ID работы: 8255766

One More Time Again

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
580
переводчик
_А_Н_Я_ бета
Kim Vivien бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
659 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
580 Нравится 168 Отзывы 263 В сборник Скачать

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ - Глава 21

Настройки текста

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ So don't let me go Baby don't you know We can live forever — «History» (One Direction, 2015)

— Вы в трендах Твиттера. — Ох, — сказал Гарри. Он добавил немного лака для волос Ребекки на свои волосы и накрутил кудряшку на палец. — Ты что, даже не проверил? — со смехом спросила Джемма по громкой связи на его телефоне. Гарри посмотрел вниз на телефон, лежащий на туалетном столике, и слабо рассмеялся. — У меня было восемь лет, чтобы научиться этого не делать, — сообщил он ей. Когда он снова поднял голову, на него в зеркале смотрело его зеленоглазое отражение. — Все идет неплохо, — сказала Джемма. — Очень даже. Я имею в виду, в худшем случае, есть некоторая путаница и, знаешь, всегда будут некоторые люди, которые говорят ужасные вещи. Но… Гарри, ты вышел из шкафа. — Вышел, — эхом отозвался Стайлс. Он наклонил голову вперед, встряхивая волосами, и снова щурится на свое отражение. У него появилось новое пятно на лбу, но не похоже, что у него есть подходящая мазь для него. — С тобой все в порядке? — Я в порядке, — сказал он. — Я думал, что все будет по-другому. Но это даже не кажется реальным. — Я думаю, что это не так важно, как было бы для тебя в будущем, — согласилась она. — Это не похоже на то, что вы первые конкурсанты X-Фактор, которые выходят из шкафа во время шоу. — Да, — сказал Гарри. — Но Луи вернулся. — Я знаю. — Луи, — подчеркнул он. — Мой Луи. — Я знаю. — А еще он совсем не мой Луи, — сказал Гарри. — Ну, очень далеко от этого. И все, что я пытался сделать, чтобы уберечь его от боли последних восьми лет. Все пошло коту под хвост. И теперь он должен пережить их снов… — Именно это ты и делаешь, — перебила она. — Но у него не было выбора. Неужели ты думаешь, что он хотел бы снова стать восемнадцатилетним? — продолжил настаивать Гарри. — А теперь он тоже вышел из шкафа, а что, если он не хотел? — Хаз, он сам это сделал, — тихо сказала Джемма. — А что, если он еще не поверил, что это правда? — спросил Гарри. — Он мог сделать это потому, что думал, что это все нереально. — Ты с ним разговаривал? Гарри со вздохом отвернулся от своего отражения. Он предпочел бы не признаваться, что не разговаривал с ним со вчерашнего вечера и что сегодня утром он довольно долго прятался. После шоу Луи позвонила его мама, и они оба забыли, что она не знала, что он любит мальчиков. Не говоря уже о том, что его отчим не знал об этом. Или его сестры. Он разговаривал с ними до поздней ночи, а когда вернулся в их комнату, то занял свою нижнюю койку, не сказав Гарри ни слова. Честно говоря, уже стемнело, и Гарри не подавал никаких признаков того, что проснулся. Но. Все же. Он взял телефон и убрал громкую связь. В какой-то момент ему будет нужно снова встретиться с миром. — Я не знаю, что ему сказать, — тихо сказал Гарри, выходя из ванной. — Типа, привет, доброе утро, добро пожаловать обратно в 2010? Она все еще смеялась, когда он услышал голоса из их комнаты. Он прикусил губу и толкнул дверь. Конни больше ничего не говорила об этом после интервью с Хtra-фактором, хотя он и не ожидал от нее этого. Она просто поздравила их с выходом в финал и перешла к разговору с Мэттом. За кулисами было несколько моментов замешательства, несколько двойных дублей от ассистентов продюсера, которые, вероятно, не были уверены, должны ли они были знать, что они геи. В баре за кулисами Ник купил Гарри пиво, похлопал его по плечу и сказал, что он ожидал, что его запомнят как того, кто предложил классическое «Я никогда не был в шкафу, я всегда был открыт в своей сексуальности, просто раньше никто никогда меня не спрашивал» гей-движение. Гарри не очень хорош во лжи, но он довольно искусно научился избегать прямых ответов на вопросы. Однако Луи умеет хорошо врать. Кроме того, Лиам делает отличное ничего не выражающее лицо, Найл может лучше всех переводить темы, а все, что должен сделать Зейн так это насмешливо выгнуть бровь и он заставит любого чувствовать себя слишком глупым, чтобы продолжать его допрашивать. Гарри думал, что они могут все это провернуть. Мэтт крепко обнял его, а Шер только закатила глаза и сказала ему: — Ты мог просто сказать. Что, в общем, справедливо. В прошлый раз это могло бы помочь избежать нескольких неловких ситуаций с ней. Ребекка долго обнимала Луи, крепко обнимая его за плечи, а потом сморгнула слезы и несколько раз спросила, действительно ли Саймон поддержал их? Если Луи был ошеломлен, Гарри не был уверен, было ли это больше из-за ее реакции на это или из-за того, что она вообще приближалась к нему, потому что когда в последний раз он видел ее в будущем, когда она отказалась верить, что это не он, а их представители оскорбили ее трудовую этику в Твиттер после того, как она ушла из-под Модеста. Они не видели Мэри, пока не вернулись домой, и она была слишком занята, собирая свои вещи, чтобы сказать больше, чем «вы очаровательная пара». Гарри не знал, поправлять ее или нет, и в основном был рад, что Луи к тому времени уже разговаривал со своей семьей по телефону. Каст 'Glee', который выступал в тот вечер, выпили за них, говоря смешные тосты. Леа Мишель даже связалась по скайпу с Крисом Колфером, который взволнованно заявил, что всю свою жизнь ждал горячего гея члена бойз-бенда и был готов упасть в обморок, когда их стало двое. Они покинули вечеринку, пообещав проголосовать за них в финале на следующей неделе, и у Гарри не хватило духу сказать им, что это будет считаться только с британского телефона. Луи растянулся на кровати Лиама. Коленями, на которых лежал ноутбук Гарри, он прислонился к спине Пейна, а руками, с натянутыми на них рукавами толстовки, он держал чашку чая. Раннее утреннее солнце, проникающее в окно общежития, подсвечивало край его скул. Челка, выглядывающая из-под шапочки, надвинутой на лоб, и намек на щетину на подбородке. Он красив и мягок, и в это мгновение он мог быть очень разными версиями самого себя. Он мог бы стать тем Луи, каким был всего два дня назад, до появления новых воспоминаний. Он мог стать версией Луи через год, два, три. — Я горжусь тобой, — услышал он в трубке у своего уха. — Спасибо, Джемс, — сказал он. — Я… мне нужно идти. При этих словах Луи — и другие мальчики — посмотрел на него. И чары разрушены. Шатен, который повернул свой острый взгляд голубых глаз к Гарри, у которого сжата челюсть, у которого есть сосредоточенность, не подходит восемнадцати годам. Он — тот самый Луи, который знал тексты песен, которые не будут написаны еще пять лет. Тот, кто, если бы их