ID работы: 8256575

Monochrome

Гет
R
Завершён
2535
автор
Размер:
420 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2535 Нравится 526 Отзывы 1099 В сборник Скачать

Глава 51.

Настройки текста
Если бы Меган предложили описать тот рождественский ужин, она бы первым делом назвала его неловким. Со своими бабушкой и дедушкой Уайт виделась всего пару раз, а те ограничивались подарками и сухими поздравлениями. Девушка знала, что мистера и миссис Кристиансен она мало интересовала. Им был нужен наследник рода, пусть даже и не чистокровный, ради этого они и пошли на сближение с семьёй опозорившей их дочери. К счастью, будучи слизеринкой Меган привыкла, что её окружают надменные, порой даже заносчивые люди, готовые выискивать в каждом твоём жесте или слове изъяны. И именно поэтому родственники не напрягали её так сильно, как могли. Уже к обеду стол был накрыт различными традиционными блюдами, которые Люси и Меган готовили все утро: начиная от запеченного картофеля, индейки и ростбифа, и заканчивая пудингом и имбирным печеньем. Над камином висел венок из остролиста, а в углу пестрела наряженная ель. С самого утра по комнатам разносились рождественские песни из небольшого радиоприёмника, а наряженные в красные свитера со снеговиками Уильям и Оливия нетерпеливо поглядывали на гору подарков под елью. Всеобщая суета приводила близнецов в восторг, поэтому они с интересом ходили следом за родителями и сестрой, пока им это не надоело. Около четырёх часов после полудня в дверь постучали, и миссис Уайт поспешила снять фартук, оставшись в нарядном платье, а затем отправилась в прихожую, чтобы встретить родителей. В отличие от Уайтов, мистер и миссис Кристиансен предпочли парадные мантии, а не маггловскую одежду. Они вежливо поздоровалась со взрослыми и чуть более приветливо — с детьми. — Я рада, что вы решили навестить нас, — на лице Люси появилась слегка натянутая улыбка. — Пойдёмте в столовую, там уже все накрыто. Меган помогла близнецам занять стулья, предназначенные специально для них, а после села между бабушкой и матерью, предчувствуя крайне утомительную семейную встречу. — Как ваши дела, Адам? — из вежливости поинтересовался мистер Кристиансен, хотя в тоне его не было и грамма заинтересованности. — Чем вы занимаетесь? — Спасибо, все хорошо, — прочистив горло, ответил отец. — У меня небольшой строительный бизнес. — Вот как. — А как брат? — тут же спросила Люси, стараясь поддержать разговор. — Чудесно, я полагаю, — отозвалась бабушка, накладывая себе немного жареного картофеля. — Он теперь представляет интересы магического общества США на международной арене. Меган даже слегка удивилась тому, насколько сухо и вычурно одновременно она говорила. Наверное, такой талант приходит только с возрастом и опытом. — Кстати, Меган, не могла бы ты рассказать о школе? Своих планах? Мы так мало общаемся, я хочу знать о тебе чуть больше, — внезапно тон миссис Кристиансен потеплел, стоило ей обратиться к внучке. — О, хм, — девушка смешалась. — Я учусь в Слизерине, наверное, довольно неплохо, если говорить об оценках. Меня в прошлом году назначили старостой факультета. А что касается планов, то думаю пойти работать в Министерство магии. Женщина кивнула и, как показалось Меган, выглядела вполне удовлетворенной. После этого взрослые перешли на обсуждение более нейтральных тем, и атмосфера постепенно становилась чуть менее давящей. Особенно спустя пару бокалов пунша и красного вина. Дети вскоре начали клевать носами, и миссис Уайт, извинившись, отправилась их укладывать. А затем, когда она вернулась, выражения лиц обоих гостей вновь стали серьёзными, и Меган догадалась: они хотели поговорить о чем-то важном. — Мы уже это обсуждали, Люсинда, но стоит повторить: Уильям наш единственный наследник рода, и я хочу, чтобы вы это понимали. — И что нам теперь делать? Отдать вам сына? — поинтересовался Адам. — Вовсе нет. Точнее, не сейчас, — спокойно ответил мистер Кристиансен. — Но желательно, чтобы Уилл отправился учиться в Ильверморни, а затем принялся осваивать все тонкости главы рода. Говорили они хорошо, приметила Меган. По