ID работы: 8253725

Скучное дело

Джен
Перевод
R
Завершён
275
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 169 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
У людей всегда есть секреты. Вопрос лишь в том, чтобы выяснить, что они прячут. «Девушка с татуировкой дракона» Стига Ларссона, Часть I, Глава 7

***

      Станнис с отвращением захлопнул кожаный переплет одной из бухгалтерских книг. Он знал, что Роберт развратник, знал это с тех пор, как стал достаточно взрослым, чтобы понять «что делают собаки на псарне». Но масштабы этого… А долги короны? Цифры — не лгут! Размер долга с каждым разом становились всё больше и больше. Долг государства борделям Мизинца превышал разумные пределы. Хотя у Станниса отсутствовал большой опыт «походов за услугами шлюхи», он готов был поспорить, что за «такую» сумму — вся городская стража ежедневно посещает самые лучшие бордели.       Станнис зевнул, откинулся на спинку стула и потянулся. Солнце давно село, и большинство обитателей замка разошлись по своим комнатам, включая его жену и дочь. Он не видел Джона весь вечер, так как его рыцарь провел вечернюю трапезу, а также большую часть дня со своей семьей. Он так рад видеть своих братьев. Я был так счастлив, только когда видел «спины» своих братьев. Ширен и Селиса обедали с леди Маргери Тирелл, леди Аллерией Тирелл, леди Оленной Тирелл и многими другими проклятыми женщинами Тиреллов, имена которых Станнис не желал знать. Однако дамы Тиреллов оказались вежливее Серсеи Ланнистер и её фрейлин, но ещё оставалось время, чтобы «эта вежливость» превратилась во что-то более зловещее.       Он уставился на лежащий перед ним гроссбух, полный решимости выяснить, как долго длились эти абсурдные выплаты борделям… Стопка гроссбухов была небольшой, а это означало, что остальные всё ещё были в библиотеке… Будучи не из тех, кто откладывает на завтра то, что можно сделать сегодня, Станнис зажег масляную лампу, накинул плащ и прошел по длинным коридорам Красной башни, пока не оказался в малой библиотеке, где хранились финансовые документы. Он оглядел полки, поглядывая в записи и сдвигая старые гроссбухи с их мест. Библиотека, как и следовало ожидать, была пуста в это время ночи, пока внезапный шум не заставил Станниса обернуться. — Лорд Станнис. Я не ожидал увидеть вас в этом месте так поздно.       Перед ним стоял Петир, его улыбка и серебристый плащ поблескивали в свете лампы. — Лорд Бейлиш, — сухо произнес Станнис. — Может, у вас проблемы со сном? Те книги, что у вас есть, наверняка усыпят человека в одно мгновение, а если цифры не помогут, я могу порекомендовать вам восхитительную высокую валирийскую поэзию. Например, вот этот том… — он указал на книгу, которую держал в руках.       Станнис нахмурился. Последнее, что ему было нужно, так это выслушивать черный юмор Мизинца.  — Стихи? Я похож на человека, который читает стихи?       Мизинец пожал плечами. — Я просто поддерживаю разговор.       А что ты здесь делаешь в такой час? Конечно, Петир в библиотеке не для того, чтобы упомянуть стихи; тщеславную преданность фолиантам, посвященным Эйегону-завоевателю, с кучей насилия и любовных интриг в придачу… Если хочешь поговорить, я тоже могу сыграть в эту игру. Задумчивый Станнис поставил лампу на ближайший стол.  — Ты прав, я не могу уснуть. Но вместо кошмаров мне не давали уснуть эти увлекательные книги учета королевской казны. Вы же уже их читали, уважаемый Мастер над монетой?       