группа не распалась, вероятно, знал бы тексты песен и через восемь лет. — Привет, доброе утро, — неловко сказал Гарри, не в силах отвести от него глаз. — Эм, добро пожаловать в две тысячи десятый? Губы Луи дернулись в улыбке. — Ну, спасибо, Гарри. Тебе того же. Стайлс стоял на протяжении еще нескольких неловких секунд, прежде чем Лиам прокашлялся и спросил: — Что? — Видимо, ты не уточнил, — сонно пробормотал Зейн, завернувшись в одеяло на нижней койке. Найл рассмеялся и схватил свой телефон, по его коленям соскользнула гитара. Он протянул свой телефон Гарри. Тот пробежался взглядом по открытой статье 'Telegraph'. Мы могли бы поговорить о том, заслужила ли Мэри пинок под зад, который судьи дали ей на этой неделе, или как зрители простили то, как голос Мэтта надломился от слухов о фарингите, которым он страдал. Мы могли бы обсудить, были ли зрители правы, еще раз решив, что вокал Ребекки компенсирует то, как статично она выглядит на сцене, или оплакивать, как дерзость Шер становится еще раздрожительней, чем когда-либо. Или мы могли бы поговорить о полной трагедии, с которой в настоящее время сталкивается юное женское население Великобритании, узнав, что двое из пяти членов нового бойз-бэнда Саймона Коуэлла, чьи выступления в субботу укрепили их как фаворита букмекеров, которые могут выиграть в этом году, вряд ли когда-нибудь выйдут за них замуж и будут жить счастливо с ними. Мы позволим неохотно похвалить некоего Саймона Коуэлла за его современные взгляды, особенно в свете недавних замечаний коллеги судьи Луиса Уолша о том, что он не выбрал Гейтли или Фили для своих бойз-бэндов, если бы он знал об их сексуальности. Мы оставим спекуляции о том, какие именно два мальчика оказались недоступны для своих поклонниц для сплетен. — Ох, — сказал Гарри. Это было совсем не те сложности, которые он ожидал сегодня утром. — Значит, они правда не думают, что это мы? — Ну, это же Луи сказал, — сказал Лиам, ему на глаза упали мягкие волосы. — Люди говорят, что было бы немного фигово сказать это, если бы это был не он. — К тому же, посмотрите на меня, ребята, — сказал Луи, указывая на себя рукой, в которой не держал чай. — Не трудно догадаться. Гарри прикусил губу. — Но ведь у тебя была девушка, — заметил Найл. — У многих парней-геев когда-то были подружки, — сказал Луи, закатывая глаза. — А если платить девушке за то, чтобы она снималась со мной на семейных фотографиях большую часть — сколько, по-твоему, Хаз, все вместе? Пять лет? — не сделала этого, сомневаюсь, что подростковый роман что-то испортит. — А ты, эм, — сказал Гарри. — Значит, ты жалеешь об этом? Глаза шатена расширились. — Нет, нет, Хаз. Просто я тут умничаю. Конечно же, нет. — Ладно, — сказал Стайлс. — Хорошо. Хорошо. И, для протокола, если бы ты лучше следил за тем, как долго ты встречался, было бы более убедительно. — Ты хочешь сказать, что не знать, встретились ли вы всего несколько недель назад или встречаетесь целый год — путаться в этом не нормально? — спросил Луи, и в его глазах снова появилась искорка. — Наверное, нет, — сказал Гарри. Он снова посмотрел на Лиама, чувствуя разочарование в груди. — Но люди же не думают, что это я? — Ну, ты тоже говорил, поэтому многие люди на форумах говорят, что они думают, что тот второй — это ты, Гарри, — сказал Пейн. — Кроме того, что ты флиртуешь, — пробормотал Зейн. — Это был флирт, — поправил Лиам. — Некоторые люди даже думают, что это я, — вставил Найл. — Амелия написала в твиттере, что она всегда подозревала. — Амелия… она была твоей девушкой до всего этого, не так ли? — спросил Луи. — Это довольно фигово. Найл пожал плечами и положил гитару обратно на колени. — Я просто немного разочарован, что в трендах твиттера сейчас не Лайл. — Лайл? — Нуис? — поправил Гарри. — Ах, — Луи кивнул и сделал глоток чая. — Значит ли это, что там Ларри? — Как ты узнал, что именно на этой версии остановились фанаты? — Лиам обернулся, чтобы спросить его. — Просто предчувствие, приятель. — Я должен что-нибудь твитнуть, — сказал Гарри, глядя на то место, куда он бросил свой телефон. Но прежде чем он закончил мысль, их прервало уведомление о том, что прибыла их машина. — Я уже говорил это раньше и скажу еще раз, ребята, — сказал им Саймон со своего белого кресла. Он самодовольно смотрел в камеру. — Я верю, что вы можете стать первым бойз-бэндом, который выиграет это соревнование. Гарри бросил взгляд на большую картину с изображением портрета Коуэлла на стене, а затем на остальных. Луи ссутулился рядом с ним на диване; руки скрещены на груди, колено упирается в ногу, глаза устремлены на Саймона. Лиам, Найл и Зейн расположились вокруг них. Сандип сидел в кресле рядом с Саймоном, а съемочная группа записывала их встречу с двух ракурсов. — Я не говорю, что вам не придется много работать, больше, чем когда-либо прежде, но если вы это сделаете, я думаю, что у вас есть реальный шанс. Сандип ободряюще им кивнул. Они здесь уже давно, и до сих пор не было ни одного намека на случившееся вчера. Хотя, скорее всего, это больше связано с камерами в комнате, чем с Саймоном. Они просмотрели анонс своих четырех песен за неделю, и им пришлось остановиться и переснять только один раз, когда Луи не был должным образом взволнован дуэтом со своим кумиром — Робби Уильямсом. Саймон объявил о домашних визитах на этой неделе, о быстрой поездке в Ирландию завтра, затем о родных городах Лиама и Луи на следующий день, и Гарри и Зейна на следующий. Он похвалил их за то, как хорошо они выступили на прошлой неделе, несмотря на то, что они были предоставлены практически самим себе, и Зейн отправился на похороны своего деда — Зейн напрягся, но ничего не сказал — и теперь Саймон приступил к ободряющей части утра. — Вам придется много работать, мальчики, если вы хотите выиграть, — сказал он, по-видимому, проверяя слова на то, что сделает лучший клип. — Обязательно, — пообещал ему Лиам. После того, как камеры исчезли, улыбка исчезла с лица Саймона. — Я думал, — сказал он, — что вы, ребята, понимаете, как я отношусь к сюрпризам. После минутного молчания Сандип кинулся защищать их: — Но на этой неделе мальчики не сделали ничего, что мы не планировали с их песнями, — Саймон ничего не сказал. — Мы не были уверены в голосе Гарри, поэтому мы не вернули все его части. После того, что случилось с голосом Мэтта в субботу, тебе не кажется, что это было правильно? — Я говорю не о песнях, — сказал Саймон. Он повернулся прищуренные глаза к Луи. — Сейчас не самое подходящее время для геев, мальчики. Гарри упер руки в бока и сжал кулаки. — Подождите, — начал Сандип, растерянно переводя взгляд с Саймона на мальчиков. — Ты хочешь сказать, что не хотел, чтобы они выходили? Тогда почему ты сказал… — его взгляд остановился на Луи, — ты поблагодарил Саймона за поддержку. — Ну, Саймон вполне…поддерживал, — сказал шатен. Разве нет? Глаза Коуэлла сузились. — Я боялся, что что-то подобное