ID работы: 8256575

Monochrome

Гет
R
Завершён
2527
автор
Размер:
420 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2527 Нравится 525 Отзывы 1091 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
      Меган уже который час вертелась в кровати: сон никак не шёл к ней. Она всерьёз раздумывала над предложением Сириуса. С одной стороны, работа в группе — это лишняя ответственность и зависимость от других. Однако анимагия очень сложна и опасна, а если Меган будет одна, то и помощи ждать не от кого. Да и мальчишки уж слишком самонадеянные и безответственные. Случись с ними что, она же будет чувствовать вину за то, что гипотетически могла предотвратить. Пожалуй, стоило всё-таки согласиться. Вскоре Меган поняла, что уснуть ей не удастся, а просто лежать и смотреть в потолок порядком поднадоело. Натянув халат поверх пижамы, она направилась в общую гостиную.       Видимо, не одной ей не спалось.       В кресле у камина сидел Регулус, наблюдая за огнём в камине. Блики причудливо играли на его лице, из-за чего внешне он казался много старше, чем на самом деле, а радужка словно наполнилась жидким пламенем.       На некоторое время Меган замерла, завороженно наблюдая за игрой света, но потом тряхнула головой, сбрасывая наваждение, и приблизилась к Регулусу.       — Рег? Что ты здесь делаешь так поздно ночью?       Тот вздрогнул и обернулся к ней и только тогда она заметила, что помимо поленьев в камине догорало письмо.       — А, Мэг, это ты, — он расслабленно выдохнул. — Никак не мог уснуть, вот и пришёл сюда. Мой сосед Бернард Гойл жутко храпит. Я уже пытался его зачаровать, но заклинания от него отскакивают, как от тролля. Не удивлюсь, если он их потомок, — Регулус слабо улыбается.       — Наколдуй себе затычки в следующий раз, — Меган присаживается в соседнее кресло.       — Точно, затычки.       Некоторые время они лишь молча смотрели на пламя, после чего она все же решилась заговорить.       — Рег, ты ведь знаешь, что мы друзья, — это был не вопрос, утверждение. — Я всегда выслушаю и помогу. Не надо держать все в себе и разбираться с проблемами самостоятельно. Друзья для этого и нужны.       Он лишь задумчиво кивнул, и комната вновь погрузилась в вязкую тишину.       — Я не такой смелый, как мой брат, — неожиданно начал Регулус. — Не могу противостоять семье и вековым устоям, не могу бороться за свои идеи.       — Будь ты таким, то попал бы на Гриффиндор.       — Именно. До поступления в Хогвартс я считал, что существует только та правда, которой придерживаются мои родители. Они были для меня идеалами. Нерушимыми и непоколебимыми, как и их убеждения, — он остановился, переводя дыхание. — Поэтому, когда они стали говорить о том, что Сириус сошёл с ума и опозорил нашу семью, я и не думал сомневаться. Идеальная картинка семьи из любящих мамы и папы, надёжного старшего брата словно выцвела, и винить в этом нужно было только его. И всё же брата я любил, оттого было намного тяжелее все переживать.       Ненадолго он замолчал, переживая вновь то, о чем рассказывал.       — Однако по приезде в Хогвартс я стал осознавать, что мои родители правы не во всем. Магглорожденные и полукровки вовсе не гадкие существа, что хуже скотов, а Сириус действительно счастлив на Гриффиндоре. Я тебе не рассказывал, но матушка запретила мне с тобой общаться. Говорила, что я не должен опускаться так низко. И знаешь, Мэг, я пообещал ей это. Соврал и впервые пошёл против родителей, пусть и не так радикально, как брат. Так тяжело порой читать её письма, полные презрения к моим друзьям, к Сириусу. Они постоянно ругаются. Мама пока не узнала, что я ей соврал, но это ненадолго. И каждый раз, обманывая её, говоря, что не поддерживаю брата, не дружу с тобой, я чувствую себя мерзким трусом.       — Гриффиндорцы храбры и всегда идут напролом. Слизеринцы другие. Мы достигаем того, чего хотим хитростью, вероломством. Такова наша натура, и этого не изменить, Рег. Тебе вовсе не обязательно быть как родители или как брат. Ты должен избрать свой путь, свои идеалы и добиться всего своим методом. Просто будь собой, вот и все.       — Может, ты и права, Мэг, — Регулус встал с кресла и пошёл к комнатам мальчиков. — Всё-таки наколдую себе затычки. Добрых снов.       — Добрых снов.       Меган ещё некоторое время посидела в тишине, а затем направилась обратно.       Ей тоже стоило найти себя в этом мире.

