Часть 38
20 марта 2021 г., 22:49
После пробежки по ночному холодку, мы оказались под стенами замка.
- Ну что, ворота подняты, огни горят, в зону видимости мы еще не вышли. Какие будут ваши предложения? – спросил я.
- Постучаться в ворота? – несмело предложил Джим.
- Командир, надеюсь, вы не намекаете на то, о чем я думаю? – внезапно улыбнувшись, спросил Хью. – Вы ведь не предлагаете забраться по стене?
В ответ я только кивнул.
- Пресвятая Дева Мария! – пробормотал Джим. – Нас же подстрелят, как гусей.
- Поэтому, прежде чем лезть на рожон, нужно подумать, как будем действовать. Зато, если все получится, мы всей страже нос натянем. – подбодрил я подчиненных…
Что я могу сказать? Естественно, из нашей затеи ничего не вышло. От слова «совсем». Нам просто не хватило длины веревки. А как мы пытались ее забросить на один из зубцов, это отдельная печальная история. В общем, на следующее утро, после общей тренировки, я, захватив с собой Хью и телегу с разномастными приспособлениями, отправился к одному из внешних участков стены, чтобы понять, как же можно решить эту проблему. Естественно, первоочередной задачей стоял вопрос, как закинуть веревку на стену. На решение этой задачи ушло полдня и полкило нервов. Остальные задачи нам просто не дали решить, потому что на пороге замка появился нежданный гость. Об этом нас известил появившийся из-за зубца стены Джим-Сорока.
- Милорд! – заорал он, сложив ладони рупором. – В замок приехал Роберт! Он пока пошел в церковь, а я побежал вас предупредить!
- Спасибо! – прокричал я в ответ. – Если увидишь его, скажи, что я скоро буду.
Парень тут же скрылся из виду, а я развернулся к своему спутнику.
- Хью, собираешь все вещи и двигаешь в замок. И не забудь накрыть все дерюгой, чтобы ни у кого не возникало дурацких вопросов.
***
- Милорд, - склонил передо мной голову Роберт. – Мой господин прислал меня, чтобы напомнить о поездке.
- Таак, - протянул я, - а сколько у меня осталось времени?
- Неделя на сборы, милорд, - пожал плечами гонец.
- Ну, у нас в принципе все готово. Отряд сформирован, амуниция и снаряжение в порядке. Так что можем выдвигаться прямо сейчас. Вот только дождемся нашего монаха.
Роберт аж закашлялся.
- Милорд, а как же ваши наряды и доспехи для турнира?
- Роберт, ты пробыл со мной достаточно долго, чтобы самому ответить на этот вопрос.
- Ой, боюсь вооружение вам все равно понадобится. Пусть это и малый двор, но все равно, еще то сборище.
- Роберт, я человек тихий и миролюбивый,- нахмурился я.
- А поэтому, тот, кто усомниться в вашем миролюбии, умоется кровью. – продолжил фразу Роберт. – Поэтому я рекомендую взять минимум три типа оружия.
- А, все равно телегу брать, - махнул я рукой, - убедил.
- Осталось только выяснить, когда же появится отец Тук, - пробормотал Роберт.
***
А в это время отец Тук сидел перед хозяином Легборна и потягивал разбавленное вино. Разговор продолжался уже около часа и подходил к концу.
- Сэр Йоган, я по-прежнему советую наладить дружеские отношения с сэром Алексом. И не только потому, что знаю его гораздо лучше, чем остальные, а потому, что подобные дела угодны Богу.
- То есть ваш лорд Манби прямо-таки воплощение добродетелей? А как тогда понимать его подарок? – и хозяин замка неопределенно махнул рукой.
- Милорд, вы же не гнушаетесь снять шкуру с волка, проредившего вашу отару. Вот и сэр Алекс… гм… не видит в этом ничего плохого. Так что еще раз прошу. И еще. Вскоре ожидается большой праздник на день святого Михаила в Линкольншире. Советую там и пообщаться. Заодно примете свое мнение об этом человеке. А теперь мне надо возвращаться в Манби. Завтра с утра я должен нести службу.
Лорд встал, выказывая уважение своему собеседнику.
- Удачного пути, святой отец.
- Спасибо за заботу, сын мой.
Спустя четверть часа плащ монаха скрылся в листве леса, а лорд Легборна еще долго смотрел на огонь камина, где догорало письмо, переданное отцом Туком.
***
Спустя два дня отряд, под предводительством любимого меня не спеша выехал из замка. За старшего в замке осталась леди Катрин, которая после известных событий развела кипучую деятельность. Получив от меня ОВЦУ, эта дама умудрилась задолбать даже сэра Томаса. Единственный, кого она боялась, был отец Тук. В общем, я покидал Манби с легким сердцем. Что же касается нас, то парадная форма была аккуратно сложена на телегу, вместе с провизией и лишним вооружением, даже отец Тук взял с собой небольшой тюк с одеждой, так что на каждого было минимум три смены белья. Все было бы хорошо, но, как только мы выехали за пределы Манби, сэр Томас и Роберт начали пытаться просветить меня, как нужно вести себя в окружении, как они назвали, «малого двора герцогини».
