ID работы: 8256575

Monochrome

Гет
R
Завершён
2531
автор
Размер:
420 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2531 Нравится 526 Отзывы 1095 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
      — Поймите же! Это чертовски опасно, — Ремус, уставший от этого бесконечно долгого разговора, потёр ладонями плотно закрытые веки глаз. — Не говоря уже о том, что трудно исполнимо.       — И что ты предлагаешь? Бросить все?! Бросить тебя?! — Джеймс в который раз прошёлся вдоль кроватей с алыми балдахинами, кровавой рекой стекающих к полу. Поттер поморщился от этой жуткой ассоциации, видимо, на его воображение так действовало нервное напряжение. — Мы не собираемся отступать из-за трудностей. Разве не так, Сириус, Питер?       Петтигрю активно закивал, высказывая тем самым полное свое согласие со словами товарища.       — Джеймс прав, Рем, — Сириус, до этого задумчиво молчавший, внезапно подал голос. — Тебе нас не переубедить. Ты наш друг, а друзей не бросают из-за всяких мелочей.       — То есть перспектива бегать в зверином обличье вместе с оборотнем для вас лишь мелочи? — Люпин, в глубине души жутко счастливый от слов Блэка и Поттера, но старающийся всеми силами подавить это чувство, невесело усмехнулся. — Мерлин, вы просто психи!       Его собеседники громко засмеялись, и напряжение, царившее в их комнате, спало. Однако Ремус, отсмеявшись, замер, словно что-то вспомнив.       — Кстати, по поводу этого, — неуверенно начал Люпин, словно сомневаясь, стоит ли говорить. — Я давно хотел сказать. Есть ещё один человек, который знает о моей… болезни. Она узнала намного раньше. Сама.       — Она? — Поттер с удивлением посмотрел на друга. — Девчонка?       — Меган Уайт.       Услышав это имя, Блэк дёрнулся, но быстро взял себя в руки.       — Слизеринка?! Ты спятил, Рем. Она же сдаст тебя, как пить дать, сдаст!       — Хэй, друг, полегче, — Сириус положил ладонь на плечо Джеймса. — Пока что она ничего никому не рассказала. Может, Уайт не так уж и плоха?       — Вот именно, что пока что! Слизеринцы все такие: только и делают, что ищут во всём выгоду, — недовольный Поттер присел на угол кровати. — Ты ещё трижды пожалеешь, что связался с ней.       — По-моему, Сириус прав, — внезапно заговорил Питер, тут же смутившийся под взглядами товарищей, но продолживший свою мысль. — Она ведь до сих пор ничего не сделала. Может, она хорошая?       Джеймс недовольно фыркнул, однако спор не продолжил.       * * *       Меган уже несколько дней подряд безуспешно пыталась поймать Сириуса, чтобы показать ему свою находку: Выручай-комнату. Но то он все время был с друзьями, то вообще где-то пропадал, оставляя её с пустыми руками. И только спустя неделю после окончания рождественских каникул она подловила его на пути из Большого зала в гостиную Гриффиндора.       — Сириус, стой, — запыхавшаяся Меган оперлась руками о колени, пытаясь восстановить дыхание. — Мне срочно нужно тебе кое-что показать!       Блэк лишь удивлённо кивнул и последовал за ней на восьмой этаж замка. Остановившись напротив картины с Варнавой, Уайт глубоко вздохнула, сконцентрировалась и трижды прошла мимо стены под недоумённым взглядом Сириуса.       Он уже хотел было задать вопрос, но тот так и остался невысказанным: на стене стал проступать силуэт двери.       — Это — Выручай-комната, — Уайт обвела рукой помещение, которое выглядело как тренировочный зал. — Появляется только в крайней нужде и может принимать нужную форму и обличье.       Вместо ответа со стороны Сириуса послышался лишь восхищённый вздох. Его глаза горели азартом и предвкушением новых шалостей.       — Это… Это просто невероятно, — Блэк вдохновенно прошёлся от стены к стене. — Столько возможностей открываются благодаря ей! Как? Как ты нашла?       — Мне подсказали, — уклончиво ответила Уайт. — Здесь заниматься будет намного проще и безопаснее.       Но её последних слов Сириус уже не слышал, углубившись в раздумья о том, как же можно использовать находку.       В этот момент Меган внимательно присмотрелась к его внешности.. Ей показалось, что что-то в нем изменилось, но она не могла сказать точно, что именно. На несколько минут в помещении повисла тишина.       — Ты решил отращивать волосы?       Блэк сначала вопросительно посмотрел на неё, словно не уловив суть вопроса, а затем ухватил прядь отросших волос, что лезла ему в глаза.       — А, это. Времени всё не было, чтобы подстричь. Миссис Поттер все время предлагала, но я отказался, — Сириус небрежным движением откинул волосы назад. — Потом подстригусь.       — Тебе идёт такая длина, — вопрос был исчерпан, и Меган начала говорить о занятиях.       А Сириус посмотрел на свое отражение в зеркальной поверхности стены и довольно улыбнулся, что осталось незамеченным увлечённой рассуждениями о нужных заклинаниях Меган.       * * *       Слизеринцы дружно высыпали на поляну у Запретного леса. Гриффиндора ещё не было, как и их преподавателя, поэтому ребята разбрелись по кучкам, принимаясь ждать.       В последние дни было значительно теплее и солнечнее, отчего студенты щурили глаза, защищая их от яркого света. Лёгкий морозец приятно щипал щеки и нос.       Внезапно Северус, стоящий напротив Меган, громко ойкнул и обернулся: на его мантии виднелись следы снега. Ещё один снежок прилетел прямиком в нос Эйвери, разговаривающего с Розье и Мальсибером. Разозленные слизеринцы тут же зачерпнули в ладонь снег, лепя снежки, и обернулись в поисках нападавших. К ним подходили гриффиндорцы, которые и начали снежную баталию. Меган не успела понять, что произошло, но вот уже оба факультета дружно перекидывались снежками, смеясь и перекрикиваясь. Вскоре и ей в плечо прилетел комочек снега, оставляя мокрый след на мантии. Меган не любила снег и тем более подобные игры, однако азарт, охвативший её, заставил захватить горстку и слепить её в плотный комок. Особо не всматриваясь, Меган кинула снежок в толпу и попала прямиком в Ремуса. Тот обернулся и увидел её, громко рассмеялся и затем кинул ответный снежок, который, однако, прилетел в Эванс. Лили промахнулась, и вот уже снежная масса стекала по лицу Поттера, под громкий смех товарищей. Где-то сбоку Снейп напряжённо лепил огромный снежный ком, видимо, решив снести им голову кому-нибудь из Мародеров, судя по размеру.       Баталию остановил громкий крик пришедшего профессора.       — Что вы тут устроили? — хромая, Сильванус Кеттлберн подошёл к ученикам. — Идемте за мной, только отряхнитесь, негодники.       Студенты быстро очистили свои мантии от снега и с помощью заклятия высушили их, после чего дружно побрели за Кеттлберном.       Профессор остановился напротив огромного загона со странными существами, словно сошедшими со страниц детских книжек про мифологию.       — Это — гиппогрифы, — Сильванус указал на загон. — Родина гиппогрифа — Европа, но в настоящее время он распространился по всему миру. У этого зверя голова орла и туловище лошади. Гиппогрифа можно приручить, однако заниматься этим следует только специалистам. Приближаясь к нему, нужно смотреть ему прямо в глаза, ни в коем случае не отводя взгляда. Поклонившись, вы покажете ему, что у вас нет враждебных намерений. Если гиппогриф поклонился в ответ, можете смело подойти ближе. Питается он насекомыми, которых выкапывает из земли, может также поедать птиц и мелких млекопитающих. В период размножения самка строит гнездо на земле и откладывает одно большое хрупкое яйцо. Детёныши гиппогрифа уже на второй неделе жизни начинают летать, однако отправиться вместе с родителями в далекое путешествие они смогут только через несколько месяцев. А теперь давайте, подходите по одному к загону. Будем знакомиться с ними.       