Мизинец выгнул бровь. — Естественно, я горжусь своей работой! — Счета короны, кажется, в полном порядке, — начал Станнис, — но… — если и был шанс польстить Мизинцу и развеять его подозрения, то сейчас самое время. Замаскировать комплименты под оскорбления будет несложно. — Расходы короля Роберта вышли из-под контроля, и это чудо, что корона не влезла в долги ещё глубже, чем сейчас. Как бы я ни презирал «ваши» методы пополнения доходной части бюджета государства, я восхищаюсь вашим успехом…       Мизинец внимательно посмотрел на Станниса.  — Да, мои бордели имели финансовый успех. Это тот бизнес, который всегда приносит дивиденды, в то время как городская стража, патрулирующая трущобы блошиного дна, редко делает это. — Как вам это удаётся? Не все же мужчины такие же развратники, как наш король. — Таких — достаточное количество, — Мизинец ухмыльнулся. — Неужели милорд предлагает открыть новый бордель, чтобы погасить оставшиеся долги? — Я по-прежнему убежден, что королевство должно объявить «вне закона» все подобные учреждения. Но если бы корона могла подражать некоторым методам ведения дел в ваших борделях, мы бы не так отчаянно нуждались в золоте. — О, Лорд Станнис, я не ожидал, что вы скажете такое… — Отчаянные времена иногда требуют отчаянных мер, а Тиреллы недостаточно богаты, чтобы вытащить Роберта из грязи, в которую его погрузили Ланнистеры. Станнис перевел дыхание. — Вы позволите мне взглянуть на финансовые счета ваших «личных» борделей? Как я уже говорил, я восхищаюсь тем, что ваши бордели приносят казне хорошую прибыль. — Мои финансовые книги хранятся в борделях. Вы можете посетить их в любое время, и красивые женщины на моей службе будут конечно же очень любезны с вами.       Станнис нахмурился, вспомнив, как в последний раз входил в одно из заведений, чтобы увидеть кое-кого из бастардов Роберта. — Я пошлю вместо себя пару рыцарей. — Еще лучше! — Мизинец всё ещё улыбался, почесывая острую бородку. Он был явно доволен, а Станнис задумался, откуда взялось это удовольствие.

***

      Сир Роланд насвистывал веселую мелодию, когда ехал с Джоном по одной из главных улиц Королевской Гавани. Он казался расслабленным и беззаботным, и улыбка на его лице становилась всё шире, когда они спешились перед роскошным зданием с мраморными ступенями, ведущими к двери с ручкой, которая выглядела сделанной из чистого золота. Внезапно перед ними появился миловидный парнишка-конюх, чтобы взять их лошадей, и Роланд выбрал этот момент, чтобы обнять Джона за плечи и громко заявить: — Тебе нужно расслабиться, парень! Не так уж часто «такие» рыцари, как мы, посещают «такое» дорогое заведение по приказу нашего лорда!       Джон заскрипел зубами, когда они переступили порог, и тут же был встречен потрясающей девушкой с рыжими волосами и голубыми глазами, на которой не было ничего, кроме… Он сосредоточился на её лице и положил руку на холку Призрака. Лютоволк встал рядом, и Джон мысленно приказал лютоволку не отходить от него ни на шаг. — Что я могу сделать для вас сегодня, милорд? — Мы не лорды, милая, мы просто рыцари, — сказал Роланд. — Я заметила, что всем мужчинам нравится, когда их называют лордами, а лордам нравится, когда их называют королями, — возразила девушка. — Вот в чем дело!       Она скромно улыбнулась и повторила свой вопрос. — Мы здесь по личному приглашению вашего хозяина, лорда Бейлиша. Он разрешил брату короля, лорду Станнису, просмотреть бухгалтерские книги этого борделя, но поскольку лорду Станнису нездоровится, он послал нас вместо себя. — Мы ждали вас, — промурлыкала она. — Проходите сюда.       