимает ложку для супа и держит её параллельно столу двумя руками. Он праздно смотрит на свой сердечный палец, который Алиса… «Сейчас не время думать об этом!» «Верно, да. Совсем не время!» Террант прочищает горло и рассматривает маленькую синюю точку на подушечке пальца. Рассматривая её, но изо всех сил пытаясь не вспоминать, Террант поворачивает левую руку и поражается довольно интересным развитием событий. Там, вокруг основания его пальца по линии сердца, находится самая светлая полоса оранжево-розового цвета. В самый короткий момент он удивляется странному цвету. Обычно у Трижды обета клятвенные кольца светло-голубого цвета, медленно появляются после первого… О! Но кровь Алисы не голубая, ведь так? Террант улыбается нал левой рукой. «Это работает! Клятва принимает Алису, даже если она не подземец!» Ему было интересно это. Но в следующее мгновение Террант чувствует панику. «Это не должно было работать так хорошо…» Что подумает Алиса, когда поймёт, что вокруг её пальца обвивается голубая полоса? Что он ей скажет? Как объяснит? Из всех нелепых случайностей…! Это был несчастный случай? Террант решает, что лучше не думать об этом. И в любом случае, он не будет выполнять второй обмен. Нет, абсолютно нет… Ну, не без согласия Алисы. Конечно, она понятия не имеет… И если бы она это делала, она бы не захотела… Нет, конечно, нет. И есть досадная возможность, что она может быть не довольна тем, что они сделали… и Террант действительно предпочёл бы, чтобы она не сердилась на него снова, несмотря на то, как прекрасно она выглядела: растрёпанная, ослепительная, покрасневшая… «Время осмотреть другую посуду», — решает Террант. Ужин продолжается, но суета не утихает, несмотря на потребление пищи и напитков. Террант ёрзает с салфеткой на коленях и старается не любоваться лососевой полосой, обвивающей его палец… слишком часто. Он едва может спать в ту ночь, так сильно погружённый в разные мысли. Волнение, которое он чувствует, невозможно сдержать. Он надевает свой цилиндр и шагает около двери бесчисленное количество раз, не выходя из своей комнаты. В последний момент он всегда напоминает себе, что Алиса может быть не в восторге от их обета. И, кроме того, Алиса сейчас работает! Террант не может отвлекать Бравного воина Королевы. Не до первой дуэли, которая состоится завтра! Нет, нет, он не стал бы говорить ей сейчас. «Но ты ей всё расскажешь!» Да, конечно. После того как иностранные гости уедут… Когда в замке снова станет тихо, и она будет иметь возможность сидеть с ним в его мастерской или он сможет сидеть с ней под деревьями возле поля для крокета… Да, это было бы намного лучше. В конце концов, Террант действительно засыпает, но когда он открывает глаза, он понимает, что он упал на чайный стол, не добравшись до кровати. К счастью, он консультируется со своими бесполезными карманными часами, возможно, это связано с ещё одним слоем масла…? — и незаметно встаёт на ноги и умывается. Только когда он прибудет в свою мастерскую, не встретив никого в залах, и взглянет на правильно функционирующие часы, которые Террант понимает. В следующее мгновение Террант хлопает дверью мастерской и спешит во двор, скользя по полированным полам, когда он пытается завернуть за острые углы и споткнуться о недовольные коврики… Когда он прибывает во двор, конечно, все лучшие места для просмотра дуэли были заняты. Террант идёт деревьям, ищет того, кто не будет возражать, что он взобрался на него. Через несколько мгновений он замечает довольно энергичного парня с большими ветвями и поднимается. Когда он садится на ветку и ищет на поляне любые признаки того, что поединок вот-вот начнётся, рядом с ним возникает очень отчетливый кошачий аромат. — Мне было интересно, когда ты придёшь, — говорит Чешир с ленивым морганием. — Я что-нибудь пропустил? — Сплетни, стрельба из лука, аплодисменты, фигуративное нанесение удара по спине противника и ещё больше сплетен, — бесстрастно перечисляет он. — Ах, отлично, — возможно, время его отсутствия не было настолько плохим. Он