может случиться. Сандип предположил, что чем больше внимания мы уделим тебе, тем меньше шансов, что ты сделаешь что-то подобное. Но тебе этого было недостаточно, не так ли? Гарри изумленно посмотрел на Сандипа. — Так вот почему… — выпалил Лиам, останавливаясь на середине фразы. — Я думал, мы поняли друг друга, — сказал Саймон, глядя на Луи. — Поняли, — повторил Зейн напряженным голосом. — Неужели? Должно быть, это было недоразумение, — сказал Луи, небрежно пожимая плечами и задевая плечом Гарри. — Я немного идиот, если это не было очевидно. — И у нас не было никакого взаимопонимания, — сказал Гарри. — Ах, — взгляд Саймона устремился к нему. — Полагаю, наш второй участник-гей? Знаешь, есть тысячи парней, которые были бы более чем счастливы занять твое место. Но такую возможность дали тебе, и теперь вы двое решили отказаться от нее из-за истерики. Вы не думали о том, что это сделает с другими участниками вашей группы? — Мы поддержали их на все сто процентов, — сказал Лиам. В его тоне слышалась тревога, возможно, он впервые противостоит Саймону, но голос его тверд. — Мы все еще поддерживаем их. И это может быть хорошо. Я не знаю, видели ли вы статью в «Telegraph», но она хвалила вас за это. — Дело не во мне, — сказал Коуэлл. — Разве? — спросил Луи. — Очевидно, у меня нет проблем с гей-участниками. — Саймон скрестил руки на груди. — В этом году я пропустил больше одного. И я полностью поддерживал Джо Макэлдерри в прошлом году, а также Адама Ламберта, когда он вышел. — Тогда не должно быть никаких проблем, — сказал Луи, не сводя глаз с Саймона. — Есть, если вы хотите добиться успеха. Где Джо сегодня? И я не знаю, обращаете ли вы внимание на Штаты, но Адам все еще ходит на ток-шоу извиняться после того, как у него хватило наглости напомнить людям, что он гей. — Думаю, людей больше волновало то, что Макэлдерри был посредственным певцом, чем то, что он гей, — лениво сказал шатен. — Луи… — примирительно начал Сандип. — Поверь мне, я перекинулся парой слов с Адамом после того представления, — оборвал его Саймон. — Но даже если бы они и добились успеха, факт остается фактом: вы, ребята, находитесь в бойз-бенде, и я думаю только о вашей карьере. Успех для вас подразумевает не быть геями. Гарри заметил, как несколько пар глаз в комнате устремились к нему. Он помнит, как они были потрясены, услышав эти слова из его уст, но, как он сказал им тогда, это были не его слова. — Хорошая новость в том, что еще не поздно все исправить, — сказал Саймон. — Луи, возможно, не разрушил все для остальных из вас. — Прошу прощения, — напряженно сказал Гарри. — Я тоже говорил. — И он ничего не испортил, — сказал Лиам. — Как я только что сказал, мы все хотели, чтобы они вышли. — Это правда, — поддержал его Найл. — Мы не гомофобные засранцы, — пробормотал Зейн. Саймон перевел взгляд на него, а затем снова посмотрел на Гарри и Луи. — Если вы хотите сделать это в этой отрасли, мальчики, вам придется пойти на жертвы. — Конечно, мы хотим сделать это… — начал Лиам, беспомощно глядя на Гарри и Луи. — Хорошо, — сказал Коуэлл. — И если вы будете соблюдать ваше соглашение, чтобы позволить управлять вашими образами, мы можем все спасти. Но если вы этого не сделаете, у нас могут возникнуть большие проблемы. Все согласны? — Как ты думаешь, он заставит тебя взять свои слова обратно? — спросил Хоран, прислонившись спиной к стене кабинки звукозаписи на втором этаже, пока они ждали встречи с Сандипом. — А он вообще может? — спросил Лиам. — То, что Луи сказал… прошлой ночью все было довольно ясно. — Но они сказали, что в будущем Гарри пытался выйти несколько раз, и проблем не было, — указал Найл. Гарри посмотрел на Луи, который стоял немного в стороне от него. — Я никогда этого не говорил, — он засунул руки в карман худи. В здании казалось в несколько раз холоднее, когда его не обнимал Томлинсон. — Но… — Не так, чтобы это нельзя было принять за шутку, — уточнил он. — А что Луи сказал вчера вечером? — А разве сейчас у этой шутки нет развязки? По крайней мере, никто не шутит, кроме старого дяди Саймона, — Луи поправил свою шапочку на челке, а затем сложил руки на груди. — Здесь чертовски холодно, не так ли? Можно подумать, что его старая задница не достаточно богата, чтобы немного согреться. — А, вот и вы, ребята, — Сандип подошел к ним в коридоре, за ним шла Хильда, и дастала ключ, чтобы отпереть кабину звукозаписи. — Входите же. — Знаешь, — размышлял Луи, пока Сандип перебирал свои бумаги в поисках нот. — Хм? — сказал Сандип. — На самом деле это была неплохая стратегия. Ты должен получить несколько очков за свои усилия, — сказал шатен. — Что не было плохой стратегией? — Превращение мальчика-гея в звезду, — Луи откинулся на спинку рабочего стола. — Он получает слишком много внимания, становится слишком известным. Можно соединить его с несколькими высокопоставленными представителями противоположного пола. Тогда, когда ставки станут слишком высоки, будет намного легче убедить его, что он все испортит, если кто-нибудь узнает, что он гей. — Луи… — глаза Сандипа округлились. — Не переживай, чувак, — сказал Луи, подмигивая. — Другой мальчик, другое время, возможно, было бы довольно эффективной стратегией, да? Ты просто не рассчитывал, что я буду слишком эгоистичен для этого. — Это не то, что я… — снова попытался Сандип, выглядя испуганным. — Послушай, они выключили твой микрофон. Никто не мог тебя услышать. — Да, я это прекрасно понимаю, Спасибо. — Я помогал тебе, Луи, — запротестовал мужчина. — Я даже не знал наверняка, что ты гей. Все, что я знал, это то, что они думали, что ты такой… я просто пытался помочь. — Помочь мне или помочь Саймону? — сказал Луи. — Обоим! — сказал Сандип. Он провел пальцами по волосам. Гарри не думал, что он когда-либо видел его совсем расстроенным. Он, кажется, был искренне потрясен тем, что предлагает Луи. — Что происходит? — спросила Хильда. — Что-то случилось с одним из микрофонов? — Нет, — сказал Луи, выделяя «т». — Думаю, больше нет. Итак, на этой неделе будет четыре песни, я прав? Тогда давай посмотрим. Сандип не двинулся, все еще глядя на Луи, и поэтому Луи просто вытащил стопки бумаг из его рук и передал их Лиаму, чтобы раздать мальчикам. Томлинсон сел на один из стульев, стоящих спинкой вперед, и разложил на столе свои четыре листа с нотами. Затем он выхватил карандаш Сандипа прямо из его руки и начал делать заметки. Сандип наконец заговорил. — Что касается разделения частей, мы хотели, чтобы 'Forever Young' представила каждого из вас индивидуально как сингл победителя. И она, очевидно, построена вокруг Робби Уильямса, но другие… — Давай сначала послушаем оригинал, ладно? — сказал Луи. Он показал на Лиама и компьютер. — Тогда мы можем поговорить о сообщении, которое мы хотим отправить каждой песней. Пейн не решался оттолкнуть Сандипа в сторону. Но Хильда, по-видимому, не чувствовала напряжения в комнате, и она была ближе