Джон, Призрак и Роланд последовали за ней в маленькую комнату с несколькими книжными полками, украшенными шелковыми драпировками, бархатными подушками и столом с замысловатой резьбой, инкрустированным редким деревом. Вслед за ними в комнату принесли поднос с фруктами, кувшин дорнийского красного вина. Чуть позже в комнату пришли несколько шлюх, одетых так же, как и рыжеволосая девушка. Джон хотел было сказать всем, чтобы они убирались, но Роланд заговорил первым. — Знаешь, лорд Станнис не осудит тебя за то, что ты улыбаешься девочкам. — Не думаю, что это будет правильно, — пробормотал Джон.       Роланд наклонился к нему и прошептал на ухо — Просто подыграй, ладно? У тебя свои приказы, у меня — свои. Делай с этими пыльными книгами все, что тебе приказал Станнис! А мне — позволь наслаждаться обществом этих прекрасных дам…       Джон с трудом верил, что Станнис когда-нибудь прикажет кому-то бесстыдно флиртовать со шлюхами и напиваясь, творить непотребства. Но Роланд… так и сделал. Пока Джон листал страницы, страницы и страницы финансовых отчетов, Роланд осушал кубок за кубком прекрасного вина, а женщины и девушки в пёстрых откровенных нарядах смеялись над его историями, которые, если честно, не были особенно забавными. Почему они были так заинтересованы в тех, кто не платит…Теперь я знаю, почему Станнис послал меня сюда. Его сердце остановится, если он увидит весь этот разврат. Из соседних комнат доносились стоны. Очень громкие стоны. И услышит всё «это».       Джон скрестил ноги, чувствуя себя в безопасности, когда Призрак свернулся калачиком у его ног. Лютоволк уже заставил упасть в обморок светловолосую голубоглазую красавицу — девушка осмелилась положить руку на плечо Джона и волк оскалил зубы. Одна шлюха всегда старательно следила за тем, чтобы кубок Джона был наполнен вином, хотя, когда никто не смотрел, он выливал вино либо в кубок Роланда, либо в вазу с золотыми розами на столе.       Джон снова обратился к бухгалтерским книгам. Редко кто из клиентов упоминался по имени, что было вполне ожидаемо. Однако Станнис снабдил Джона списком имен, за которыми надо было следить. Если бы Мизинец вел свои личные бухгалтерские книги так же организованно, как и бухгалтерские книги короны, то, несомненно, крупные платежи от короны где-то появились бы. Наконец его глаза остановились на цифре 577 345 золотых драконов. Рядом стояла пометка «возврат займа от коронованного Оленя». Погашение кредита? Какова сумма первоначального займа? Эта сумма была легко найдена, так как неделю назад была запись 50 000 золотых драконов в качестве «займ коронованному Оленю». — Джон переписал все упоминания о клиенте, «коронованном Олене», а также о некоей «тщеславной Львице».       Когда он закончил, Джон уже собирался сказать Роланду, что пора уходить. Однако старый рыцарь уснул на бархатных подушках, на нем лежали две шлюхи, а рядом с ними прижалась ещё одна. — Сир Роланд! — крикнул Джон. — Здесь мы закончили. — Как скажешь, парень. Роланд высвободился из объятий и встал. — Но прежде, чем мы отправимся в очередной бордель лорда Бейлиша, я предлагаю выпить за наших щедрых хозяев… — он подмигнул Джону.       Может он хочет, чтобы я подыграл.. Джон свернул свои записи и закрепил их ремнем. Убедившись, что все шлюхи не сводят с него глаз, он поднес к губам бокал, наполненный до краев, и осушил его одним глотком.