продолжает сканировать толпу в поисках Алисы и единорога. Когда пушистая лапа давит на его тыльную сторону ладони, Террант понимает, что он довольно-таки энергично крутит носовой платок в руках. — С ней всё будет хорошо. Даже лучше, чем хорошо. Замечательно. Чрезвычайно. Зрелищно, — уверенно говорит Чешир. Во рту Терранта слишком сухо, чтобы согласиться с ним, а его шея слишком жёсткая, чтобы кивнуть. — Между прочим, очень хорошее клятвенное кольцо. Террант рычит, — Радуйся, что заметил это своими большими, жадными глазами. — Мне любопытно, что касается цвета. Возможно, я попрошу Алису увидеть её… — Нет! Я… я имею в виду, хорошо… Чешир растягивает, — Тогда очень хорошо. Я позволю тебе оставить Алису в неведении ещё немного дольше. Террант чувствует чувство вины за тонкую угрозу. Но в этот момент Лорд Хорнсавер и Алиса появляются на противоположных концах поля. Желудок Терранта сжимается при звуках вежливых аплодисментов. Кажется, что его странная боль в животе снова нашла его. Нивенс МакТвисп, завербованный специально для управления дуэлями, очень долго объявляет, и Террант не обращает на это внимание. Он занят изучением Алисы. Его Алиса. Напрасно он бросает свой взгляд на её бледную руку, но, конечно, он слишком далеко, чтобы увидеть, есть ли там светло-голубая линия вокруг её пальца. — Бравный воин Королевы! Претендент! Выберите своё оружие! По периферии, Террант знает, что Нивенс прыгает обратно на край поля, чтобы присесть рядом с Королевой. Хорнсавер обнажает меч, перекинутый через его спину. Алиса расстёгивает ремень, держа в руках ножны, вытаскивает свой собственный меч и бросает теперь бесполезную кожу в сторону. Нивенс дёргается, когда ножны приземляется в нескольких дюймах от него. Террант обвивает руки вокруг ближайших веток, когда единорог делает шаг вперёд и кланяется. Алиса отвечает взаимностью, и затем они начинают кружить друг вокруг друга. Несмотря на своё беспокойство, с каждым размеренным, грациозным, контролируемым шагом, который делает Алиса, Террант ощущает тепло волнения и предвкушения. Единорог делает выпад, и Алиса аккуратно уходит, подставляя плоскую сторону меча. Толпа дёргается в знак благодарности. Повернувшись, Хорнсавер смотрит на Бравного воина Королевы с плоским выражением лица. Он немного опускает подбородок, его рог мерцает на солнце. Борьба продолжается. Террант не может закрыть глаза, не может моргнуть, когда Алиса и единорог обмениваются ударами. — Он проверяет силу твоей руки, Алиса. Не позволяй ему измотать тебя! — срочно шепчет он. Толпа задыхается, когда Хорнсавер внезапно атакует, и вместо того, чтобы отойти назад, Алиса падает и катится мимо него. — Ты быстрее, чем он, — размышляет Террант. Опять металл их мечей сталкивается на поле. Единорог выполняет немного причудливую работу ног, и безвкусные зрители вздыхают и задыхаются. Алиса не заморачивается о причудливой работе ног. Она также не беспокоится о причудливых поворотах и выпадах. И идёт на единорога. Террант кусает свой кулак, — Нет, нет! Он привлекает тебя! Внезапно Алиса отступает. Она наклоняет голову в сторону и небрежно размахивает мечом, словно приглашая единорога сделать лучший выпад. Он делает всё возможное. Террант знает, что форма единорога идеальна. Возможно, слишком идеальна. Очевидно, что существо никогда раньше не сражалось на поле боя. Террант старается не возражать против этого. Нет, того факта, что Хорнсавер орудует мечом против Алисы, более чем достаточно, чтобы проклинать его, по мнению Терранта. Единорог делает выпад. — Не отпускай меч! — рычит Террант. Она этого не делает. Она движется, позволяя единорогу попытаться разоружить её, чтобы подтянуть её к своему незащищенному флангу и ударяет её по плечу. Он спотыкается, давая ей одно мгновение восстановить контроль над оружием. Опять же, они начинают кружить. Опять же, Алиса немного медленнее, чем знает Террант. — Умная девушка, — размышляет Чешир, — У неё ещё четыре поединка. Не стоит так рано выдавать все свои секреты. По мере того, как дуэль проходит