крайней мере разумно. — Думаю, нам стоит подождать до его одиннадцатилетия, — заметила Люси. Но и она теперь уже не отказывалась столь категорично. — И если Уилл будет против, или откажется в процессе, вы не будете его ни к чему принуждать. Было заметно, что чета Кристиансен не одобряла решения дочери до конца, но вынужденно согласились с условиями. Девушка вдруг подумала, что Сириус, наверное, чувствовал себя точно так же на каждом семейном ужине. — Кстати, вы ещё не думали насчёт партии для Меган? Она ведь скоро достигнет совершеннолетия, не так ли? — внезапно спросила бабушка, отчего Меган едва не поперхнулась чаем. Впрочем, родители выглядели не менее удивлённо. — Нет, мы... оставляем это решение за ней, — запнувшись, ответил мистер Уайт. — Зря, все же с таким приданным она крайне завидная партия для многих чистокровных магов, — словно не замечая всеобщей неловкость, заметила женщина. — А что ты об этом думаешь, милая? — Я уже встречаюсь с одним... молодым человеком, — спокойно сказала Меган, а затем, подумав, добавила: — Он из чистокровной семьи. — Хм, — удовлетворительно протянула бабушка. — И твои родители не думали о помолвке? — Мама, это пережитки прошлого, — вяло возразила миссис Уайт. — Я не уверена, что его семья одобрит мою кандидатуру, — уклончиво заметила девушка. — Скорее выгонит из семьи. — Не думаю, что это проблема, — ответил мистер Кристиансен. — Так или иначе, но наша семья богата и крайне знатна. — Разумеется, — согласилась его жена. — Если вы все же решите обустроить будущее вашей дочери как следует, то лучше обратитесь к нам. Будет жаль, если такая очаровательная и умная юная леди не достигнет большего в обществе. Твоя дочь, Люсинда, на удивление достойна. Она напоминает меня в молодости. Мама приняла похвалу холодно, и дальнейший ужин прошёл за обсуждением менее серьёзных тем. Меган не слушала разговоры старших и пыталась себе представить реакцию Блэка, если вдруг её родственники заявятся с предложением о помолвке. Зрелище было бы презабавным, это точно.

***

Гости покинули дом Уайтов утром следующего же дня, позволив его обитателям вздохнуть с облегчением. А уже около полудня на пороге стоял раскрасневшийся от холодного воздуха Сириус с широкой улыбкой на лице. Меган слегка удивилась, — все же праздновать они собирались на следующий день, — но поспешила запустить парня в дом, вслух заметив, что тот одет уж слишком легко. — Я аппарировал сюда из дома, поэтому не стал заморачиваться с одеждой, — отмахнулся Блэк, стряхивая снег, запутавшийся в его волосах. — Ты ведь не против отправиться немного пораньше? — Думаю, это не проблема, — ответила девушка. — Погоди, разве тебе можно аппарировать? — Я немного тренировался раньше, — признался Сириус. — А уж сдать экзамен, если тебе семнадцать, не проблема. Я ещё в начале каникул ходил в Министерство, — в этот момент в прихожую заглянула на шум Люси, и парень приветственно улыбнулся. — Здравствуйте, миссис Уайт. С Рождеством вас. Мама вытерла руки полотенцем и поспешила снять фартук, улыбаясь в ответ. — И тебя с Рождеством. Мэгги вроде говорила, что вы собираетесь завтра. — Планы немного поменялись. Вы же не против? — Что ты, — в этот момент приветливо выражение лица матери вдруг стало слегка строгим. — Я, конечно, доверяю вам, но все же лишний раз напомню: никакого алкоголя, сигарет, травки и прочих непотребств. — Конечно, — Меган и Сириус кивнули практически одновременно. — И, Мэгги, я не желаю становиться бабушкой в ближайшее время, — деликатно добавила женщина, вызывая приступ смущения у обоих подростков. Меган что-то буркнула в ответ о вещах, которые необходимо собрать, а Сириус остался неловко переминаться с ноги на ногу в прихожей, попутно здороваясь с подошедшим мистером Уайтом. — Так а куда вы именно собираетесь? — уточнил Адам, заметив спускающуюся по лестнице дочь. — В дом моего дяди. Точнее, он теперь мой. — Хм, — слегка неловко протянул мужчина. — Хорошо вам отдохнуть. И не забывайте о мерах безопасности... — Да-да, пап, я уже обещала маме, что буду осторожна, — Меган поочерёдно обняла обоих родителей и, накинув