***

      В то время как сир Джон и сир Роланд наслаждались «удовольствиями» различных борделей Мизинца, Станнис сидел в малом зале Совета, страстно желая на кого-нибудь накричать. Как обычно.       Роберт и Мейс Тирелл шутили друг с другом, и Станнису вспомнилось, как Роберт победил лордов Грандисона и Кафферена в битве при Саммерхолле, а затем — привёл их на пир в Штормовой Предел. После нескольких мехов вина побежденные лорды смеялись вместе с Робертом и клялись ему ему в вечной любви и верности. Они погибли на войне, сражаясь за Роберта до последнего вздоха. Роберт всегда умел превращать бывших врагов в друзей, и Мейс Тирелл не был исключением. Свадебные планы шли гладко, и лорд Хайгарден был счастлив взять на себя большую часть расходов. Из-за этого он и некоторые из его знаменосцев были приглашены на некоторое время присоединиться к дискуссиям малого Совета. — Милорды, — громко объявил Станнис. — Полагаю, пришло время дать слово лорду Старку. Он путешествовал дальше, чем любой из нас, ради чести присутствовать на этой свадьбе.       Старк благодарно кивнул Станнису и положил что-то большое на середину стола Совета, развернув повязанную вокруг него ткань. В комнате внезапно воцарилась тишина, поскольку все собравшиеся лорды уставились на банку с… Лорд Тирелл и двое его старших сыновей посмотрел на предмет с любопытством, его знаменосцы: лорд Рендилл Тарли и лорд Бэкстер Редвин онемели в замешательстве… Лорд Эстермонт положил локти на стол и наклонился вперед, а сир Барристан, как всегда, сохранял серьезное выражение лица. Лорд Варис просто поднял брови, аккуратно сложив руки на коленях. — Что это за диковинка, лорд Старк? — уточнил Варис. — Это не диковинка, — заявил Старк. — Эта рука — доказательство того, что мертвые начинают подниматься из-за Стены.       Мертвые? Серьезное поведение лорда Старка и его настойчивость в обсуждении ситуации за Стеной с Малым советом теперь обрело смысл. Старк отказал Роберту в просьбе стать десницей короля. Он сосредоточил внимание на Стене, и теперь это решение оказалось мудрым. Станнис встретил взгляд Старка, с легким страхом ожидая объяснений. Однако страх был далек от того чувства, которое испытывали остальные мужчины. Мизинец захохотал раздражающим, пронзительным смехом. Вскоре к нему присоединился Роберт, а за ним и остальные «пересмешники», подражающие своему королю. Станнис сжал кулаки, губы его поджались в тонкую линию. — Ну же, лорд Старк, — хохотал Мизинец. — Чудовища за стеной существуют только в детских сказках! Я думал, вы давно выросли. — Я согласен с лордом Бейлишем, — сказал лорд Тарли. — Что доказывает «рука в уксусе»? Здесь, на юге, и без того хватает проблем. — Ваш сын сказал бы что-нибудь другое, лорд Тарли, — ответил Старк. — Дикон? Он разумный парень, знающий… — Ваш сын — Сэмвэл. Он осмотрел трупы многих вернувшихся к жизни людей, в том числе человека из Ночного Дозора, который пытался убить лорда-командующего Мормонта. Вот откуда у меня рука. Сэмвелл очень умен, и Мейстер Эйемон собирается отправить его в Цитадель, чтобы выковать цепь мейстера.       Это сразу же заставило Лорда Тарли замолчать, и Станнис мысленно поздравил Старка с таким ответом. — Расскажите нам больше о мертвых, лорд Старк. Королевство знает, что вы человек чести, который никогда не лгал.       Старк удивился, что Станнис пришел ему на помощь, но промолчал. Он начал длинный рассказ о проблемах, стоящих перед Ночным Дозором. Дозорных — меньше тысячи человек, запасов не хватало на долгую зиму, одичалые начали атаковать и пересекать стену, а мертвецы поднимались во главе с голубоглазыми Белыми Ходоками. Лорд Мормонт повел отряд разведчиков за стену, но как только Старк прибыл в столицу, он получил ворона, рассказывающего о возможной смерти Мормонта и всех его людей. — Вы просите нас немедленно отвести все наши армии к Стене, лорд Старк? уточнил Станнис.       