* * *

      — Значит, ты согласна с нами заниматься?       — А о чем ещё я тебе тут толкую уже десять минут? — Меган раздражённо и с нетерпением смотрела на Сириуса, прищурив свои серо-голубые глаза.       Следующий урок вот-вот должен был начаться, а она стояла тут и разговаривала с ним.       — Не кипятись, Уайт, я просто уточняю, — Блэк лишь приподнял руки в успокаивающем жесте, который, впрочем, сейчас был подобен красной тряпке для быка.       — Я вовсе не «кипячусь», как ты выразился. Просто у меня уже через пару минут начнётся ЗоТИ, а тут твои уточнения. И у тебя, кстати, тоже.       — Ладно-ладно. Встретимся сегодня в восемь в Выручай-комнате, идёт? А теперь пошли на ЗоТИ, и не стоит так нервничать.       Меган лишь фыркнула и пошла к кабинету. Каллиса сидела за предпоследней партой, куда Меган и поспешила.       — Здравствуйте, студенты, — профессор Дикс занял свое место у доски. — Открываем страницу триста девяносто четыре.       Краем глаза она заметила, что на этих словах Ремус побледнел.       Оборотни. Ну конечно.       — Кто может рассказать об оборотнях?       Меган сразу же подняла руку, однако профессор её проигнорировал.       — Никто? Прискорбно. Тогда вы, мисс Эванс, прочитайте нам.       Лили возмущённо сверкнула изумрудными глазами и приступила к чтению.       — Оборотни встречаются во всем мире. Считается, что родина их — Северная Европа. Люди превращаются в оборотней, только будучи укушены ими. Раз в месяц, в полнолуние, вполне, казалось бы, нормальный и здоровый маг превращается в кровожадного зверя. Оборотень чуть ли не единственный из всех видов магических созданий активно ищет людей, предпочитая их любой другой добыче. Оборотни в дни превращений, два-три раза в месяц, забывают все привязанности человека, отдаваясь чувствам голода и охоты. В эти дни они могут убить своего ребенка, брата или сестру, лучшего друга или возлюбленного. Ликантропия перестраивает организм настолько, что более никакие болезни не имеют влияния на зараженного. Отношение к оборотням в обществе волшебников довольно жестокое, и зараженные становятся париями в волшебном мире.       Под конец Люпин так побелел, что Меган даже испугалась за него. Однако заметила, что Джеймс тайком пожал его плечо, и Ремус слегка расслабился.       Профессор принялся им рассказывать по теме, и класс наполнился звуками скрипа перьев.       — К следующему уроку подготовьте свиток об оборотнях и их различиях с анимагами. На сегодня всё, до свидания.       — Поразительно, — начала Лили, стоило им выйти. — Он просто тебя проигнорировал!       Меган лишь пожала плечами.       — У вас ведь сейчас прорицание?       — А? Да, прорицание.       — Тогда пока, — Меган помахала Северусу, Лили и Каллисе, которые направились к башне, где проходил следующий урок.       Пока она может посидеть в библиотеке, а затем направиться на Руны. Но до библиотеки Уайт так и не дошла, по пути наткнувшись на сидящего в пустом коридоре Люпина.       — Все хорошо? — Меган поспешила к нему.       Ремус лишь показал ей большой палец, не поднимая головы.       — Если тебе плохо, то стоит сходить к мадам Помфри.       — Все хорошо! — Люпин почти зарычал, но затем осекся, и его лицо приняло виноватое выражение, — прости, все правда в норме, просто посижу немного.       Меган кивнула и села рядом с ним. Не совет, так немая поддержка.       — Это очень тяжело. Слышал, как после урока однокурсники обсуждали, какие же монстры эти оборотни. Причём говорили и те, с кем я общаюсь постоянно, — Ремус откинул голову назад, и Меган увидела его уставший, пустой взгляд.       — Мне жаль. Но ведь у тебя есть Поттер и Блэк с Петтигрю. Они все знают и поддерживают.       — Ты права, — он вяло улыбнулся. — Раньше у меня и этого не было.       Меган слабо улыбнулась в ответ. Кажется, у неё уже вошло в привычку обсуждать с людьми их проблемы.       — Слышала, твои друзья решили стать анимагами для того, чтобы помочь тебе.       Люпин удивлённо посмотрел на неё.       — Откуда ты узнала?       Меган лишь повела плечом.       — Это здорово, но уж очень рискованно.       — Знаю. Пытался их отговорить, но они жутко упрямые, — несмотря на недовольство в голосе, Рем выглядел счастливым.       И Меган поняла, что риск того стоил.