- Поймите, сэр Алекс, - разглагольствовал сэр Томас, - народу там будет гораздо больше, чем в вашем замке. Да, вы сможете увидеть там своих знакомых, но там будут еще и другие!
- Увы, сэр Алекс, вам придется быть очень осторожным в своих словах, а главное, в своих поступках. – вторил ему Роберт.
- Господа, простите, а почему вы молчали до этого? – удивился я. – Сэр Томас, неужели за все время с момента отъезда леди Жаклин, у вас не было времени рассказать об этом? А вы, Роберт? С вашим пониманием обстановки? Так что, господа, спасибо за советы, но я как-нибудь переживу посещение Линкольншира.
Зайчик, чувствуя мое настроение, увеличил темп, и спустя пару минут я остался в гордом одиночестве.
- Подожди, дорогой, - похлопал я по шее своего коня, - с этими болтунами я разберусь, но мои ребята не виноваты. Сейчас не тренировка, поэтому бегать не будем.
Зайчик фыркнул, показывая отношение к моим словам. А мои спутники, подъехав, продолжили разговор о «малом дворе», но уже без поучений.
Путь до Линкольншира занял, как я и предполагал, неделю. Останавливались мы в трактирах, на удивление, достаточно чистых. Правда, когда я высказал эту мысль вслух, во время ужина в одном из трактиров, то в ответ получил от своих спутников только улыбки.
- Сэр Алекс, мы движемся по королевскому такту. А это значит, в этих трактирах вам подадут неразбавленный эль и уложат в кровать без клопов. – произнес Роберт.
- А служанки будут опрятные, аппетитные, - добавил сэр Томас, хлопая проходившую девушку по аппетитному заду, - а за лишнюю серебряную монетку еще и сговорчивые.
- Сын мой, - нахмурился отец Тук, - вы забываетесь!
- Ой, да бросьте, святой отец, - махнул рукой рыцарь. – И так Манби превратили чуть ли не в монастырь, так еще и здесь отдохнуть не дают. Это я вам еще не напомнил про месяц в качестве служки в храме! Да на до мной даже гуси смеялись!
- Сэр Томас, - вклинился я в разговор, - а теперь Я вас прошу объясниться.
- Сэр Алекс, - поморщился рыцарь, - уж простите, но вы словно не от мира сего. Другой бы на вашем месте уже всех служанок перевалял, а вы еще никого и ни разу. Только и знаете, что с отцом Туком в шахматы играть. Хорошо, хоть дверь у вас всегда приоткрыта…
Только повиснувший на руке отец Тук не дал мне вскочить.
- Сэр Томас Мальтон, - просипел я, сделав десять глубоких вздохов, - с этого момента вы можете быть свободными от данных обязательств по отношению к Манби. Свои вещи из замка можете забрать, когда вам будет угодно. Не смею больше вас задерживать.
- Мои вещи и так всегда со мной, - скривил губы рыцарь. – Отец Тук, Роберт, спасибо за компанию. Сэр Алекс, учитесь сдерживаться, когда вам говорят правду.
- То есть я сейчас не сдерживался? – удивился я. - Замечательно. В таком случае, сэр Томас, если вы еще раз позволите себе подобные намеки в мой адрес, я вас убью. А теперь, если вы не возражаете, я хотел бы закончить свой ужин.
Когда за рыцарем захлопнулась дверь, я повернулся к монаху.
- А вы что скажете, отче?
- Сын мой, - опустил глаза монах, - прости, но сэр Томас в чем-то прав. Обычно любой хозяин замка имеет служанку для эээ…плотских утех. И, пусть это не приветствуется, но и не считается неправильным. Ибо мы должны продлевать свой род.
- Ага, а потом эти хозяева мрут от сифилиса. – скривился я. – Нет уж. Я лучше буду соблюдать целибат, чем сдохну подобным образом. Кстати, в связи с данной проблемой, у меня возникло два вопроса. Первый. Неужели двух специально выделенных бл… женщин для этого дела мало? Второй. Что думают по этому поводу сами служанки? Неужели им нравится, когда им может задрать подол первый встречный, а они и возразить не могут?
Тут отец Тук развел руками, а Роберт только хмыкнул.
- Если будет угодно милорду, то на этот вопрос могу ответить я, - проскрипел, стоявший до этого столбом за моей спиной, Хью.
- Хью, ты уже проконтролировал своих оболтусов? – повернулся я к нему.
- Да, милорд.
- Тогда я тебя внимательно слушаю.
- Относительно двух девушек. Сами девушки довольны, среди стражников и слуг возражений нет. Что же касается остальных девушек и женщин замка, как, впрочем, и ваших деревень, то они за подобное обращение готовы на вас молиться. Хотя, если честно, иногда на кухне возникают разговоры на эту тему. Но Жаклин их быстро пресекает.
- Вы что, негодяи, сговорились, что ли? – рявкнул я. – Святой отец, от вас я вообще такого не ожидал. Пойду я к Зайчику, хоть он меня понимает.
- Кстати, о вашей коняжке. Ей бы тоже не помешало… эээ… с лошадками видеться. А то, нрав испортится, захиреет. – ехидно заметил Роберт.
- Тьфу, гады! – произнес я в сердцах и вышел на воздух, под дружеский смех своих спутников.