Меган вместе со всеми подошла ближе и принялась разглядывать существ. У гиппогрифов было туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные, как апельсины, блестящие глаза. Когда подошла её очередь, она направилась к животному с окраской, напоминающий холодную сталь, на свету переливающуюся синими и зеленоватыми оттенками. Меган не спеша подошла к гиппогрифу и, не доходя пары шагов, поклонилась, глядя зверю прямо в глаза и стараясь не моргать слишком часто: гиппогрифы не верили тому, кто часто моргал.. Некоторое время существо молча рассматривало её, слегка повернув голову, затем медленно поклонилось в ответ.       — Можете подойти к Бруксу, мисс Уайт: он признал в вас друга. Интересно, что эту церемонию с поклоном надо проделывать каждый раз, а не только при знакомстве, — на последних словах профессор обернулся к остальным ученикам. — Гиппогрифы явно уверены, что уважения много не бывает.       Кеттлберн усмехнулся и стал что-то объяснять напуганной девочке с Гриффиндора, а Меган приблизилась к Бруксу, как назвал зверя Кеттлберн, погладив того по морде.       — Ты прекрасен, — восхищенно выдохнула она, осматривая гиппогрифа. — Настоящий красавец.       Словно поняв её, Брукс слегка наклонил голову, выражая благодарность за комплимент.       — На этом урок закончен! Всем отойти от гиппогрифов. Мистер Поттер, вас это тоже касается, — недовольно продолжил профессор, глядя на Джеймса. — Это животное не тот несчастный огненный краб, что достался вам, оно терпеть не станет, и одним лишь ожогом руки в этот раз вы не обойдетесь!       * * *       — Джеймс, ты уверен, что это действительно хорошая идея? — Люпин неуверенно посмотрел на своего товарища, который рыскал по комнате в поисках мантии.       — Да ладно тебе, Рем, идея превосходная, — Поттер лишь отмахнулся от него, переключая всё внимание на поиски. — Слизеринцы ведь постоянно извиваются и лгут. Так пусть хоть денёк побудут нормальными людьми. Вот ведь потеха! Где эта Мерлинова мантия?!       — Если ты не забыл, то сам мне её одалживал пару дней назад, — Сириус стоял на входе в комнату, облокотившись плечом о дверной косяк. Он кинул другу ткань, и тот тут же её поймал благодаря безупречной реакции охотника.       — Точно, и как я мог забыть? Кстати, — Джеймс внимательно посмотрел на друга. — Ты не собираешься подстричься?       — Хочешь оставить фишку с вечным поправлением волос за собой? — Блэк лишь усмехнулся. — Мне и так нравится. Выглядит классно, да и ещё один повод довести матушку. Она терпеть не может подобные вещи.       — Как знаешь, — Джеймс лишь пожал плечами. — Где Питер? Пора выдвигаться.       Замок, как и все его жители, уже спал, однако четверо из них шли под мантией-невидимкой по тёмному коридору, освещая себе путь Люмосом.       — Долго ещё? Мне кажется, что мы заблудились. Тут тупиковый коридор.       — Не нуди, Пит. Уже близко.       — И как они живут в этих подземельях. Тут же так холодно и сыро, бр-р-р.       — Змеюки, что с них взять. О, кажется, пришли.       Процессия остановилась перед входом в гостиную Слизерина.       — Так, листок с паролем был где-то здесь… Ага, вот. Мантикора!       — Правильный пароль.       И стена перед гриффиндорцами отодвинулась, открывая проход в гостиную.       — Жутковато здесь. И освещение такое… странное. А ещё холодно.       — Свет такой из-за того, что комнаты Слизерина выходят на дно Чёрного озера. А холода они не чувствуют благодаря Согревающему заклинанию, которое накладывается на их вещи и мебель.       — Настоящая жуть — это то, что Рем превращается в ходячую энциклопедию, — Поттер поддел друга, а затем остановился перед столом посередине гостиной. — Вот тут. Сириус, доставай.       — Ага, — из-под мантии Блэк достал крупную черную коробку с зелёным бантом. — Надеюсь, наш подарок покажется достаточно хорош для их аристократичного вкуса.       — Кто бы говорил, мистер Блэк, — Поттер хохотнул, но поспешил положить коробку на стол. — Ну все, уходим.       Обратная дорога прошла быстрее. Забежав в гостиную, мальчики поспешили к комнате, а там уже дружно рухнули на кровати, уставшие, но жутко счастливые.       — Вот завтра будет веселье!       * * *       Меган резко подскочила на кровати, тяжело дыша. Ей снился какой-то сумбурный сон про её прошлую жизнь, который она уже не могла вспомнить, однако чувство щемящей тоски её не отпускало. Соседки ещё спали, поэтому Меган посидела минутку на постели, выравнивая дыхание, а затем, поняв, что больше не уснёт, отправилась в душ.       Она уже не могла вспомнить имена родителей.       Друзей.       Перестала искать дорогу назад.       И каждая эта мысль била по ней вместе с тяжёлыми холодными каплями воды из душа и вместе с ними же скоротечно утекала. Порой Меган казалось, что та жизнь была лишь сном, подобно сегодняшнему. Что ей приснилась жизнь в роли Кэрол Дэвис, прилежной ученицы и жительницы двадцать первого века. Магия этого мира прочно захватила её сознание, заставляя забыть прошлое. Сколько не пыталась Меган подумать о нем, мысль словно убегала, не давала ухватиться, не могла осесть в мозгу. Видимо, стоило просто смириться. Когда Меган, собранная и одетая, со всеми учебниками и аккуратно заплетенными волосами вместе с Каллисой вышла из комнаты, в общей гостиной стоял невероятный шум. Регулус держался возле стены, неодобрительно поглядывая на ребят с факультета.       — Ну и что здесь произошло?       — Утром на столе стояла коробка с бантом и надписью «Благородным слизеринцам», —  младший Блэк фыркнул. — Очевидно, что это подстава. И вот теперь они, — Рег они, — мальчик указал на толпу, — спорят, открывать или нет.       — Хм-м-м, интересно. Ну, если что, расскажешь потом. Мы на завтрак.       Регулус лишь кивнул и продолжил наблюдать за беспорядком.       Перед входом в Большой зал Уайт увидела Сириуса. Когда она уже подошла, он помахал ей, подзывая к себе. Меган сказала удивлённой Каллисе, что скоро к ней присоединится, а сейчас ей нужно отойти.       — Хорошо, — кивнула та. — Но потом ты мне все расскажешь, Уайт.       Меган быстро что-то крикнула в знак согласия, уже уходя.       — Уайт, доброго утра. Как настроение?       Меган недоуменно посмотрела на собеседника.       — Ты позвал меня, чтобы узнать как настроение?       — Нет-нет Не совсем. Я вот хотел спросить: что ты думаешь обо мне?       На этих словах Меган поперхнулась и оглядела Блэка внимательнее.       — Я думаю, что тебе на всякий случай стоит сходить к мадам Помфри. Доброго утра.       И, покачав головой, ушла к столу Слизерина.       — Ну что? — тут же уточнила подруга, как только Меган села.       — Ничего. Нёс какой-то бред. Может, Северус и его друзья опять что-то подсыпали гриффиндорцам. Надо будет уточнить.       Меган уже практически доедала горячие тосты с джемом, когда большая часть слизеринцев, которая толпилась возле таинственного подарка, громко споря, зашла в зал.       — Как ты меня назвал? Сам урод жирный.       — Это ты одеваться не умеешь, и голос, как у мандрагоры.       — Стерва!       — Храпишь так, что спать невозможно.       Меган и Каллиса изумленно оглядели весь этот беспорядок. Даже за преподавательским столом началось какое-то движение.       И тут рядом с ними сели отчего-то весёлый Регулус и в противовес ему жутко хмурый Сев.       — Отправители каким-то образом сумели превратить Зелье Правды в дым, наполнив им коробку, — на этих словах Блэк захохотал, а Снейп стал ещё смурнее. — Теперь они не могут перестать выяснять отношения. «Ты храпишь», «Ты такой глупый», «У тебя совсем нет вкуса». И так все время, представляете?       — Не вижу ничего смешного, Рег, — Меган лишь покачала головой. — Ты тоже вдохнул, Сев?       Тот кивнул, продолжая молча есть. Скорее всего, он не хотел сказать ничего лишнего нечаянно.       — Ну ничего, — Каллиса утерла слезы, выступившие от смеха. — Действие этого зелья крайне недолговечно. Так что уже ко второму уроку все пройдёт. Зато представьте реакцию МакГонагалл, когда все ей будут отвечать весь урок правду и только правду.       Регулус и Каллиса засмеялись громче, а Уайт с жалостью посмотрела на молчаливого Снейпа.       * * *       — Альбус, они напоили пол Слизерина Зельем правды! — МакГонагалл в гневе всплеснула руками, стекла её очков, словно выражая чувства хозяйки, сердито поблёскивали в свете солнца.       — Не напоили, Минерва, — Гораций Слагхорн сидел в кресле, поедая предложенные Дамблдором лакричные палочки. — И это самое поразительное! Ученики третьего курса смогли не только сварить Веритасерум, но превратить его в дым! Третьего! Вы представляете, Альбус, чего они смогут добиться дальше? Невероятно одарённые дети.       — А потом, Гораций, если их шалости не пресечь сейчас, они могут зайти много дальше, чем просто Зелье правды. Не мы ли уже были свидетелями подобной ситуации?       Гораций Слагхорн словно тут же растерял всю свою веселость и добродушность.       — Я понимаю, на что вы намекаете, профессор МакГонагалл. Но это абсолютно другая история.       — Коллеги, не стоит ссориться, — Альбус Дамблдор прервал спор профессоров. — Минерва, Гораций прав, и в данной ситуации нет ничего, из-за чего нам бы стоило волноваться. Они не станут такими, как Том Реддл, поверьте.       — Но, директор…       — Эти четверо всего лишь дети, Минерва, талантливые дети. Им положено шалить. Однако вам все же стоит за ними приглядеть, и в этом я согласен. Кто знает, какая идея в следующий раз придёт в их светлые умы.       — Хорошо, — профессор МакГонагалл направилась к выходу. — Но это не освобождает молодых людей от снятых баллов и назначенной отработки. До свидания.       Гораций Слагхорн попрощался с коллегой и мечтательно проговорил:       — Но какой талант, Альбус, какой талант…       * * *       На следующий день был поход в Хогсмид. Регулус тоскливо помахал Меган, Каллисе и Северусу: он тоже очень хотел пойти. Меган пообещала ему опять принести побольше сладостей из «Сладкого королевства», после чего он немного приободрился. Лили стояла в компании МакКиннон и МакДональд, они смеялись и весело болтали.       — Мэг, Сев, — Лили помахала, сказала что-то подружкам и направилась к ним. — Мы так давно не собирались вместе! О, Каллиса, здравствуй.       Та кивнула ей. Нельзя сказать, что они хорошо общались. Скорее, это был вежливый нейтралитет. Из-за Меган и Северуса девочкам приходилось общаться, хоть и изредка.       — Давайте сегодня посидим в «Трех метлах» все вместе? Вот здорово будет!       Меган посмотрела на Каллису, но та лишь согласно качнула головой.       — Да, хорошо. Вы с Севом идите первыми, места займите, а мы пока зайдём в «Сладкое Королевство». Вам там что-то надо купить?       