пальто, шагнула с Сириусом на улицу. Порыв ветра тут же взлохматил её волосы, выглядывающие из под шапки, заставив девушку недовольно фыркнуть. — Ты уверен, что стоит аппарировать вдвоём? — уточнила Меган у Блэка. — Я слышала, что это довольно сложно. — Не волнуйся, я уже пробовал, — отмахнулся Сириус. — С каминной сетью ещё придётся повозиться, так что пока это единственный вариант. Возьми меня за руку покрепче. Готова? Несмотря на то, что Меган посещала министерские курсы по аппарации, ощущения все равно были не из приятных. Открыв глаза, она поняла, что стояла на небольшом холме, продуваемом всеми ветрами. Чуть ниже стояли рядами дома из почти медового в солнечном свете камня, и блестела, отражая лучи, небольшая речушка. А с другой стороны, выше, редкой посадкой росли деревья, темнеющие на фоне серо-зеленой травы. — Дом находится немного дальше, — проговорил Сириус, покрепче перехватывая руку пошатнувшейся Уайт. — Ты в норме? — Да, — девушка кивнула, — Что это за место? — Ты про деревню? Касл Комб, вроде. Они направились в сторону деревьев, между которыми Меган заметила присыпанную камнем дорожку, ведущую к кованному забору. На удивление, дом Альфарда Блэка выглядел вполне обычно. Из старого темного камня, двухэтажный, со статуями горгулий на выступах, небольшой пристройкой сбоку и коротко стриженным газоном перед зданием. Вездесущий плющ оплетал большую часть стены, огибая окна и крыльцо. За домом, судя по всему, располагался сад. В целом все было довольно аскетично, никаких посадок около дома. Как и рождественской атрибутики. — Я ничего не украшал, — заметив её взгляд, сказал парень. — Ну, добро пожаловать в мою скромную обитель — Сириус галантно открыл дверь перед девушкой. В доме было прохладно, видимо, он довольно давно пустовал. Стоило Сириусу с Меган зайти, как перед ними склонился домовой эльф в чистой и опрятной темно-серой тряпице. — Хучер приветствует хозяина и его гостью. — Это домовик моего дяди, — бросил Блэк раздевающейся девушке, а после повернулся к эльфу. — Растопи все камины и приберись, я жду гостей. — Слушаюсь, молодой хозяин Сириус. С тихим хлопком домовик исчез, а Меган зябко поежилась, радуясь, что решила надеть тёплый вязаный свитер, на который ещё в школе наложила согревающие чары. Внутри дом казался мрачноватым: хрустальная люстра, стены, обшитые тканевыми обоями темных тонов, с серебряными светильниками. Просторный коридор, совмещённый с прихожей, уходил вглубь, а слева располагалась широкая лестница на второй этаж. — Думаю, стоит пройти в гостиную, там теплее, — предложил Сириус, и Уайт поспешно кивнула. Справа, напротив лестницы, был широкий арочный проход в просторную комнату с растопленным камином из темного камня и диваном с двумя креслами возле него. — Кухня и столовая дальше по коридору, а жилые комнаты на втором этаже. Будь Меган более поэтичной, она бы описала интерьер как «не хватает женской руки», но девушка лишь отметила, что хозяин дома не был большим любителем заморачиваться с обстановкой и дизайном. На стеллажах около камина располагались различные шкатулки, странные приспособления, колбы, пара рамок для фото и прочая мелочь. На небольшом столике перед диваном лежали книги и какие-то бумаги, а саму комнату освещала огромная люстра и свет из окон, что были практически от пола до потолка и обрамлялись тяжёлыми, плотными шторами также тёмных оттенков. Вдоль стен располагались книжные полки и кое-где висели картины. А одну из стен, выходившую на передний двор, практически полностью занимало окно, завешанное гардиной из плотной ткани. — А когда должны прибыть остальные? — рассматривая корешки книг, спросила Меган. — Завтра около обеда, — отозвался Сириус из другой части гостиной. — Завтра? — Уайт хотела было ещё уточнить, зачем же тогда ей здесь появляться раньше времени, но вопрос вдруг показался неуместным. — Может, тогда стоит немного украсить дом, пока есть время? Здесь немного... — Я думаю, украшения должны были остаться, — тут же ответил парень с энтузиазмом. — Эй, Хучер. Появившегося домовика Сириус отправил за рождественскими украшениями, и тот