Роберт издал протяжный стон, когда Старк закрыл глаза и неохотно кивнул. — Черт побери, Нед! Я ещё даже не женился! — Зима близко, Роберт, — серьезно ответил Старк. — Я думал, в Королевстве снова мир, и наши самые большие проблемы заключаются в том, кого сделать лордом Драконьего Камня, кого назначить Мастером законов, как остановить Дейенерис Таргариен и… Долг, да. Долг короны.       Несколько голосов заговорили одновременно. — Долг ничего не значит, Ваша Светлость. — О девочке Таргариенов позаботятся. Она далеко, в Астапоре. — Я выдвинул своего знаменосца лорда Тарли на пост Мастера над законом. — Старк просто пытается тебя взволновать!       Старк сел, спрятав лицо в ладонях, а передохнув, принялся спорить. Теперь ты знаешь, почему мне так «нравится» заседать в Малом совете, Старк, подумал Станнис. Встречи со всеми знаменосцами проходят так гладко?       Лорд Эстермонт откашлялся, надеясь восстановить порядок. — Признание того, что Стена нуждается в помощи, не задержит свадьбу. Я предлагаю вернуться к этому вопросу на следующем заседании. — Отличная идея, лорд Десница, — быстро вмешался Мизинец. Вскоре комната опустела, остались только Станнис и Старк — и, конечно, «рука нежити». — Все прошло хорошо, — пробормотал Старк, глубоко вздохнув. — Вы поступили неправильно, — резко сказал Станнис.       Старк повернул голову. — Что я должен был ещё сделать, лорд Станнис?       Станнис нахмурился. Хотя его послужной список в получении того, что он хотел от Роберта и Малого совета, был довольно скудным, он имел дело с королем и двором большую часть своей жизни, в то время как Старк изолировал себя в темноте и на далеком Севере. — Я бы убедил Роберта сначала пойти на Стену. Наедине. Когда «он» на «твоей» стороне, никто из прочих дураков не посмеет перечить «тебе». — С чего вы взяли, что Роберт станет меня слушать? — Он любит вас… — Станнис считал это очевидным.       Старк недоверчиво посмотрел на Станниса. — Я ему не брат.       Станнис фыркнул. Ты во всем, кроме имени, так любезно напомнил мне Роберт с тех пор, как братец отправился в Орлиное Гнездо. — Я бы не стал недооценивать информацию от вас.       Старк долго молчал, потом встал и взял банку. — Я говорю правду о Стене. Рука действительно принадлежала ходоку — так называют оживших людей. — Я знаю, лорд Старк. Вы не стали бы проходить через все эти неприятности без причины. — Почему вы не сказали мне правду о королеве Серсее и отце её детей? А ваши подозрения относительно того, кто убил Джона Аррена? Мы могли бы решить проблему во время визита Роберта в Винтерфелл и предотвратить войну!       Станнис помолчал, не ожидая, что Старк поднимет эту тему. — Война была неизбежна! Если Серсея и Джейме были бы арестованы и обезглавлены в Винтерфелле, что помешало бы Тайвину Ланнистеру разграбить столицу и устроить ещё больший беспорядок? Всё происходило так, как должно было. Радуйтесь, что королевство не вовлечено в гражданскую войну и может позволить себе отправить людей на Стену!       Станнис побарабанил пальцами правой руки по столу. — Вы хотите сказать, что мне следовало поступить по-другому? — Вы не беспокоились о детях? — Дети? — Джоффри, Мирцелла и Томмен. Моя Санса проплакала несколько дней, когда до Винтерфелла дошла весть, что её жених пал в бою. — Серсея подкупила рыцаря королевской гвардии, чтобы тот вывез его из Красного замка. Роберт не причастен к его смерти, — уточнил Станнис. Ты меня провоцируешь, Старк? Думаешь, я не сделал безопасность детей Серсеи своей приоритетной задачей? Санса должна бы радоваться, что её помолвка с Джоффри никогда не станет чем-то большим. — А Мирцелла и Томмен? — бурчал Старк. — А вы не боялись, что Роберт прикажет их убить?       