всех к компьютеру, поэтому она просто наклонилась и открыла вкладки браузера. — Может быть, начнем с 'Grenade'? — сказала она. — Конечно, милая, звучит здорово, — сказал Луи, его голос стал мягче, когда он посмотрел на нее. — Итак, мы подумали… — снова попытался объяснить Сандип. Но затем, когда Бруно Марс начал петь, Лиам прервал его, чтобы спросить: — Знаешь, я на самом деле думал, что вы не сможете получить на нее права? — Саймону удалось его переспорить, — сказал Сандип. — Он подумал, что это хорошая идея. — Он ведь не знал, что это моя идея? — спросил Гарри. — Не помню, упоминал ли я об этом, — начал Сандип. — Я знаю, что ты не всегда ладил с Саймоном, но у тебя хороший инстинкт к музыкальному исполнению. Луи фыркнул. — Хороший инстинкт для музыкального исполнения? Это все, что есть у Гарри? Мужчина нахмурился. — Ты не можешь отрицать, что у Гарри было много хороших идей за последние несколько недель… — Я не спорю. Просто считаю, что ты немного занижаешь его возможности, — рассмеялся Луи. — Хорошие инстинкты, серьезно? Господи, да если бы в этот самый момент рядом с нами сидела международная рок-звезда, ты бы даже не знал об этом, не так ли? Зейн рассмеялся, а затем прикрыл рот в неудачной попытке остановить смех. Повисла напряженная тишина. Гарри почувствовал инстинктивное желание остановить Луи, прежде чем он сожжет все их мосты. К сожалению, он боролся с наплывом гордости в своей груди, наблюдая, как он это делает. Восемнадцатилетний Луи был нахальным и умным, но двадцатишестилетний Луи — откровенный дикарь. Это правда…ну, он, вероятно, не должен думать о том, как это горячо. Поэтому вместо этого он выхватил у Луи экземпляр 'Grenade' и начал ломать голову над первым куплетом, записывая несколько заметок своей ручкой. Когда он поднял глаза, Томлинсон смотрел на него, подняв брови. Гарри показал на то, что написал. Луи задумчиво посмотрел на это, а потом добавил заметку рядом с уже существующей. Гарри нарисовал вопросительный знак. Луи покачал головой, рисуя стрелку… — Эм, ребята? — сказал Лиам. Стайлс поднял глаза и увидел, что все смотрели на них в молчаливой кабине звукозаписи. Луи поднял листок, чтобы показать им, и сказал: — Мы с Хаззой думаем, что первый куплет должен взять Найл. Но со вторым мы пока не можем договориться. Это не сразу поразило Гарри. Не раньше, чем Луи продемонстрировал предложения по хору в Grenade. И тогда Гарри, по крайней мере, удалось ничего не сказать, пока они не остались одни, петляя по коридорам здания Syco к выходу. — Лу, ты умеешь петь. Что заставило Найла рассмеяться, а Лиама озадаченно посмотреть на него. — Не надо звучать так шокировано, — сказал Луи, поднимая брови. — Знаешь, наверное, прошло много времени, но после того, как я несколько тысяч раз побывал на сцене, стоит ли мне обижаться, что ты удивляешься, как я могу петь? — Нет, но ты сейчас можешь петь, — сказал Гарри. — Разве твои голосовые связки не кажутся тебе странными? Как будто в чужом теле? — Нет? — сказал шатен. Он посмотрел на себя сверху вниз. — Тело мне кажется таким же. — Да? — сказал Гарри. — У меня было так. Луи с минуту смотрел на него. — Может быть, это потому, что ты сильно изменился. — Голос Гарри стал еще ниже? — недоверчиво спросил Найл. — Не намного, — сказал Гарри. В глазах Томлинсона вспыхнул намек на веселье, прежде чем он отвел взгляд. Он согласился: — Иногда. И ты стал больше. — О да, в будущем он должен стать выше, не так ли? — сказал Лиам. — Не намного, — возразил Гарри. — И немного шире, я думаю, — Луи наклонил голову, изучая младшего. — В основном в плечах. Гарри надул губы. — Не дуйся, милый, — сказал Луи, толкая дверь. — Не все из нас могут быть твинками вечно, не так ли? А теперь, Пейно, куда? Мы ждем машину или что? — Да, они сказали, что она приедет, — сказал Лиам, вытаскивая свой телефон. Гарри, прищурившись, посмотрел на холодную Кенсингтонскую дорогу, застегивая куртку. По краям тротуара все еще лежал снег, немного грязный оттого, что не успел растаять за несколько дней. Луи спускался по ступенькам. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на здание Syco, он объявил, чтобы все слышали: — Настанет тот счастливый день, когда нам больше не придется снова входить в это гребаное здание, не так ли? Нет времени думать о том, что Луи имел в виду, потому что тогда их настигли поклонники, которые явно были предупреждены, что они там будут. Они раздавали автографы, где Гарри подскользнулся на кусочке льда. Он почувствовал, как чья-то рука поддержала его за локоть. — Спасибо… — начал, а потом посмотрел и увидел, что это Луи, его глаза светились на заснеженном небе. — Все в порядке, Хаз? — спросил шатен, наклоняясь к его уху так, чтобы Гарри мог его слышать. — Да, — прошептал Гарри. Потом прочистил горло и сказал: — Порядок. Да. Спасибо. В уголках глаз Луи появились морщинки, а потом он отвернулся от него. Гарри смотрел за тем, как он передавал листок с автографом обратно девочке-подростку. А потом Стайлс внезапно отвлекся на вопрос: — Ты гей? Гарри почувствовал, как его глаза расширились, когда он смотрел на свою собеседницу, темноволосую девушку с большими карими глазами. — Я… — начал он. Ему нужно было лучше подготовиться, чтобы не тормозить на таком вопросе. Было неизбежно, что кто-то в толпе снимал это на камеру. А еще он так привык к фанатам, спрашивающим его о его ориентации или его отношениях с Луи, как и к репортерам, спрашивающим о количестве женщин, с которыми он спал, и фотографам, которые пытаются поймать его в одном кадре с девушками. — Анна, ты не можешь просто так о таком спрашивать! — закричала блондинка рядом с ней. — Это личное. — Но ведь он сам сказал вчера вечером, — сказала шатенка. — Он просто сказал что-то о любви, — сказала блондинка. — А не то, что он гей. — Извини, — сказала девушка с каштановыми волосами, правда раскаиваясь. Гарри пристально посмотрел на нее. — Хаз, ты в порядке? — спросил Луи, толкая его плечом. — Я гей, — сказал Стайлс. Шатен моргнул, глядя на него. — Я… гей? — Гарри снова повернулся к девочкам. Он совсем забыл. Он же вышел из шкафа. Он мог ответить на вопрос правдой. — Так это ты? — спросила темноволосая девочка. — Ты тот, второй? Помимо Льюиса? Гарри кивнул. А затем исправил ее: — Вообще-то правильно Луи. — А у тебя есть парень? — с любопытством спросила светловолосая девушка, видимо забыв о своем возражении против личных вопросов. Он не знал правильного ответа, не знал точно, что нужно сказать, но впервые это не заставило его внутренности скрутиться от тошнотворного чувства вины и стыда. Он задался вопросом, так ли это было бы все эти годы, если бы он был честен, когда его спрашивали, есть ли у него девушка. Девушки, должно быть приняли его ошеломленное покачивание головой за «нет», потому что темноволосая спросила: — Ты хочешь парня? Гарри подавился смехом. — Мой кузен — гей, я могла бы… — Я думала, у твоего