вскоре принёс несколько объёмных коробок ребятам, уточнив, не надо ли ему украсить дом самому. — Нет, спасибо тебе, — ответила за парня Меган, разглядывая коробки. — Такие вещи приятнее делать своими руками. — Согласен, — Сириус кивнул, а затем хлопнул в ладоши, широко улыбаясь. — Итак, с чего начнём? Дом оказался гораздо больше, чем Меган рассчитывала, поэтому его украшение заняло много времени. Неловкость, возникшая между ними поначалу, вскоре прошла, и они уже оживленно болтали и смеялись. Сириус рассказывал о том, как отпраздновал Рождество у Поттеров, и они с Джеймсом даже решили колядовать вместе с маггловскими ребятишками, набрав внушительную горку сладостей. Блэк отшучивался, что пение в хоре Флитвика в качестве наказания оказалось неплохим жизненным опытом. После чего Меган в двух словах пересказала разговор с родственниками, вскользь упомянув их замечание по поводу помолвки. На этих словах Сириус, при помощи палочки развешивающий гирлянду под потолком столовой, удивлённо замер, отчего украшение тут же упало на пол. При виде вытянувшегося лица парня Уайт не смогла сдержать тихого смешка. — Не переживай, они не собираются идти к тебе с брачным контрактом на подпись прямо завтра. Как минимум после каникул, — шутливо проговорила Меган, потянувшись к кружке горячего шоколада, приготовленного домовиком. — А я уже испугался, — хмыкнул в ответ Блэк, и тут же добавил: — Может, это не такая уж и плохая идея? — Что? — Меган едва не поперхнулась горячим напитком, подняв удивленный взгляд на парня. — Ты имеешь в виду обручиться в шестнадцать лет спустя пять месяцев отношений? Да брось. А если окажется, что мы не подходим друг другу, если надоест встречаться, или найдётся новая любовь? К тому же ещё слишком рано. — Я был воспитан с мыслью о том, что в шестнадцать у меня уже должна быть невеста. — И сам же сбежал от тех, кто учил этому. — Мы знаем друг друга много лет. Тем более сейчас такое время, что нельзя ничего откладывать на потом. — Это очень большая ответственность, — парировала Уайт, ставя точку на этом споре. — И вообще, о чем разговор, если ты и сам не хочешь этого? — Разве я так говорил? — удивился Сириус, встав напротив девушки. — Я ничего не имею против этой идеи. Меган замерла, ища подвох в словах парня, однако тот смотрел на неё серьезно, без намека на шутку. И против воли чувствуя приятное волнение при мысли о том, что Сириус вроде как прямо сказал, что не против с ней обручиться. Не сказать, что ей этого хотелось, но все было... Приятно. И немного волнительно. — Давай отложим этот разговор хотя бы до конца курса, а лучше до моего совершеннолетия? И, поцеловав Блэка в уголок губ, шагнула к упавшей гирлянде. — То есть ты тоже не против? — Посмотрим по обстоятельствам, — уклончиво ответила девушка. — А пока, может, доукрашаем дом? Спустя несколько часов труда, Меган удовлетворенно отметила, что дом стал выглядеть гораздо уютнее и праздничнее, за счет цветастых гирлянд, венков, блестящего зачарованного снега и плавающих под потолком разноцветных светящихся шариков. Последних, к слову, Меган раньше никогда не видела, поэтому слегка удивилась, обнаружив их на дне одной из коробок. Затем им ещё предстояло разобраться с тем, как вновь подключить камин к общей сети, чтобы гости смогли благополучно добраться. После обеда Уайт предложила прогуляться в маггловский магазин, чтобы купить продуктов, ведь в доме ничего не было. В итоге она не удержалась и прихватила увесистый пакет мандаринов, не представляя рождественские каникулы без запаха цитрусов, хвои и имбирного печенья в доме. А когда время приблизилось к позднему вечеру, они устроили скромный ужин прямо в гостиной, устроившись на диване напротив камина и попивая горячий глинтвейн. Разморенная Меган устроилась на плече парня, разглядывая танцующие языки пламени, и понимала, что была бы не прочь проводить большинство вечеров вот так вот, в тёплых объятиях, поедая пахучие мандарины и потягивая глинтвейн под тягучий голос Фрэнка Синатры. И совершенно ограждаясь от любых проблем и забот, казавшихся сейчас такими мелкими и незначительными.