Не очень. — Эти двое живы и здоровы, если вам от этого легче. Мирцелла поклялась остаться септой, а Томмен изъявил желание присоединиться к сестре в служении вере, когда подрастет.       Старк, должно быть, вспоминает детей Рейгара Таргариена, убитых по приказу Тайвина Ланнистера и преподнесенных Роберту в качестве подарков, завернутых в алые плащи. — Роберт никогда не причинял им вреда! Я бы остановил его, если бы он попытался. Мирцелла и Томмен были невиновны и не нарушали никаких законов. — Он решил пощадить их по доброте душевной? — Старк продолжал настаивать.       Станнис предпочел бы не ворошить прошлого. — Серсея умоляла о пощаде… — Станнис вспомнил суд, вспомнил, каким ужасным был Роберт в тот момент. Приказ убить львиное отродье вполне мог быть отдан, если бы Джон не крикнул Роберту, что король защищает невинных. У Роберта не было доброты в сердце, хотя Станнис понятия не имел, насколько Старк был осведомлен о деталях процесса, кроме того, что он лично написал ему. — С чем Роберт и согласился, после того как «ваш» сын напомнил ему, что король обязан защищать невинных детей. — Джон так сказал? — Старк казался удивленным. — Более или менее… — если Джон тебе этого не говорил, сомневаюсь, что он рассказал тебе, как Роберт предложил ему место в Королевской гвардии. Станнис счел это странным, хотя не имел права вмешиваться. От родителей он тоже кое-что скрывал, в основном ревность и разочарование, которые испытывал в детстве. Я изо всех сил старался показать отцу, что я — выше борьбы за внимание отца и матери. Интересно, чтобы Стеффон Баратеон сказал сейчас о своих сыновьях. — Вы удовлетворены ответом, лорд Старк?       Старк нахмурился, на его лице отразилась тревога. — Справедливость восторжествовала. Роберт сказал мне, что он сам сражался, так, что я не могу жаловаться. — А как насчет Джона Аррена? — задал вопрос Станнис. Если когда-нибудь представится возможность спровоцировать борьбу Старка с Мизинцем, то сейчас — лучшее время. — Вы хотите, чтобы его убийца тоже предстал перед судом?

***

— Вы нарочно послали меня в эти бордели, лорд Станнис. — Конечно, я так и сделал. Я не склонен делать что-то без причины.       Джон пришел, чтобы представить Станнису свои находки из бухгалтерских книг борделей Мизинца. Они с сиром Роландом побывали в каждом доме мастера над монетой в городе, и Джон надеялся, что ему никогда больше не придется в них бывать. Он быстро просмотрел бухгалтерские книги после первого борделя, так как точно знал, что ищет, и делал записи о любых подозрительных займах, которые делал Бейлиш — а их было много. Этот человек, казалось, только и делал, что ссужал деньги по баснословным ставкам. Однако Роланд настоял, чтобы Джон задержался в борделях, чтобы не показаться грубым к девицам и хозяину. Это привело к неприятной встрече с Тирионом Ланнистером и темноволосым мужчиной с оливковой кожей, который представился принцем Оберином Мартеллом. Оба мужчины рассмеялись, когда Джон заявил, мол: «Я в борделе — не по собственной воле!» — Я знаю из достоверных источников, что вы заставили упасть в обморок парочку хорошеньких шлюх, сир Джон. Кроме того, вам, кажется, очень понравилось дорнийское красное вино… — лицо Станниса ничего не выражало, хотя Джон чувствовал, что этот монолог ему нравится. — Это не то, что… — простонал Джон, качая головой. — Вы прекрасно знали, что Мизинец станет провоцировать меня своими милыми и едва одетыми шлюхами. Вы хотели бы узнать, как я отреагирую на голое тело? — Не обязательно, хотя меня не удивляет, что шлюхи уделяли тебе и сиру Роланду всё своё внимание. Ты даешь мне слово, что не стал отцом очередному бастарду? — Конечно! — Джон