с периодическими затишьями, во время которых Алиса и единорог кружат друг друга, Террант понимает, что Алиса не собирается проводить этот турнир, чтобы пытать его. Она остаётся спокойной, под контролем. Она делает свою работу. Она даёт этому помпезному Лорду шанс показать свои боевые навыки. Когда небольшой серебряный колокол звучит после, возможно, самых длинных двадцати минут жизни Терранта, поведение Алисы сразу меняется. Кажется, что единорог неохотно сдаётся, когда объявляют окончание поединка. С потоком выпадов, полировок и толчков, Алиса быстро, как удар скорпиона выбивает меч Хорнсавера из его рук. На этом всё должно было закончиться. Зрители начинают аплодировать. Хорнсавер опускает свой подбородок и Террант чувствует, как его боль в животе замерзает в груди. Солнечный свет мерцает от рога единорога на мгновение, прежде чем он хватает запястье Алисы, обездвиживая её руку с мечом. Тёррант наблюдает, как рог приближается к её лицу, его собственный предупреждающий крик теряется в его груди. Толпа задыхается в тревоге, но Террант не слышит их. Левый кулак Алисы врезается в подбородок единорога, и между её пальцами появляется блеск металла, когда она прижимает метательный нож к его горлу. Террант наблюдает, как единорог освобождает правое запястье Алисы и отступает. Террант едва видит, как единорог прожигает взглядом своего противника и зрителей, прежде чем покинуть поле. Алиса подходит к Королеве и, убирает свой меч в ножны, занимая своё место рядом с Королевой, её лицо не выражает никаких эмоций, несмотря на её победу. МакТвисп прыгает вперёд, чтобы завершить церемонию, но Террант слишком взбешён, чтобы обратить на это внимание. — Я же говорил, что с ней всё будет хорошо, — промурлыкал Чешир, — Ты был прекрасным учителем, Террант. А все остальные не так уж и плохи, если сказать. — Если… — отвечает Террант, глядя в направлении кота, — Ты думаешь, что это помешает мне разорвать этого грязного, закулисного… — Шляпник! Терранту удаётся проглотить комок ярости, — Я в порядке. — Действительно. Держи это под контролем, пока не будешь вдали от сплетников, хорошо? Он знает. Террант сдерживает свой гнев и вспыльчивый характер, пока не вернётся в свою мастерскую. И там он не настолько теряет самообладание, сколько теряется в ярости. Большое количество шляп не выживет в следующий час. И, в качестве последнего оскорбления, Террант снова отделён от Алисы, вынужден наблюдать за ней через переполненный бальный зал, когда они празднуют доблестный бой Хорнсавера. Вклад Алисы упоминается мимоходом. Нечестный удар единорога игнорируется. На этот раз он не потрудился принять стакан Вассалина, даже для просмотра Алисы. Террант твёрдо стоит в своём новом, всё ещё жёстком, пахнущем крахмалом костюме и наблюдает за происходящим жёлтыми глазами. Он наблюдает, как его Алиса терпит празднество. И она терпит его. Несмотря на обнадёживающую улыбку, которую Алиса дарит Королеве, Тёррант знает её достаточно хорошо, чтобы увидеть, что она устала. Как и он. Он устал от этой игры, в которую они должны играть. Он хочет пойти туда и взять её в свои руки и почувствовать, что она держит его снова. Ничто не может быть более реальным, более совершенным, чем это. Его желание неизмеримо, но он преодолевает себя. «Алиса работает. Не должен мешать.» Но, как он хочет! Он смотрит на напудренных, напыщенных людей в бальном зале и считает их: четыре. Ещё четыре дуэли. Ещё четыре угрозы для жизни Алисы. Ещё четыре дня точно такие же, за исключением, возможно, худшего, в зависимости от навыков и склонности к жестокости или, в случае единорога, гордости, прежде чем Террант сможет снова дышать без этой кровавой боли в животе. — Помни своё обещание, Алиса. Ты борешься, так сильно, чтобы победить. Не меньше. Возможно, она слышит его. Возможно, нет. Террант надеется, что она сдержит своё обещание. Это гораздо важнее, чем любое другое. Обещание, молча обвивающее его третий палец на левой руке, должно быть сдержано.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.