***

Лили задумчиво разглядывала комнату подруги, сидя на кровати и обнимая большого плюшевого медведя. Марлин вообще очень любила различные мягкие игрушки, которых у неё было в избытке. Внимание Эванс привлекли новые плакаты на стенах комнаты, которых с каждым её визитом у МакКиннон становилось только больше. Сама Лили, делившая спальню с сестрой, подобного себе позволить не могла. Да и к тому же она не увлекалась маггловским кино или музыкальными группами так, как Марлин. Сама хозяйка комнаты уже достаточно долго рылась в шкафу, стараясь найти необходимую одежду, чтобы отправиться к друзьям. Лили долго не хотела соглашаться на уговоры Поттера, но Марлин с Мэри её уболтали, кроме того должны были пойти ещё и Алиса с Фрэнком, да и Меган тоже будет там, поэтому Эванс в итоге сдалась, решив, что ничего страшного в небольшой вечеринке нет. К тому же — сама себе признавалась староста с неохотой, — она действительно хотела провести время с Джеймсом, который пока что исправно держал данное обещание. Да и повеселиться с друзьями было бы неплохо. Оставалась одна проблема: родители. И впервые в жизни Лили пошла на обман, говоря, что останется на несколько дней погостить у Марлин. Мэри должна была отправиться вместе с ними, но её семья уверенно решила провести каникулы в полном составе, поэтому Лили с Марлин остались вдвоём. К удивлению Эванс, никакой неловкости в общении с Блэком МакКиннон больше не испытывала, а идею провести день в компании товарищей с факультета восприняла с энтузиазмом. — Ну все, — провозгласила девушка, поправляя бордовую юбку. — Идём? Лили кивнула, чувствуя, как от непонятного волнения стягивает живот. Она старалась себе напомнить, что помимо Джеймса там будут и другие люди, с большинством Эванс вполне хорошо общается. Но с каждым шагом по направлению к гостиной МакКиннонов, где стоял камин, волнение усиливалось. Вздохнув, Лили покрепче сжала одной рукой сумку и куртку, на всякий случай, а в другую загребла немного летучего пороха. — Хорошо вам повеселиться, — бросила на прощание миссис МакКиннон, целуя дочь в щеку. — И будьте осторожны. Эванс кивнула, вежливо поблагодарила за гостеприимство и, чётко проговорив адрес, бросила порох вниз. Когда Лили почувствовала, что перемещение завершилось, она открыла до того крепко зажмуренные глаза и ступила в наряженную гостиную. Здесь уже были Мародеры в полном составе, Меган и Фрэнк с Алисой. Сразу за Лили из камина вышла Марлин, и все присутствующие тут же подошли к ним, принявшись здороваться и поздравлять с прошедшим Рождеством. Поздравления от Джеймса Эванс приняла с особым смущением и слегка скомкано поздравила в ответ, не замечая, что парень чувствовал себя не увереннее её самой. — И когда они уже догадаются, — тихо фыркнул Сириус, подзывая домовика, чтобы тот принёс ещё тыквенного сока и сливочного пива. — Ты и сам ничего не замечал, пока Мэг тебе не сказала, — поддел товарища Люпин, что Блэк решил проигнорировать и лишь махнул палочкой, прибавляя громкость музыки. Спустя ещё немного времени в гостиной появились — к немалому удивлению Лили — близнецы Пруэтты, которых, оказывается, Сириус тоже успел пригласить. Гидеон и Фабиан держали в руках увесистые на вид коробки, в которых обнаружились различные волшебные хлопушки и фейерверки. Эванс с хлопушками никогда не везло — ей вечно попадались мыши, которых девушка боялась, либо различные приспособления для шуток над друзьями. Близнецы тут же поздоровались со всеми и даже перекинулись парой слов с Меган, после чего