не мог поверить, что Станнис спрашивает его об этом. Посещение шлюх было одной из немногих вещей, которые Станнис категорически запрещал ему делать, и Джон давным-давно поклялся себе, что никогда не поставит себя в положение отца бастарда. — Призрак всегда скалил зубы любому, кто подходил ко мне ближе, чем следовало. — Как я и ожидал, — ухмыльнулся Станнис. — Я велел сиру Роланду вести себя, как большинство рыцарей в борделе, но не спать со шлюхами. — Станнис внимательно смотрел на бухгалтерские книги долго, чтобы понять, «что» искать… Он также знал, «что» сделало бы большинство рыцарей в борделе. — Он превосходно выполнял мои приказы, а это — дало вам достаточно времени, чтобы найти что-то полезное в книгах, я прав?       Джон кивнул, разглаживая свои записи со всеми цифрами. — Чтобы вести людей за собой, вы должны знать их, сир Джон. Если я хочу высадить армию на скалистом берегу во время шторма, я призываю сира Давоса. Если я хочу знать, какие яды могут убить человека, я спрашиваю мейстера Крессена. Ты не можешь играть роль похотливого дурака, как бы сильно ни старался, но ты прекрасно можешь сыграть роль нервного мальчика, который в борделе — первый раз. Мизинец не любит принимать тебя всерьез, и чем больше слухов о шлюхах, падающих в обморок у твоих ног, тем лучше. Он, вероятно, считает, что его секреты в безопасности; зная, что «такие» заведения я вряд ли посещу лично.       Вы предполагаете, что я раскрыл все секреты Мизинца? Джон не нашел подписанного признания в убийстве, но надеялся, что не разочарует Станниса. — Мизинец часто ссуживает деньги в долг короне. Корона всегда быстро возвращает их по непомерным процентным ставкам — ставкам, зачастую в десять раз превышающим первоначальную ссуду! Из-за этого корона ещё больше влезает в долги и берет больше кредитов, тем самым «замыкая круг». — Он глубоко вздохнул и изучил все цифры, которые записал. Почерк у него был не такой аккуратный, как у Станниса, и чернила во многих местах были размазаны, но Станнис изучал записи с большим интересом. На лице Станниса начала проступать ухмылка, что привело его в замешательство. — Ростовщичество. Почему-то меня это не удивляет. Ростовщичество, конечно, противозаконно, а измена — это против Короны! — глаза Станниса загорелись при упоминании об измене, как и прежде. — Всегда легче поймать преступника, грабящего людей мечом, чем того, кто грабит тебя, используя процентные платежи. На этот раз я прослежу, чтобы закон соблюдался. — Но мне показалось, что это слишком легко понять, — неуверенно сказал Джон.       Станнис равнодушно пожал плечами.  — Вы когда-нибудь читали «Семиконечную звезду»? — Нет.       В детстве Джон никогда не бывал в септе Винтерфелла, потому что и она, и новые боги были владениями леди Старк. Он по крови был Старком, а Старки всегда молились старым богам в Богороще. — Это скорее развлекательная книга, так… просто собрание унылых сказок и песен, в которые верит большая часть Вестероса. Ширен, конечно, читала её, и я был рад узнать, что она относится к ней со здоровым скептицизмом, к большому огорчению моей жены… — ухмылка Станниса осталась на месте. — Я хочу сказать, сир Джон, что существует легенда о портном, который обманом заставил короля носить одежду, которая, по его словам, была видна только тем, кто заслуживал его доверия. Король ходил по своим делам — нагишом, и никто не осмеливался сказать, что он не видит одежды из страха за свою жизнь, — и все это говорили до тех пор, пока юный, невинный сын короля не спросил отца, когда тот собирается одеваться. Иногда правда смотрит нам прямо в лицо, но никто не осмеливается признать это. — Как скажете, милорд. — Передайте сиру Роланду мои наилучшие пожелания. И извинения, за его похмелье.