Лили и Северус поочерёдно перечислили все, что им требовалось в магазине, а затем пришёл Филч, чтобы проводить всех к магической деревне. Там ребята разошлись.       — Можешь не волноваться так, — внезапно начала говорить Каллиса. — Если бы мне было сильно неприятно общаться с Эванс, я бы этого не делала. Подругами мы не станем, но я отношусь к ней… м-м-м… нормально. К тому же, если ты, конечно, не забыла, я и сама не в почёте у высшего магического света.       Меган удивлённо посмотрела на подругу, а потом легко улыбнулась.       — Спасибо. За понимание спасибо и за терпение. Ты замечательный друг, Лиса.       Та лишь пожала плечами, но тоже улыбнулась.       — Кстати,  раз уж зашла речь о дружбе, — Каллиса внимательно посмотрела на подругу. — С чего это ты стала общаться с гриффиндорцами? Люпина я ещё поняла, он тоже тот ещё книжный червь. Но вот Блэк?       — У нас есть с ним одна общая проблема, — уклончиво начала Меган.       — Не расскажешь?       — Не могу, правда. Прости меня, возможно, когда-нибудь позже расскажу, но не сейчас.       — Хорошо, но осторожнее. Будет плохо, если об этом узнают на факультете. У них ведь сейчас вражда.       На это Уайт лишь кивнула.       Завершив все покупки в «Сладком королевстве», Меган и Каллиса пошли к «Трем метлам». В пабе уже было много народу, в том числе и из Хогвартса, а хорошенькая мадам Розмерта вовсю кружила около столиков. Северус с Лили нашлись в дальнему углу у окна. Отдав им часть сладостей, которые они заказывали, девочки устроились на двух свободных стульях.       — Чего вам, мои хорошие? — подошла к ним мадам Розмерта.       — Четыре сливочных пива. В одно добавить имбиря. Две порции жареной картошки с овощами и два мясных рагу.       — Будет сделано. Хорошего вам дня, ребятки.       — Спасибо.       Как только хозяйка паба ушла, Северус заговорил.       — Уверен, что та проделка с Зельем правды их рук дело.       — Ты имеешь в виду Поттера с компанией? — Лили перевела взгляд с посетителей на него. — Разумеется, их. Но Сев, не надо опять продолжать это глупое соревнование на то, чья проказа остроумней.       — Ты просто их защищаешь, Лили! Опять! Только не говори мне, что считаешь все эти… проделки забавными. А Поттер…       — И что же ты имеешь против меня, Нюниус?       Мародеры заняли столик неподалёку, и Джеймс Поттер подошёл ближе.       — Эванс, ты продолжаешь общаться с…этими, — он показательно поморщился, взглядом указывая на компанию Лили. Каллиса приподняла брови, словно удивляясь тому, что её могли назвать этой.       — Я поражена тем, как с такими манерами, Поттер, твои родители решили отправить тебя в школу, — Дюран смерила обидчика таким взглядом, словно он был каким-то премерзким насекомым.       — Я бы на вашем месте был осторожен, — практически прорычал Северус. — Если считаете, что случай с Зельем мы просто так забудем, то глубоко ошибаетесь.       — И что же ты нам сделаешь, а? — к столу подошёл Блэк. — Заставишь нас тоже ходить с вечно сальными патлами? Или же попытаешься прожечь в нас дыру взглядом?       — У вас есть свой столик, Поттер, Блэк, и будьте добры сидеть там, — Лили гневно прищурила ярко-зеленые глаза.       Неизвестно, чем бы закончился спор, если бы в этот момент к ним не подошла мадам Розмерта, держа в руках поднос с едой.       — Молодые люди, — возмущённо начала хозяйка паба. — Будьте добры выяснять отношения за пределами моего заведения!       Гриффиндорцы ушли к себе, а Розмерта принялась расставлять заказанную еду. Сливочное пиво с имбирём приятно согревало изнутри, и уже через полчаса сытая Меган начала дремать, а значит пора было идти. Расплатившись за заказ, ребята направились к замку, а затем по дороге попрощались с Лили, которая уходила к башне Гриффиндора.       