ID работы: 8250099

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Джен
PG-13
В процессе
3484
автор
Размер:
планируется Макси, написано 738 страниц, 245 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3484 Нравится 3369 Отзывы 1457 В сборник Скачать

Сторона Гарри: Канун Рождества

Настройки текста
В канун Рождества они отправились в Косой Переулок покупать подарки. Ремус уже оправился достаточно, чтобы сопровождать их, и все трое отлично провели утро в кафе Флориана Фортескью, позавтракав особым зимним мороженым с согревающим пряным сиропом. Затем они разделились, чтобы каждый смог без спешки зайти в нужные магазины. Украшенные к Рождеству витрины яркими отсветами окрашивали скопившиеся на обочине извилистой улицы сугробы. Повсюду были развешаны гирлянды, зачарованные фигурки зверей прыгали по ветвям выставленных у дверей елок с раскидистыми ветвями, а продавцы Греющего Глинтвейна радушно зазывали в свои ларьки. В магазинчиках тут и там встречались знакомые лица: проходя мимо магазина метел, Гарри увидел разглядывающего Нимбус-2000 Симуса Финнигана, в лавке канцелярских принадлежностей его окликнула Трейси Дэвис, а в книжном он задержался, болтая с Терри Бутом, с которым они часто работали вместе на травологии. Ломать голову над подарками долго не пришлось — у Гарри было полно идей. Ремусу он купил рекомендованную продавцом недавно вышедшую книгу со сложным названием "Либерализация взглядов магического сообщества" — по туманному объяснению Гарри продавец решил, что у него есть магглорожденный друг, озабоченный закостенелостью взглядов окружающих волшебников, но в книге оказались разделы и про отношения с гоблинами и кентаврами, и про политическую систему, и про проблему оборотней. Для Драко он выбрал записную книжку в толстой черной обложке с серебряными уголками и очень хорошей бумагой: раскрываясь, книжка сама вспоминала, на какой странице ты остановился, обладала встроенной проверкой правописания и — самое важное — открывалась только на голос своего владельца. Гарри не был уверен, достаточно ли близко они приятельствуют с Гермионой и — особенно после того, что случилось, — с Невиллом, поэтому, чтобы не поставить никого в неловкое положение, ограничился большими красивыми открытками, на которых без остановки кружились снежные хлопья, а по небу время от времени пролетали не запряженные никем сани с подарками. Открытки он, воспользовавшись лежавшим на прилавке пером, подписал и тут же отправил — аренда совы в праздничное время стоила десять кнатов. Затем Гарри все-таки пришлось остановиться и крепко задуматься. Он уже знал, что подарит Сириусу, но затруднение подступило с другой стороны. Гарри до самого конца не был уверен, следует ли ему дарить что-то Снейпу — никогда раньше они даже письмами не обменивались, и вообще, непонятно, как его профессор отреагирует на такой жест. Не сочтет ли излишней фамильярностью? Но, — в конце концов решил Гарри, — должны же у него появиться хоть какие-то привилегии после двух месяцев проверки домашних работ первокурсников. Побродив немного между книжных полок — продавцы Флориш и Блоттс уже давно не удивлялись, когда люди по десять раз выходили и заходили в магазин, ничего не покупая: в конце концов, почетное звание главных постоянных покупателей держали за собой, в основном, ученики и выпускники Когтеврана, — Гарри понял, что затея с книгами бессмысленна, поскольку он не имеет ни малейшего представления о том, что есть, а чего нет в личной библиотеке Снейпа. Вместо этого Гарри обратился к беспроигрышному варианту: купил набор флаконов с индексом прочности ХХХХ — однажды он попробовал подсчитать, сколько стеклянных флаконов разбивают за неделю на занятиях зельеварения, и пришел в ужас. Такой подарок точно где-нибудь да пригодится. Потратив чуть-чуть времени на то, чтобы арендовать еще несколько сов и отправить их к адресатам — он совершенно точно не собирался взваливать столько всего на Буклю, тем более в праздник, — Гарри, наконец, отправился в последний магазин, куда ему нужно было зайти: "Волшебный зверинец". Ранее они со всех сторон обсудили этот вопрос с Ремусом, и тот согласился, что идея, пришедшая Гарри в голову, звучит довольно неплохо. У Сириуса не было своей совы — раньше она ему была и не нужна, потому что постоянной переписки он почти ни с кем не поддерживал. Теперь же ему приходилось ждать прилета Букли, чтобы отправить Гарри письмо, а это было не слишком удобно. Да, сова была бы отличным подарком, но Гарри придумал кое-что еще интереснее. Запах и гвалт внутри магазинчика оказались те еще, но Гарри чувствовал себя в окружении пищащих, мяукающих, каркающих, квакающих, шипящих и рычащих животных вполне спокойно — все-таки он все детство провел практически в сердце дикой природы. — Чем могу помочь? — поинтересовалась ведьма за прилавком, вычищая рыжую кошачью шерсть из-под своего обручального кольца. Криволапый кот, спрыгнувший с ее колен при виде посетителя, смерил Гарри тяжелым взглядом. Через десять минут Гарри вышел из магазина, держа в руках тяжелую клетку, — как раз вовремя: Сириус и Ремус уже спешили ему навстречу. — Ого. А это кто? — Сириус присел на корточки, чуть ли не уткнувшись носом в железные прутья. В клетке, нахохлившись, сидел внушительных размеров ворон с лоснящимися черными перьями, длинным изогнутым клювом и светящимися умом бусинками-глазами. — Твой рождественский подарок, — сообщил Гарри невозмутимо. — Долгожитель, непривередлив в еде, если что, позаботится о себе сам, может таскать посылки, неподъемные для сов, точно преодолеет любую непогоду, а также — предположительно — умнее нас с тобой. Это все продавщица сказала. Ворон гордо каркнул, соглашаясь с лестными характеристиками. Сириус восхищенно покачал головой. — Вот спасибо. А я уж боялся, что придется вызывать моего тупого домовика таскать почту. — Идея, кстати, здравая, — ввернул Ремус. — Кто-то же должен стирать твои носки, когда я уеду. — Ремус, заткнись, — Сириус сделал страшное лицо, потом выпрямился, перехватывая у Гарри тяжелую клетку. — Это очень круто. А знаешь, как круто будешь выглядеть ты, когда петарды в Большой зал тебе начнет таскать огромный гаркающий ворон? — На то и расчет, — Гарри широко улыбнулся. Профессор Макгонагалл точно придет в восторг. — У него есть имя? — Конечно, — Гарри прищурился. На секунду заколебался, но потом вспомнил все идиотские шутки про Слизерин, которые Сириус когда-либо шутил, и с мстительным удовольствием заявил: — Его зовут Салазар. Ремус торопливо отвернулся — по вздрагивающим плечам стало ясно, что шутка пришлась ему по душе. Сириус посмотрел на Гарри со страдальческим выражением лица — кажется, это и называют взглядом побитой собаки? — Гарри, — трагически прошептал он, — какое плохое зло я тебе сделал, чтобы заслужить такое отношение? — Не понимаю о чем ты, — Гарри пожал плечами и беззаботно зашагал вперед. Настроение было праздничным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.