***

— Робб ведёт себя глупо. — Арья! — Но, так и есть! — Арья настаивала. Она была с Джоном в садах Красного Замка, бросая камни в маленький ухоженный пруд. Это было не совсем то же самое, что бросать камни в бездонный пруд перед сердцедревом в Винтерфелле… Милое воспоминание. — Леди Маргери пригласила нас с Сансой заняться рукоделием. Мать заставила меня пойти и даже послала септу Мордейн, чтобы убедиться, что я не сбежала. Это было ужасно — слушать, как они сплетничают и восхищаются своей вышивкой, когда всё, чего я хотела, это ещё один урок с моим преподавателем танцев. А Санса… Санса была на семи небесах, ела лимонные пирожные и… — Какое это имеет отношение к Роббу? — вмешался Джон.       Арья закатила глаза.  — Робб потом целую вечность разговаривал с Сансой, спрашивал, какая она, Маргери. Я не думаю, что она особенная, и Нимерия со мной согласна. — Может быть, Робб ведет себя немного глупо, — согласился Джон.       Арья кивнула. — Нимерии больше всего нравится Уилла Мандерли. Лютоволк выбрал её одну из всех девушек, с которыми мама заставляла Робба танцевать на празднике урожая. Она откровенна, у нее зеленые волосы, что показывает, что она не идеальная леди и не боится быть другой. Вроде меня. — А уроки танцев отличают «вас» от таких дам, как Санса и Маргери?       Арья огляделась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Ты сохранишь мой секрет? — А когда я так не делал? — Я не беру уроки танцев. Сирио называет это «танцем воды», но я учусь сражаться мечом! Отец узнал об «Игле» и, вместо того чтобы отобрать её у меня, нанял инструктора. Никто, кроме отца, не знает, чему на самом деле учит меня Сирио, очень скоро я буду хорошим воином!       Джон рассмеялся. — Я могу драться с тобой? Бьюсь об заклад, что «Игла» победит «Рокот», и я также уверен, что никогда не видел, как леди размахивает мечом! — Арья хотела убежать, может быть, в свою комнату за Иглой, но Джон перехватил её за руку. — Я не думаю, что это хорошая идея, сестренка. Я не хочу причинять тебе боль. — Трус! Ты просто не хочешь проиграть девушке.       Джон нахмурился.  — Ты же знаешь, что я не это имел в виду. Я показал Ширен, как держать стойку и управлять мечом.       При этих словах Арья вырвала руку из его хватки, выглядя так, словно Джон каким-то образом предал её. — Что случилось?       Арья не ответила, скрестив руки на груди и закусив губу. — Арья? — повторил Джон. — Она тебе нравится больше, чем я. — Кто, Ширен? — удивленно спросил Джон. — Ты ерошишь ей волосы, — пробормотала Арья. — Ты делал «так» только мне! Ни Сансе, ни Джейн Пуль, ни Бет Кассель, ни другим девушкам, только мне! И Призраку она очень нравится. Я, думаю, ты забыл обо мне, ведь мы не виделись два года.…       Джон закрыл глаза, качая головой и осознавая всю нелепость происходящего. Он хотел, чтобы Арья и Ширен были друзьями, но Арья сказала, что Ширен каким-то образом заменила её. — Ты ревнуешь меня к ней? — Нет, — машинально ответила Арья, не глядя на него. — Ты не должна бояться… О чем волноваться, сестрёнка. — Она моя подруга, а ты всегда будешь моей любимой сестрой. Призрак любит её, и это хорошо. Ты должна попытаться узнать её, Арья. Она тоже отличается от других дам…       Возможно, она любит танцы и умеет шить, но Джон видел, что она росла не такой леди, как Санса. Она была серьезной и любила читать, вдобавок у девушки присутствовало сильное чувство справедливости, которое внушал ей Станнис. — Послушай… Я не приказываю тебе полюбить Ширен, но я хочу, чтобы ты попробовала. — Арья продолжала скрещивать руки на груди. — Я хочу, чтобы ты сделала это. Обещаешь?       Внезапно Арья обняла его, и от этого объятия у него перехватило дыхание. — Обещаю. Мне не нравится ссориться с тобой. — Мне тоже, сестренка, — сказал Джон, продолжая ерошить ей волосы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.