кузена уже есть парень? — прошипела шатенка. — Но не такой красивый, как Гарри! — прошипела в ответ блондинка. Но потом она снова посмотрела на Стайлса. — Но он вроде как уже старпер. Он уже в универе. Гарри снова рассмеялся. — У вас двоих есть что-нибудь, что я должен подписать? Гарри сидел на заднем сиденье фургона, Луи — на противоположном, а Найл — между ними. Зейн сгорбился над своим телефоном впереди, а Лиам продолжал поворачиваться, чтобы поболтать с Луи о 'Forever Young'. Найл прервал его вопросом о гармонии, когда Гарри внезапно выпалил: — Ты не хочешь быть в группе? — Кто не хочет быть в группе? — спросил Пейн. Но потом он посмотрел туда, куда смотрел Гарри, на Луи, и сказал: — Оу. — Что? — сказал Томлинсон. Он хмуро посмотрел на Гарри. — Ты спрашиваешь, не хочу ли я быть в группе? — Ты сказал, что будешь счастлив не возвращаться в здание Syco, — сказал Стайлс. — Ничего страшного, если ты этого не сделаешь! Я имею в виду, более чем хорошо. Это ведь твой выбор, верно? Типа, я знаю, что ничего из этого не было твоим выбором, но это, по крайней мере, должно быть. — Ну, я не коснусь ни одной гребаной ручкой ни одной бумаги с именем Syco на любой ее части, это точно, — сказал Луи. — Ох, — сказал Гарри, кусая губы. — Хазза, я не говорю, что не хочу быть в группе. Но затем они прервались, возвращаясь в дом. — Значит, ты хочешь быть в группе, — медленно произнес Гарри, пока Луи ставил чайник. — Я никогда не хотел уйти, любимый, — сказал он. — Ты же знаешь. — Гарри тоже не хотел, — преданно перебил Найл, стоя рядом с Гарри. Луи удивленно выгнул брови. — Гарри много рассказывал нам о будущем, — сказал Лиам, почесывая затылок. — Как все будет в группе. Сказал нам, как трудно все может стать и как мы разошлись. Я думаю, он хотел, чтобы у нас был выбор. — Я хотел, чтобы у вас был выбор, — сказал Гарри. — Но еще я хотел, чтобы вы играли на стадионах, подобных Уэмбли. Это самое удивительное. — Да, — тихо согласился Луи, на мгновение встречаясь с ним взглядом. — Я тоже хочу этого для ребят. — Но если мы не подпишем контракт с Syco, то не сможем подписать контракт ни с кем, — сказал Гарри. — И Модест… — Послушай, я хочу быть в группе, хорошо? — сказал шатен. — Но я не собираюсь стоять здесь и позволять кому-то из нас подписывать контракт с Syco. Стайлс нахмурился. — Но, Лу. Ни одна из отраслей промышленности не велика настолько. Поскольку у нас нет выбора, это может быть тот дьявол, которого мы знаем. Луи долго смотрел на него, прежде чем тихо произнести: — Хазза, это ты выбрался оттуда. — Что? — сказал он. — Ты выбрался, — повторил Луи. — И да, я знаю, что распад группы — это не то, чего ты хотел. Но твоя новая команда сумела сделать Syco предложение, от которого они не смогли отказаться. И я благодарен, что им это удалось, потому что просто представь, что ты подписал контракт с Syco без тяги быть самой большой поп-группой в мире, сохраняя их мотивацию. Гарри нахмурился. — Что ты имеешь в виду? Томлинсон устало посмотрел на него. — Ты знаешь, что я имею в виду. Чайник выключился, и Луи прервал с ним зрительный контакт, чтобы взять его. — Но я не знаю, Луи, — Гарри посмотрел на других мальчиков, которые молча наблюдали за ними. Через мгновение Луи протянул ему чашку. — Помнишь, мы говорили, что все зависит от того, что больше волнует Саймона — деньги или его гордость? Гарри кивнул. — Послушай, я просидел на месте восемнадцать месяцев, а законченный альбом лежал и ждал на полке, — Луи прислонился к столешнице. — Прошло так много запланированных дат выхода, что мне пришлось перестать верить, что это когда-нибудь произойдет. Буквально в прошлом году мы забронировали места для тура, когда мне пришлось отказаться от них. — Что? — сказал Стайлс. — Но все твои синглы потрясающие. И они выстрелили очень хорошо, даже с небольшим количеством промо. — А как ты думаешь, почему не было промо? — сказал Луи. — Или почему только у нас с Пейно нет альбомов за последние три года. — Ты нашел ответ на вопрос, что больше волнует Саймона, — грустно сказал Гарри. Шатен пожал плечами. — Послушай, одному Богу известно, чем занимался Малик. И Найл всегда был в состоянии решить все для себя. Это мы с Пейно… — он посмотрел на Лиама, который ловил каждое его слово. — Мы нажили слишком много врагов, не так ли? Или, ну, проблема была не столько в количестве. Число действительно не имеет значения, пока оно включает Саймона Коуэлла. — Господи, Луи, почему ты мне не сказал? — потребовал Гарри. — Я сидел все время и думал… — Любимый, ты выбрался, ты гребанная рок-звезда. Это все, что меня волновало. — Но это не все, что волновало меня, — настаивал Гарри. — Я это знаю, — Луи отвел взгляд, а затем продолжил: — Послушай, все, что я хочу сказать, даже если бы мы, пятеро натуралов, вышли в финал Х-Фактора, я бы все равно не позволил ни одному из нас привязать себя к этой змее. — Адвокат сказал, что у нас может не быть выбора, — вмешался Найл. — Он сказал, что у Syco есть… как там? — Право последнего отказа, — тупо сказал Гарри. — Да, именно. — Мы что-нибудь придумаем, ребята. Мы и так уже заноза в заднице у Коуэлла, не так ли? Я читал контракт, который мы все подписали. Может быть, он просто воспользуется этим отказом и покончит с этим, — сказал Луи. — Мы будем не первыми победителями Х-фактора, с которыми он подписал контракт вне Syco. — Ты так думаешь? — Я думаю, что это возможно, да, — сказал Луи. — Я думаю, что этот беспорядок не так запутан, как мог бы быть. Гарри спустился вниз, одетый для их праздничного ужина Sainsbury Try Team, чтобы найти Зейна, Лиама и Найла, устроившихся на диване. — Ты мог бы по крайней мере предупредить меня, — прошипел Малик, когда Гарри протискивался в то место, которое освободили ему Лиам с Найлом. — О чем предупредить? — спросил Стайлс. — Что Луи, очевидно, теперь ненавидит меня? Гарри оглянулся по сторонам. Они одни, если не считать пары помощников в коридоре, развешивающих гирлянды вне пределов слышимости. — Это нечестно, — настаивал Малик. — Я даже не сделал того, за что он меня ненавидит. — Я знаю, что это нечестно, — вздохнул Гарри. Луи — один из тех, кто держит обиду с упорством, способным посоперничать с собакой с говяжьей костью. — Прошло всего пару дней, — успокаивающе сказал Найл. — Я уверен, что он придет в себя. Он кажется хорошим человеком. — Конечно, он хороший человек, — возразил Гарри. — Он все еще Луи. — Именно это я и имел в виду, — сказал Хоран. Лиам задумчиво посмотрел на Гарри. — Он такой, каким ты его помнишь? Ты сказал, что не видел его два года, верно? — Да, он… — Стайлс задумался, невольно поднимая глаза вверх, туда, где Луи все еще разговаривал со своей семьей по телефону. — Я имею в виду, что он здесь всего два дня. Но, да, он такой, каким я его помню. — Я и не подозревал, как Луи раньше улыбался, пока… — начал Лиам, но тут же оборвал себя, говоря вместо этого: — Ну, он правда не