Уайт громко рассмеялась и принялась что-то рассказывать. Потом пришёл Чарли Джонс, одетый в презабавный свитер, по которому бегали зачарованные олени в рождественских колпаках. Он отчего-то вызвал приступ хохота у Сириуса, который сквозь выступившие слезы спрашивал у Чарли, где он его взял, и обещал подарить Джеймсу. Последней неожиданно появилась Мэри, извинившись за опоздание и бросившись обнимать подруг. Она скомкано рассказала о том, что ей все же удалось вырваться из дома, и МакДональд не успела предупредить об этом друзей. Гостиная наполнилась смехом, разговорами и музыкой. Джеймс с Сириусом и Чарли принялись рассказывать близнецам обо всем самом интересном, что произошло в Хогвартсе во время их отсутствия. Пока Питер и Ремус выставляли редкие реплики, слегка поправляя разгорячившихся товарищей. После разговор перетек в очередной спор о квиддиче, куда уже с удовольствием присоединились Марлин и Фрэнк. — Честно говоря, я слегка удивилась твоему согласию, — обратилась Меган к Лили, оставшись слегка в стороне от компании. — Я тоже, — честно призналась Эванс. — До последнего сомневалась, — Лили ненадолго замерла в нерешительности, но затем спросила: — Скажи честно, зря я все это делаю? — Ты про Джима? — уточнила Уайт и, дождавшись утвердительного кивка, задумалась. — Ну, ты вполне справедливо дала ему шанс. Если он тебе нравится... Брось, Лилс, не смотри на меня так, это все знают. Так вот, если он тебе нравится, то почему бы не попробовать? — Может ты и права, — со вздохом заключила Эванс. В этот момент со стороны спорящих раздался какой-то шум, и Сириус громко предложил пойти на улицу, чтобы взорвать фейерверки. Его предложение было встречено гулом одобрения, и они всей толпой вывалились на улицу, едва успев накинуть куртки или мантии. Близнецы громко напевали «We wish you a Merry Christmas», а затем к ним присоединились и остальные. Песня звучала нескладно, каждый пел на свой лад, но всем было весело. Фейерверки, принесенные Пруэттами, оказалась по-настоящему волшебными. Они взрывались так громко, что закладывало уши, и ярко освещали небо разноцветными огнями, превращаясь то в пышущего пламенем дракона, то в рычащего льва, то разлетаясь множеством осколков по небосклону. А когда фейерверки закончились, счастливые и раскрасневшиеся от мороза они вернулись в дом, где взорвали ещё с десяток магических хлопушек. На этот раз Лили достался колдовской колпак со звездами и небольшой рождественский венок, а вот парочка чёрных мышей все же выпали Меган. Бедняги пронзительно пищали и всячески старались вырваться из рук усмехавшейся Уайт, которая поспешила их выпустить на улицу. Потом они ещё долго болтали обо всяких пустяках, вспоминали самые забавные истории за прошедший год. И даже устроили танцы, сдвинув кресла и диван в сторону. Лили отчаянно покраснела, стоило Джеймсу пригласить её на танец, но все же согласилась, приводя парня в абсолютный восторг. И под конец вечера, уставшие и счастливые, напевали песни, пока Сириус играл на подаренной когда-то гитаре. Первыми в двенадцатом часу ушли Фрэнк с Алисой, сославшись на какие-то дела утром; потом, громко распрощавшись со всеми — близнецы. Остальным Сириус предложил переночевать на втором этаже, где было много жилых комнат. Марлин и Лили решили согласиться, чтобы не возвращаться домой так поздно и не перебудить всю семью МакКиннонов, и Мэри осталась с ними. Чарли, посидев ещё немного, тоже ушёл, а следом за ним, уставшие, но счастливые, ребята разошлись по свободным комнатам.