* * *

      — Сириус, ты с ума сошёл?! — Джеймс ходил кругами по Выручай-комнате вот уже пятнадцать минут. — Она же слизеринка!       Меган еле удержалась, чтобы не закатить глаза. Сколько раз за всё время Поттер говорил эту фразу, сосчитать было сложно.       — Я в курсе, Джеймс, но она нам поможет, — Сириус тоже выглядел жутко утомлённым упрямством друга. — К тому же, Меган знает тайну Ремуса, а значит, всё значительно упрощается. Ты прекрасно знаешь, что она одна из умнейших людей на потоке и хороша в Трансфигурации. Вместе будет проще и веселее.       Поттер подавился возмущением, внимательно оглядывая друга.       — Да что с тобой?! Она нам враг!       — Черта с два это так!       Питер и Люпин стояли рядом с Меган, и взгляд Джеймса тут же наткнулся на них.       — Ну, а вы что скажите?       Ремус лишь пожал плечами.       — Я не против присутствия Мэг.       — Я тоже, — Питер неуверенно посмотрел на Уайт, — наверное.       Сириус с превосходством обернулся к другу, и Джеймсу пришлось сдаться.       — Ладно, делайте, что хотите. Но когда она нас предаст, помяните мои слова.       — Отлично, — Уайт подошла ближе. — Тогда нам стоит обсудить проведение ритуала.       — Ритуала? — переспросил Питер.       — Да. По становлению анимагом. Он описан в книжке, — когда Меган это произнесла, Блэк поднял упомянутую книгу. — Он очень трудный и долгий, поэтому надо выбрать подходящее время. Чем быстрее, тем лучше.       — И что, после этого ритуала мы сразу станем анимагами? — Поттер недоверчиво перевел взгляд с книги на Меган.       — Теоретически. Но потом придётся много тренироваться над превращением. Сразу ничего получаться не будет, поэтому и нужна подстраховка. Не получится что-то у одного, другие могут вернуть ему облик при помощи специального заклинания.       — Первым делом надо месяц проносить во рту лист мандрагоры, — продолжил за Меган Блэк. — Предлагаю с помощью мантии залезть ночью в теплицы и взять оттуда листы. Сделаем это завтра ночью, а в воскресенье опять встретимся и приступим к началу ритуала.       — А — А кто пойдёт за мандрагорой? — спросил Петтигрю.       — Пойдут два человека, — начал Сириус. — Это точно не Уайт, а значит…       — Почему «это точно не Уайт»? — возмутился Поттер. — Мы здесь все на равных условиях, а она что, пришла на все готовенькое? Ну нет.       — Устроим жеребьёвку, я тоже участвую, — Уайт достала из сумки лист пергамента и оторвала от него кусок, порвав затем его на четыре части. — Ремус не участвует. На двух сделаю пометки и сверну. А теперь, — слизеринка сняла свою мантию и трансфигурировала её в шляпу, кинув в неё листочки. — Вытягиваем жребий.       Первым вытянул Сириус. Он развернул и нахмурился.       — Чисто.       — Я иду, — Джеймс показал бумажку с пометкой.       — Чисто, — Питер облегчённо выдохнул, а в шляпе остался последний кусочек.       — Полагаю, мне можно не тянуть, — Меган превратила шляпу обратно в мантию. — Так во сколько идём?       — В одиннадцать часов жди у входа в свою гостиную. Я приду с мантией, — было видно, что Поттеру жеребьёвка пришлась не по душе.       — Значит, на сегодня все, — Ремус направился в сторону выхода. — До встречи, Мэг.       — Всем пока.       — Уайт, — Сириус нагнал её на лестнице. — Я тебя провожу до гостиной.       — Зачем? — Меган удивлённо приподняла брови.       Он лишь пожал плечами.       — Так надо, не спорь. Тебе идти до подземелий далеко, а уже поздно.       — Как хочешь.       Большая часть пути прошла в молчании, лишь изредка обсуждали ритуал, и что будет после него, уроки и профессора Дикса. Когда они подошли к гостиной Слизерина, Меган поблагодарила Сириуса и попрощалась с ним. В помещении было пусто, так как время близилось к одиннадцати.       — А теперь, Меган Уайт, всё-таки объясни мне, почему ты так поздно возвращаешься в компании Сириуса Блэка, — Каллиса стояла у самого входа, сложив руки на груди.       — Лиса, — выдохнула Уайт. — Ладно, только давай присядем.       Меган рассказала все подруге, умолчав разве что о причинах всего мероприятия.       — Анимагия?! Ты серьёзно?! — возмущению Дюран не было предела. — Ты же вроде не глупая. Это чертовски опасно, Мэг, а тем более вместе с этими… Ладно общаться с одним лишь Блэком. Но, Мерлин, устраивать аферы со всеми Мародерами!       — Тише-тише, Лиса, я все понимаю и осознаю степень риска, — Меган успокаивающе сжала руку подруги. — Но цель оправдывает средства.       На секунду Каллиса наклонилась, в этот раз глядя Меган прямо в глаза.       — Только будь осторожна, хорошо?