такой, да? — Не такой, как я? — спросил Гарри. Остальные мальчики переглянулись. — Не пойми меня неправильно, — начал Зейн. Гарри поднял брови, не уверенный, что действительно хочет знать ответ. — Но мы ведь не так хорошо тебя знали, правда? — Да, мы, наверное, знаем тебя-тебя дольше, чем мы знали шестнадцатилетнюю версию тебя, — сказал Найл. — Может быть, не общее время, но часы, проведенные вместе? — Я немного знал младшую версию тебя по буткемпу, по судейским домам, по первым двум выступлениям, — сказал Лиам, отсчитывая их на пальцах. — Общее время ближе, теперь, когда мы приближаемся к финалу. Гарри об этом не подумал. — К тому же ты не такой… — Лиам широко развел руками. Зейн подавил смех. — О чем ты вообще говоришь? — Нет, такой… — Лиам снова жестикулирует, разводя руки шире. Теперь Найл рассмеялся и сказал: — Гарри не такой, что, большой? Толстый? — Нет. Я не знаю, громкий? — сказал Пейн. Гарри улыбнулся ему, чувствуя прилив гордости в груди. — Да, Луи большой, не так ли? — нежно сказал он. — Будто больше, чем жизнь? Как и его голос, нет причин, чтобы он был таким громким, но он громкий. Он просто вроде как берет верх, не так ли? Привлекает всеобщее внимание. Иногда мне просто нравится смотреть на него. — Ээ, да, — сказал Лиам. Гарри оглянулся на других мальчиков, которые наблюдали за ним. — Я представлял… — начал Найл и покачал головой. — Представлял себе что-то другое. Например, что он будет тише, или застенчивее, или что-то в этом роде. Ты сказал, что он как будто сломался в будущем, и я подумал… — Нет, — сказал Гарри, выпрямляясь. — Я не говорил… — он только сейчас понял, что на самом деле сказал именно это. — Мне не следовало этого говорить. — Но ты сказал, что он прошел через некоторое дерьмо, не так ли? — сказал Найл. — Это совершенно очевидно. И ты сказал, что все, что они делали с ним, это обучение СМИ. Ты же сам сказал, что это сработало. Но Зейн фыркнул. — Да. Сработало так хорошо, что при первой попавшейся возможности он в прямом эфире вышел из шкафа как гей и отправил персональное сообщение с посылом на хуй Саймону Коуэллу. — Он самый сильный человек, которого я знаю, — тихо пробормотал Гарри, теребя подол своего джемпера между пальцами. — Я не имел в виду, что он не… — начал Найл. — Но ты был прав, Гарри, когда сказал, что он все знает, — вмешался Лиам. — Я имею к тому, что он даже понял наш контракт. Это правда, и Гарри ненавидел, что это так, потому что он прекрасно знал, что сам сказал, что это, вероятно, было главным, что заставило Луи вернуть свою взрослую версию во времени. Все, что он мог сейчас сделать, это надеяться, что он сможет быть там для Луи, сделать так, чтобы это стоило того. На лестнице колядующие пели 'Silent Night', и команда Sainsbury подала им на камеру праздничный ужин. — Это ветчина. — Да? — сказал Луи, вертя тарелку, которую он пытался передать Зейну. — Не хочешь? — Нет, я не хочу ебаную ветчину, — прошипел он, скрестив руки на груди. Он не сказал это достаточно громко для того, чтобы это зацепили микрофоны на камерах, поэтому никто из пиар-агентов не поспешил их заткнуть. — Хорошо, — сказал Луи, опуская тарелку. Малик фыркнул. Гарри поймал взгляд Луи через стол. Он покачал головой и многозначительно кивнул на Зейна. Шатен выглядел смущенным на мгновение дольше, но затем его глаза, наконец, расширились в понимании. — Забыл про свинину, приятель, извини, — сказал он Зейну. — Ты забыл? — Мэтт рассмеялся с другой стороны от Луи. — Ты рисковал жизнью и конечностями, чтобы удержать его от свинины… Что у нас было на прошлой неделе? — Немецкий мясной рулет, — сказал шеф-повар из команды Sainsbury Тry, подходя сзади и ставя между ними блюдо с клюквой. — Луи, у тебя была мука повсюду, и ты чуть не сломал вон тот стол. Не знаю, как тебе удалось это забыть. — Верно, — сказал шатен. — Ну, рискнуть немного испортить имущество — это довольно обычное дело для меня, так что… — Что вы ищете в девушке? — зачитал Лиам с листочка на следующий день. А потом остановил себя. — Я имею в виду, в человеке. Что вы ищите в человеке? — Мы серьезно снова отвечаем на этот вопрос? — спросил Зейн. — Лиам, — перебила Пэтти, — может, ты прочтешь его еще раз, и мы продолжим съемки? — Да, конечно, — Лиам прочистил горло. С нижней ступеньки лестницы Гарри смотрел за тем, как он разворачивал листок и читал: — Энджи из Харрогита хочет знать, что мы ищем в человеке? Найл? — Ну, я… — Нет, — снова перебила Пэтти. — Можешь прочитать так, как там написано, пожалуйста? Пейн посмотрел с верху вниз, и Гарри пожал плечами. Может быть, это будет их шанс расставить все точки над "i", пусть они идентифицируют себя как геи или натуралы. — Хорошо, — сказал Лиам. — Энджи из Харрогита хочет знать, что мы ищем в девушке. Найл, не хочешь начать? — Красивые глаза, — сказал он. — Милое лицо, — тупо сказал Зейн. Лиам подсказал: — Луи? — Ну, — шатен повернулся лицом к камере. — Я полагаю, что я ищу в девушке, то же самое, что и в парне, а именно… — Нет, хватит, — Пэтти велела оператору выключить запись. — Я попросила вас ответить на вопрос так, как он написан. Луи рядом с Гарри напрягся. — Ты хочешь, чтобы два парня-гея рассказали тебе, что они ищут в девушке. Она возмущенно скрестила руки на груди. — Может, мы просто закончим запись, чтобы продолжить заниматься своими делами? Я уверена, что вам нужно много практиковаться, так как в ближайшие два дня вас не будет в городе. Сегодня они должны были уехать из города, чтобы посетить Ирландию. Но, как Гарри и Луи предупредили Найла, чтобы он не слишком надеялся, рейс был отменен из-за льда на взлетно-посадочных полосах. Зейн не был в восторге от того, что Найла предупредили, а его о дедушке нет и… Ну, вот они и оказались здесь. Видимо, отвечая на вопросы о том, что они ищут в девушке, как и на любой другой неделе. — Знаешь, я думаю… — Луи оглянулся на остальных. — Я думаю, что нам прямо сейчас нужно быть на тренировке, не так ли, парни? — Хорошо, — сказал Лиам, подхватывая, когда Луи велел им всем встать. — Верно, Сандип сказал… — Мальчики, — нетерпеливо перебила Патти. — Прости, похоже, нам придется закончить это в другой раз, — сказал Луи. — Мальчики, это часть вашей работы… — Что это было? — прошипел Пейн, как только они ушли от лестницы и любых посторонних ушей. — Не знаю, ребята, — сказал Луи. — Пытаетесь вернуться к тому, что мы говорили? — Но это даже не имеет смысла, — сказать Найл. — Когда хоть что-нибудь в этой компании имело смысл? — спросил Томлинсон. — Теперь нам действительно нужно попрактиковаться. Хаз, а ты хочешь… — Поработать с Найлом и Зейном над 'Grenade'? — спросил Гарри. — Да, точно, — сказал Луи, слегка улыбаясь ему. — А мы с Пейно пройдемся по этой хлипкой части в 'Forever Young'. Вскоре после этого в доме появилась Кэрол, за которой тащилась ассистентка с охапками одежды, и устроилась в углу тренировочной комнаты с Луи. Когда возникло всеобщее