В гостиной их встретил Регулус, сидящий в кресле у камина.       — Как Хогсмид?       — Прекрасно, — они заняли соседний диван, и Меган кинула Регу пакет со сладостями. — Гостинцы из «Сладкого королевства», как и обещали.       Глаза Регулуса загорелись, и он, поблагодарив подругу, принялся рассматривать различные угощения. Снейпа позвали его друзья, что-то обсуждавшие на диванах у противоположной стены, но Меган предпочла об этом не задумываться, погрузившись в дрему под треск дров в камине и тихих разговоров Каллисы и Регулуса.       * * *       На следующий день, проснувшись, Меган осознала, что опаздывает. Быстро разбудив Каллису и остальных соседок, она побежала в ванную, а затем одеваться. Спустя рекордные пятнадцать минут девочки шли к Большому залу, в котором уже очередное утро был жуткий переполох. Быстро сопоставив взбешенных гриффиндорцев и счастливых до одурения слизеринцев, Меган поспешила к Снейпу.       — Ну и что вы натворили?       — Заколдовали их мантии. Эффект примерно тот же, что и от Зелья Правды. Теперь мантии нельзя снять, и они договаривают за хозяина то, о чем он в данный момент предпочитает умолчать.       Меган покачала головой, ощутив при этом дикое дежавю, и приступила к завтраку.       День прошёл ужасно сумбурно. То там, то здесь возникали драки. Они могли быть абсолютно в разных и местах и с разными людьми, но гриффиндорец там был непременно. Учителя быстро сдались, поняв, что заклинания на мантиях спадут лишь со временем. Профессор Флитвик целый день бормотал о том, что ученики становятся уж слишком умными. В этом он походил на МакГонагалл, которая в свою очередь ругала «излишне талантливых не в том месте» себе под нос.       После уроков Меган направилась в Выручай-комнату, чтобы встретиться там с Сириусом. После случая в пабе и предшествующего ему разговора с Каллисой мысль о занятиях отдавала вязкой горечью предательства перед Снейпом, но Меган отгоняла от себя эти мысли. Кого она предаёт? Лишь старается выжить. Её ли вина в том, что профессор Дикс так ненавидит практику?       Занятие прошло нормально, не считая вечных комментариев со стороны мантии. К концу отведенного на тренировку часа Меган всей душой возненавидела этот кусок ткани, как и Сириус, судя по всему.       Когда она уже собиралась уходить, Сириус сказал, что у него к ней очень серьёзный разговор.       — В общем, — он слегка замялся. — Помнишь наш уговор по поводу анимагии?       Меган кивнула.       — Так вот. Мне нужна твоя помощь.       — Не верь. Помощь нужна не ему, — ехидно сказала мантия.       — Точнее, не только мне, — добавил Сириус после комментария. — Я, Джеймс и Питер хотим стать анимагами. У нас есть на то причины…       — Побегать с оборотнем под луной.       Блэк замер, ожидая реакции Меган, но она спокойно ждала продолжения. Что-то подобное она и предполагала.       — Ты неплохо разбираешься в Трансфигурации и изучаешь анимагию дольше нас.       — Просто ты единственная, у кого все мозги на месте.       — И мы будем очень благодарны, — продолжал Блэк, стараясь не замечать посторонних реплик, однако глаз его уже дергался. — Если ты нам поможешь.       — О да, его друзья будут в восторге, если им поможет девчонка с ненавистного факультета. Бесспорно.       — Они не будут против, да и вместе проще провести ритуал. В общем, если хочешь, присоединяйся.       — Парень, просто скажи ей, что будешь жутко рад её присутствию. Чем больше времени вместе, тем лучше.       Блэк вновь замер, но в этот раз от смущения, хоть и старался его скрыть.       — Пока. Как решишь, скажешь.