* * *

      Весь последующий день пролетел для Меган очень быстро. Она была на удивление спокойна, и почти не думала о предстоящей вылазке в теплицы. Уже в половину одиннадцатого Меган стояла у входа в гостиную, одевшись потеплее. Как-никак сейчас было лишь только начало апреля, и ночи ещё очень холодные. Без десяти минут снаружи раздался стук, и она вышла.       — Готова? — Джеймс на секунду снял с себя мантию-невидимку.       — Да.       — Тогда прячься под неё и старайся идти как можно тише. Если пойму, что ты нас решила подставить, то тебе не поздоровится, — под конец Поттер перешёл на угрожающий шёпот.       — А как мы выйдем к теплицам? — Уайт предпочла проигнорировать угрозу.       — Через  тайный ход. Придётся сделать крюк, но ничего.       Ходить по ночному замку оказалось довольно жутко, хоть Меган и делала это раньше. Свет от свечей дрожал, создавая причудливые тени на стенах.       Через четверть часа они подошли к статуе, за которой и оказался проход.       — Я пойду впереди, иди за мной и не отставай.       И ещё долгие десять минут в подземном ходе, освещая себе путь Люмосом.       — Пришли!       И впрямь, свернув от выхода из тайного прохода вправо, ребята оказались прямо перед теплицами.       — Мандрагоры в четвёртой, — Меган указала на ближайшую к ним постройку. — Алохомора.       Тихо скрипнув, дверь отворилась, и ребята оказались на месте. Джеймс снял с себя мантию и достал мешок с ножом.       — Ты на стреме.       Пока он аккуратно отрезал листья растения, Уайт следила за улицей. Внезапно со стороны замка послышались голоса. Это явно были профессор Спраут и мадам Помфри.       — У меня есть чудесные травы для необходимого зелья, пойдёмте.       — Как удачно!       Голоса приближались, и Меган тут же погасила свет. Говорить могло быть опасно, поэтому она лишь медленно пошла в сторону Джеймса. Он как раз отрезал последний лист. Подойдя практически вплотную, она тихо прошептала:       — Гаси палочку.       Джеймс тут же послушался, но нечаянно задел локтем горшок, который с громким треском разбился.       — Черт, — она быстро оттолкнула Поттера подальше и накинула на него мантию.       — Здесь кто-то есть!       Послышался скрип открывающейся двери, и профессор Спраут подошла как раз к тому месту, где секунду назад стоял Джеймс. Она прошла в миллиметре от них.       — Странно, может, ветер.       Когда взрослые ушли, Меган и Джеймс смогли выдохнуть.       — Пошли. Хватит на сегодня приключений.       Обратно добрались без происшествий, Поттер довёл её до гостиной, после чего пошёл к себе.

* * *

      На следующий день ребята опять встретились в Выручай-комнате.       — Ну и что нам теперь делать с этим? — подозрительно оглядывая листки растения, спросил Петтигрю.       — Дождаться полнолуния, то есть завтра, засунуть в рот и ходить, не вынимая, месяц, — Сириус лишь усмехнулся, глядя на вытянутое лицо Питера.       — Я думал, что мы с ними сделаем что-то перед этим.       — Мы их вымыли, — Уайт взяла свой листок и повертела его между пальцев. — Нам стоит сразу продумать дальнейшие действия.       — Именно, — Блэк раскрыл книгу. — Итак, первый пункт мы упускаем…. Ага, вот, — Сириус зачитал весь перечень действий, попеременно хмурясь.       — И где же нам достать… как там… «… серебряную чайную ложку росы, собранной в месте, которого в течение семи дней не касались ни солнечный свет, ни человеческие ноги…»? — Поттер посмотрел на присутствующих.       — Найти подходящее местечко в Запретном лесу и оградить от всего. А про куколку можно узнать у Слагхорна.       — Куколкой займусь я, — сказала Меган. — На вас роса.       — Идёт. Тогда пока берём листья и ждём завтрашнего дня. Заклинание все поняли? — Сириус постучал по книге.       — Ага, кстати, Уайт, — позвал её Джеймс. — Я хотел сказать, что, возможно, ты не так и плоха. По крайней мере, вчера ты поступила как хороший человек и не подвела нас.       Блэк посмотрел на друга с выражением лица, мол, а я о чем говорил, Меган же лишь кивнула.       — На этом предлагаю закончить наше собрание. В следующий раз встречаемся здесь через три недели по поводу ингредиентов.