***

Меган никак не могла заснуть и поэтому решила спуститься вниз, чтобы заварить себе чай. Мэри и Марлин оказались крайне активными, поэтому уломали её и Лили посидеть немного перед сном и поболтать. В итоге МакДональд предложила сыграть в «Правду или смелость», и посиделки затянулись ещё на час, пока их не разморило окончательно. Гриффиндорки решили устроиться в одной комнате и позвали Меган с собой, но она отказалась, ссылаясь на проблемы со сном. Всё же если её соседки привыкли к тому, что Уайт могла встать посреди ночи или долго не засыпать, то вот сон с посторонними людьми ей казался некомфортным. Внизу девушка заварила себе чай, добавив пару капель Умиротворяющего бальзама, любезно предоставленного домовиком Блэков, и решила немного посидеть у камина, укутавшись поплотнее в плед. Внезапно со стороны лестницы послышались шаги, и в гостиной показался Сириус, удивлённо оглядевший девушку. — Ты чего не спишь? — Не спится, — пожала плечами Меган. — А ты? — Проиграл Лунатику и пошёл за едой вниз, — поделился Сириус, затем сел на диван рядом с Уайт, залезая под плед и положив голову ей на плечо. Меган, не особо задумываясь над своими действиями, зарылась ладонью в его волосы, поглаживая. — А как же спор? — Подождут, — хриплым голосом отозвался парень, приподняв голову и приблизившись к её лицу, и Меган почувствовала едва заметный запах алкоголя. Видимо, Умиротворяющий бальзам начал действовать, потому что голова теперь казалась ей лёгкой и абсолютно пустой от любых посторонних мыслей. Кроме тех, что на её губах чувствовался лёгкий привкус огневиски, а руки Сириуса, забравшиеся под футболку и оглаживающие спину, казались очень горячими. Меган на секунду вспомнила, что в любой момент кто-то может спуститься вниз, но и эта мысль пропала, стоило ей вновь зарыться обеими руками в чёрные пряди волос, притягивая парня чуть ближе. Блэк спустился к шее девушке, целуя и шепча в перерывах какие-то комплименты. Дыхание сбилось окончательно, и температура в комнате словно подскочила на десяток градусов. Внезапно парень отстранился, заглядывая Меган в глаза. Она с трудом сфокусировала взгляд на его лице и заметила, что Сириус раскраснелся, как и она, скорее всего, и его глаза лихорадочно блестели. — Думаю, нам стоит пойти спать, — с трудом выдавил парень севшим голосом, а затем поднялся, подавая руку дезориентированной Меган. Не задумываясь, она взялась за широкую ладонь, поднимаясь. В голове все ещё было пусто, а ноги слегка подкашивались. И только на лестнице Сириус опять заговорил. — Это не совсем... Правильно. Сейчас, по крайней мере. Уайт с трудом переварила его слова к тому моменту, как они уже стояли на втором этаже. Дверь её комнаты была самой первой слева по коридору. — Ты имеешь в виду до свадьбы? — с иронией уточнила Меган, и Сириус неуверенно кивнул, все ещё переводя дыхание. — А как же слова о том, что мы, возможно, скоро все умрём? — Что ты хочешь... Не дав ему договорить, девушка ухватилась за футболку Блэка, притягивая к себе и глубоко целуя. Он сначала замер, словно в нерешительности, но затем крепко обнял её, отвечая на поцелуй. Она вновь почувствовала, как горячие ладони прикоснулись к позвоночнику, заставляя кожу покрываться мурашками. Слишком поздно парень заметил, как Меган шагнула назад, прижимаясь к двери в свою комнату. Сириус чувствовал, как голова идёт кругом от ее запаха, мягкости кожи, того, как она сминает футболку на спине, стараясь прижаться как можно ближе, пусть и слегка неуверенно. Кровь стучала в ушах, заглушая любые мысли. Дверь с тихим скрипом открылась, и прежде чем окончательно отдаться чувствам, Сириус хрипло проговорил: — Думаю, нам придётся обсудить помолвку чуть раньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.