замешательство, когда она сказала о том, что Луи хочет быть "кэмп", им пришлось объяснить, что он тоже вернулся из будущего. — Скоро ваш бойз-бэнд будет полностью состоять из мужчин, — рассмеялась она. — Ты имеешь в виду, что Луи слишком стар, чтобы быть в бойз-бэнде? — сказал Зейн. — Нет, я не об этом… Но Зейн уже наполовину вышел из комнаты. Лиам вскочил и пошел за ним. Гарри обменялся коротким взглядом с Луи, а затем взял гитару и плюхнулся рядом с Найлом на пол. Если их практику прервали, он может использовать это время, чтобы попытаться отвлечь Найла. Даже с предупреждением не обнадеживать его, он был немного расстроен из-за того, что сегодня не поедет домой. Пока Гарри бренчал на гитаре, он краем глаза наблюдал за Луи, склонившимся над айпадом Кэрол, пока они пролистывали новые идеи для его стиля. Его рукава закатаны, слова «пожалуйста, будь громче» лишь слегка видны на худых мышцах предплечья. Стайлс вполуха слушал слова, он подумал, что услышал что-то о «панке» и «бритпопе», когда Найл прерывал его, говоря с полным ртом яблока. — Эй, а эту я знаю? Гарри посмотрел на него, а потом задумался об аккордах, которые он рассеянно перебирал. Он кивнул, а затем бросил взгляд на гитару Найла в углу. Хоран положил остаток яблока в рот и пошел за ней. Он вытер руки о брюки и устроился рядом с Гарри. Как только Найл заиграл вместе с ним, Гарри начал останавливаться. А потом Найл рассмеялся, его лицо озарилось. — Я знаю ее, — сказал он и начал громко напевать мелодию. Гарри поймал взгляд Луи с другого конца комнаты, где они с Кэрол, по-видимому, сейчас просматривали некоторые из футболок, которые она принесла. Когда он встретил взгляд Стайла, его губы дернулись в намеке на улыбку, и Гарри почувствовал тепло в груди. Всегда думал, что увижу тебя, детка, еще раз — в конце Найл провел пальцами по всему грифу, выбивая из гитары интересный звук, заставляя Гарри смеяться. Луи повернулся на звук и снова встретился с ним взглядами. — А теперь вон тот парень, — сказал шатен Кэрол, повышая голос. — Он мог бы использовать что-то из этого. Выглядит голым. — Могу использовать что? — спросил Гарри. Он посмотрел вниз на себя в своей огромной толстовке, брюках, носках — это так далеко от понятия «голый». Хоран рассмеялся. — Правда, Гарри, разве не ты постоянно так говорил с тех пор, как только вернулся? Что чувствовал себя голым? — Да, я имею в виду, никаких татуировок, — сказал Стайлс. — Эти татуировки были очень важны для тебя, не так ли? — спросила Кэрол с мягким выражением лица. Гарри не знал, что еще сделать, кроме как кивнуть. — Никаких татуировок, — говорит Луи. — Никаких кулонов. Никакого… — он не закончил фразу, но взгляд на руки Гарри ясно говорил о том, что он имеет в виду. Тот засунул их в карманы толстовки. — Даже лака для ногтей нет, — сказал Гарри. — Нет даже этого, — сказал Луи, снова поднимая на него глаза. — Кроме того, у тебя не хватает примерно тридцати сантиметров волос. Стайлс прикусил губу. — Скучаю по этому. Луи мягко кивнул. — Я знаю. — Подожди, у Гарри были длинные волосы? — спросил Найл. — Насколько длинные? — В мокром виде или в сухом? — Разве это имеет значение? — Когда у тебя такие кудряшки, как у этого парня, то да, — сказал Луи. — Я не знаю, как твое руководство отнесется к тому, что ты отрастишь волосы, Гарри, — извиняющимся тоном сказала Кэрол. — Или к татуировкам, если уж на то пошло. По крайней мере, на какое-то время. — Я слишком молод, чтобы кто-то мог сделать мне татуировку, и… — Гарри пожал плечами. — Это совершенно новая жизнь, не так ли? Не обязательно быть тем же человеком, каким я был раньше. Луи встретился с ним взглядом и открыл рот, но прежде чем он успел что-то сказать, дверь открылась и вошел Лиам. — Что случилось? — спросил Хоран. — Ты нашел Зейна? — О да, нашел, — рассеянно сказал Лиам. — С ним все в порядке. Он будет здесь через минуту. Просто… — Он протянул телефон. — Получил сообщение от пиар-агента Syco. Что-то насчет фото? — Они хотят, что вы пошли на фотосессию? Надеюсь, не прямо сейчас, — сказала Кэрол, складывая футболку в руках. — Нет, уже сделанная фотография, — сказал Пейн. — Гарри, они сказали, что должны выкупить у кого-то фотографию? Гарри нахмурился и встал. Эта формулировка звучала подозрительно, как то, что они делали слишком много раз, что устали считать. Кто-то ловит одного из них в компрометирующей ситуации, и их руководство выкупает фотографии, прежде чем они будут обнародованы. Но он не мог придумать вескую причину, по которой они должны были бы делать это сейчас. Он уставился в телефон Лиама, но формулировка сообщения ничего не прояснила. В нем просто говорилось, что фотография была с выходных и что им напоминают быть осторожными в соблюдении правил X-Фактор. — Возможно… — Гарри посмотрел на Луи, потом снова на Лиама. — Разве ты не говорил, что Луи и Зейн курили на улице прошлой ночью? Наверное, просто кто-то сфотографировал это. — Я же говорил вам, что это плохая идея! — воскликнул Пейн, глядя на Луи. Томлинсон поднял руки. — Мне ты ничего не говорил, Пейно. — Оу. — Лиам нахмурился. — Точно. Где-то после полуночи и во время пятидесятой игры в змейку на его телефоне вспыхнуло уведомление о том, что его батарея вот-вот сядет, а затем его змейка умерла ужасной смертью молчаливого каннибализма. Гарри плюхнулся на спину и тихо вздохнул. Он уже третью ночь спал без Луи, и заснуть было не так-то просто. В сочетании с тем, что они с Луи почти не касались друг друга в течение дня, все легкие прикосновения и объятия исчезли, он чувствовал себя более чем немного одиноким. Кроме того, было болезненное возбуждение от того, что он не дрочил в течение нескольких дней, что не облегчало сон. И, ну, с последним Гарри мог хоть что-то сделать. Он шел по коридору и включил свет в ванной, мгновенно услышав «Хазза?» из-за спины. — Черт! — вскрикнул Стайлс, кружась в темном коридоре. Потом прошептал: — черт, прости. — Ты в порядке? — спросил Луи. — Всю ночь ворочился, милый. — Я в порядке, — сказал Гарри. А потом понял, что если и Луи заметил, то, должно быть, он не давал ему спать. — Прости, Лу. Я не хотел тебя будить. Я правда в порядке. Ты можешь вернуться в постель. Луи оглядел его с ног до головы. В коридоре наверху холодно и темно, но с включенным светом в ванной Гарри точно знал, что Луи там увидит. Он попытался натянуть штаны от спортивного костюма на бедра, но он был уверен, что это не очень помогло. — Извини, — снова пробормотал он. Он не уверен, что ему нужно извиняться, но это казалось правильным, когда тебя поймали блуждающим по темным коридором со стояком, выпирающим через спортивки. — Мое тело думает, что мне и правда шестнадцать. — Да? — сказал Луи, делая шаг вперед с мягким смехом. — Ты уверен, что тебе шестнадцать? Ты был самым сексуальным существом, которое я знаю в любом возрасте, любимый. Гарри укусил ноготь большого пальца. — Но я могу помочь тебе с