* * *

      Когда-то давно, еще до поступления в Хогвартс, Сириус с Регулусом часто гостили в поместье дяди Сигнуса, куда их оправляли родители. Вальбурга всегда считала, что ее дети должны быть в хороших отношениях как с высшим магическим обществом, так и со своими родственниками. Что, впрочем, было практически одним и тем же. Тогда Нарцисса, младшая из трех сестер и обладающая самой романтичной и мечтательной натурой, частенько зачитывалась французскими романами. Она целыми днями сидела в роскошном саду поместья Блэков в Кушендане, полностью погруженная в чтение. Сколько бы Сириус не наблюдал за ней, кузина вечно то краснела, то бледнела, а временами и вовсе откидывала книгу в сторону в порыве чувств и наблюдала за неспешно плывущими по небу облаками, о чем-то мечтая. Он крутил пальцем у виска и убегал на скалистый берег, где можно было поиграть с местными ребятами, пока матушка за ним не следит. Все они были загорелыми, грубоватыми, пропахшими морской солю и рыбой, и такими непохожими на обычное окружение Сириуса.       И все же однажды его поймали. Родители устроили жуткую взбучку, лишили сладкого до конца лета и запретили выходить за пределы дома. Регулус тогда слег от драконьей оспы, которой брат переболел еще несколько лет назад, и Сириус изнывал от безделья, а вскоре из-за испортившейся погоды оказался вынужден коротать дни со своими кузинами. Именно тогда Сириус начал замечать, что Нарцисса вела себя странно. Точнее, страннее, чем обычно. Она постоянно говорила что-то вроде «кто знает» или «сам догадайся» и смотрела на всех из-под полуприкрытых век. В итоге Сириус не выдержал и спросил кузину, все ли с ней хорошо. Услышавшая это Андромеда тихо прыснула в кулак, но ни Сириус ни Нарцисса не обратили на это внимание.       — Ты ничего не понимаешь, — фыркнула Нарцисса, изящно откинув белоснежные волосы на спину. — Девушка должна быть загадочной и непостижимой…       Ее сестра в этот момент всхлипнула и поспешила уйти из комнаты под неодобрительный взгляд Нарциссы.       — Чушь какая, — отмахнулся Сириус, растеряв всякий интерес к кузине.       — Просто ты еще маленький, — снисходительно ответила Блэк, — И ничегошеньки не понимаешь.       Спустя много лет Сириус вспомнил этот разговор и подумал, что, возможно, понял Нарциссу. Нет, та все еще оставалась в глазах Блэка глупой и высокомерной, но ее слова приобрели хоть какой-то смысл. По крайней мере Уайт уж точно была странной: сначала она казалась обычной раздражающей зазнайкой, после того случая у Селвинов оказалось, что она и веселиться умеет, а теперь Меган спорила с учителями и почти согласилась нарушить с ними все возможные правила. Она была одновременно вспыльчивой и удивительно мягкой, никогда не повышала голоса, желая что-либо доказать. Сириус, привыкший к тому, что мать вечно кричала, стоило ее довести, не мог не оценить умения Уайт держать себя в руках и не срываться на других. А еще она была усердной, в меру самоуверенной и, — об этом Блэк старался думать пореже, — обладала просто потрясающей улыбкой. Он каждый раз чувствовал себя жутко странно, подмечая едва заметную ямочку на щеке девочки и ее взгляд с хитрецой.       И ему это совсем не нравилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.