* * *

      Ходить с листом мандрагоры во рту было ужасно неудобно, особенно когда ты ешь, но цель оправдывала средства, так что приходилось терпеть. Регулус, Северус и Лили постоянно спрашивали у Меган, почему та стала так часто молчать. Каллиса прекрасно знала правду, а потому лишь с усмешкой наблюдала за оправданиями подруги.       То злополучное Зельеварение приходилось на вторую неделю после начала ритуала. Через несколько дней должна была быть игра между Гриффиндором и Слизерином, из-за чего Регулус очень сильно волновался в последнее время.       Перед уроком Меган подошла к Горацию Слагхорну, чтобы узнать про необходимый ингредиент.       — Куколка бабочки «мёртвая голова»? Зачем она вам, мисс Уайт? — профессор удивлённо посмотрел на студентку. — Она ведь практически нигде не используется.       — Я бы хотела изучить её свойства, ведь она применяется в крайне необычных зельях, профессор Слагхорн.       — Хм-м-м, неплохая идея. Я, как педагог, поощряю подобную тягу к наукам. Да и вы одна из лучших моих учеников. Что ж, — Гораций с трудом поднялся из кресла и последовал к кладовой. — Вот вам. Здесь измельчены несколько куколок. Надеюсь, я смогу увидеть ваше исследование?       — Разумеется, — подтвердила Меган. — К концу года будет готово.       Она взяла склянку с нужным ингредиентом и последовала к рабочему месту. На этот урок давалось каждому индивидуальное задание. Всё шло гладко. Меган первая закончила зелье, получив высший балл и похвалу от педагога. Неподалёку от неё сидел Северус, который целиком и полностью погрузился в приготовление, из-за чего не заметил Сириуса Блэка, который тайком что-то подсыпал ему в котёл под весёлый смех Поттера. Меган уже хотела предупредить Северуса, как зелье вдруг бурно закипело, начало вытекать из котла и выделять странного цвета густой пар. Когда всё рассосалось, Меган подумала, что вроде бы и обошлось, как под громкий хлопок на голове у Северуса выросли три цветка нежно-золотистого цвета под громкий смех всех присутствующих. Меган среагировала быстро и, ухватив его, потащила в Больничное крыло, на ходу что-то крикнув профессору. Следом за ними из кабинета выскочила Лили. Темно-рыжие волосы её разметались, а зелёные глаза излучали гнев и негодование.       — Подумать только! Испортить работу однокурсника прямо на уроке да ещё и вытворить такое. Профессор Слагхорн был в бешенстве. Уверена, им назначат не одну отработку, — Лили говорила без остановки всю дорогу до мадам Помфри, а Северус же наоборот был жутко молчалив, как и Уайт.       — Дорогие, что случилось?       — Неудачное зелье, — ответила Меган вместо Северуса, подтолкнув того вперёд. — Мы подождём снаружи.       Через четверть часа он вышел абсолютно нормальным, даже без следов сажи на щеках.       — Ну — Ну как? — подскочила к нему Лили.       — Нормально, в ближайшее время может тошнить землёй, а так всё в порядке, — Снейп был жутко мрачным.       — Клянусь, они заплатят за это! Должен же быть предел их сумасбродству. Кто это сделал?       — Блэк. Я видела, — внезапно заговорила Меган. — Но вам не стоит уподобляться им и заниматься подобной ерундой. Тебе стоит отдохнуть, Сев, — она обернулась к Лили. — Не проводишь его?       — Конечно, а ты, Мэгги? Это же был последний урок.       — У меня ещё есть пара дел.       Сириуса Меган нашла у кабинета Зельеварения. Видимо, Слагхорн задержал его, чтобы объявить наказание.       — И зачем ты это сделал?       — М? — тот обернулся в поисках говорящего. — А, ты о Нюниусе.       — У него есть имя, Блэк, и я задала вопрос, — голос Меган подрагивал от гнева. — Одно дело заколдовать мантии или заставить говорить правду. Но, Мерлин, это уже причинение вреда здоровью. А что, если бы последствия были серьёзнее?!       — Но ведь все с твоим драгоценными в порядке. Чего ты с ним так носишься?       — Он мой друг, и я волнуюсь о нем, а ты, — Меган приблизилась к нему, — ведёшь себя как маленький неразумный ребёнок, не осознающий последствий своих действий. Хотя ты таковым и являешься, о чем я вечно забываю.       — Ну вот и катись к своему Снейпу! — Сириус уже кричал на неё. — Чего же ты тогда общаешься с кем-то вроде меня?!       — Не знаю, — Меган устало прикрыла глаза. — Видимо, надеялась, что ты лучше, чем есть на самом деле. Всего хорошего, Блэк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.