этим? — предложил шатен. — Что? — Я имею в виду, ты и я — ты и я, которого я не могу вспомнить — вы были вместе с ним, да? Гарри пристально смотрел на него. — Мэри рассказала мне, как однажды наткнулась на нас, — сказал Луи. — Она никогда не заходила к нам. — Это ты так думаешь, — сказал он. — Но еще я на днях проснулся с засосом вот здесь, — он коснулся правой ключицы через футболку. Гарри почувствовал, как его глаза расширились. — Если только ты не хочешь сказать, что это сделал кто-то другой? — Нет, нет, это был я. Дерьмо, — Гарри откинулся на стену, закрыв лицо руками. — Черт, мне так жаль, Лу. Я не пытался держать это от тебя в секрете. Но, должно быть, было фигово вернуться сюда, когда у тебя даже не было выбора. Это должно ощущаться как такое нарушение. Я не имел в виду… — Гарри. Тот замер от прикосновения мягких пальцев к своему обнаженному запястью. Он медленно опустил руки и увидел, что на него смотрел Луи. Выглядя немного удивленным. — Тебя же правда все устраивает, да? — спросил Гарри. — А почему нет? — спросил Луи. — Я вполне могу гарантировать тебе, что, что бы ты ни делал, этот счастливчик был только рад. — Ох, — Стайлс закусил нижнюю губу. — Мы мало что сделали. Всего пару раз. Мы не так долго были вместе. Не так долго, как в прошлый раз. — Ну, — сказал Луи, пожимая плечами, — предложение все еще в силе. — Ты… — Ничего такого, чего бы мы не делали раньше, не так ли? Гарри пристально смотрел на него. Услышав, как Луи предлагал ему это, так легко, так небрежно, что-то болезненно сжалось в груди. — Ты в порядке? — спросил Томлинсон. — Нет, — сказал Гарри. — Я имею в виду, нет. Я не могу. Я не хочу… — Все в порядке, Хаз, — сказал он, отступая назад. — Я просто подумал, что помню, что тебе нравится. — Верно, — печально сказал Гарри. — Извини, я просто… я не могу сделать это без того, чтобы это что-то не значило для меня. — Оу. Когда Гарри снова поднял глаза, лицо Луи ничего не выражало, а свет в его глазах потух. — Да, конечно, — сказал Луи. — Тогда я оставлю тебя, ладно? И он оставил Гарри смотреть, как тот уходит при свете из ванной. На следующее утро Гарри сидел на нижней койке Луи, заканчивая запихивать одежду в сумку, когда он вздрогнул от звука из двери. — Все в порядке, Хаз? — Да, — он отвел взгляд от того места, где стоял Луи. Он осмотрел содержимое своей сумки, а затем запихнул в нее еще одну пару носков. Его зимние ботинки не самые теплые, и они обязательно промокнут, если он будет на улице достаточно долго. — Не могу поверить, что забыл об этом, — сказал Луи. Гарри обернулся и увидел, как он вертел в руках его большой фиолетовый кроссовок. Он слегка улыбнулся. — Да, они пропали после того розыгрыша, который ты устроил на Х-фактор… — Туре, да, — сказал Луи, кивая. — Я помню. Ну оно стоит того. — Спорное утверждение, — сухо ответил Гарри. — Ну, теперь они у тебя в руках, да? Вот что важно, — сказал он. — Вот реальная причина, почему я хотел вернуться в две тысячи десятый, — сказал ему Гарри. — Ты же знаешь, что таких больше не делают. Шатен одарил его легкой улыбкой и вернул ему ботинок. Гарри провел пальцем по пурпурной замше. Он подумал о том, как Луи изо всех сил пытался удивить его ими на свой день рождения, чтобы в итоге их не получить. — Водитель готов нас встретить? — Возможно, — сказал Луи. Гарри поднял глаза. — Все в порядке? Томлинсон кивнул и опустился на кровать Зейна, так что он сидел прямо напротив Гарри, их колени почти соприкасались. Но он отвел взгляд, когда Гарри попытался посмотреть ему в глаза. Гарри начал волноваться. — Верно, так что, — Луи потер руки о свои бедра. — Думаю, мне не следует этого говорить. По крайней мере, пока. Или вообще когда-нибудь. Я знаю, что я не та версия себя, которую ты хочешь. Но в душе я эгоистичный придурок, не так ли? — Что? — спросил Стайлс, прокручивая в голове слова, которые только что произнес Луи. Затем ботинок упал с его колен, когда он начал вставать. — Луи, что, нет… что ты только что сказал? — Нет, дай мне сказать, Хаз. Гарри открыл рот, чтобы попробовать еще раз. — Пожалуйста, — попросил Луи. Он прерывисто вздохнул, но снова сел на кровать. — Просто кажется, что это может быть реально, — сказал Луи. — Настоящая сделка, ты же знаешь. Не сон и все такое. Гарри смотрел на него. — А если это правда, значит, есть шанс сделать все правильно, не так ли? — Луи смотрел на него такими голубыми глазами. — Послушай, я знаю, что я не та версия себя, на которую ты надеялся. Я понимаю это. Я подводил тебя снова и снова и разбил тебе сердце, и думаю, что я немного сломлен. — Луи, нет… — Но на этот раз все уже совсем по-другому, — сказал он, наклоняясь вперед. — Ты уже так сильно все изменил. И оглянись вокруг, дорогой. Я не знаю, что делать со всем остальным, но на этот раз мы не будем в гребаном шкафу, и это должно чего-то стоить, не так ли? — он слегка улыбнулся младшему. — Теперь я знаю так много, чего не знал, когда мы сидели здесь восемь лет назад. И я обещаю, что на этот раз не пойду на компромисс ни в чем важном. Гарри покачал головой. — Я знаю, что мое обещание, вероятно, не стоит… — Нет, Луи, это стоит всего, — настаивал Стайлс. — Просто, дорогой, — продолжил он. — Если ты когда-нибудь решишь дать мне второй шанс, я сделаю все, что в моих силах, чтобы на этот раз сделать все правильно. — Нет, — сказал Гарри. — Ты не можешь. Нет. Луи долго смотрел на него, потом моргнул и отвел взгляд.  — Хорошо, — сказал он, поднимаясь на ноги. — Все в порядке, Хазза, я понимаю. Я просто не мог продолжать, не сказав свое мнение, да? — Нет. Я имею в виду, нет, — сказал Гарри, вскакивая на ноги. Он схватил Луи за руку, чтобы не дать ему уйти. — Да, я слышал тебя, дорогой. — Но я не говорю «нет», Лу. — Конечно, говоришь «нет», не говоря этого. — Нет, я не… — Гарри остановил себя и попытался снова. — Я просто пытаюсь любить тебя больше, чем раньше, Луи. — О чем ты говоришь? — Я бы никогда, никогда, никогда не хотел… — Эм, ребята? — раздался голос Лиама с лестницы. — Скажи водителю, чтобы подождал пять минут. Я им заплачу, — ответил Гарри. — У тебя нет денег, — закричал Лиам. Гарри слышал звук его шагов на лестнице. — У Луи в бумажнике пять фунтов! — он был почти уверен в этом. — И еще водитель может взять мои фиолетовые кроссовки, если они ему подойдут. — На самом деле это она, и, нет, я не думаю, что они ей подойдут. Но это на самом деле не так… Гарри отвел взгляд от Луи и посмотрел на Лиама. Должно быть, что-то от боли отразилось на его лице, потому что Пейн скорчил гримасу. — Простите. Просто я получил уведомление от Google. Там новая статья в 'The Sun'… — Что бы это ни было, это ложь, Ли, я бы не волновался, — сказал ему Гарри. — 'The Sun' — худшие стервятники Саймона. — Я знаю, — сказал Лиам. — Вообще-то, именно поэтому я немного волнуюсь. Он протянул ему свой телефон, чтобы тот все увидел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.