Смысл жизни

Перевод
NC-17
В процессе
365
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 31 798 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
365 Нравится 103 Отзывы 152 В сборник

Глава 5. Какова процедура свидания? (часть 2)

Настройки
— Ладно, — Невилл улыбнулся, когда они с Гарри сидели в библиотеке. Невилл выбрал для этого разговора библиотеку, потому что в ней всегда было много девушек. Так что у них перед глазами было множество примеров. — Есть две вещи, которые следует учитывать, когда находишь кого-то привлекательным. Внешность и индивидуальность. И, поскольку со вторым немного проще, с этого и начнём. Гарри понимающе кивнул, и Невилл продолжил: — Очень важно найти девушку с теми качествами, которые ты больше всего ценишь в людях: с хорошим чувством юмора, умную или ту, кто не хихикает без умолку. Меня лично больше всего привлекают умные, весёлые девчонки, с которыми легко говорить. Вот почему мне нравится Ханна. — Что значит «легко говорить»? — С любопытством спросил Гарри. — Ну, это… когда я разговариваю с Ханной, у меня не заплетается язык. Я могу говорить с ней, не боясь сморозить какую-нибудь глупость. Я не настолько нервничаю, чтобы вообще не говорить. — Это часто случается? — Гарри склонил голову набок. — Чаще, чем ты думаешь, — Невилл улыбнулся. — Я не знаю, почему это происходит. Я не думаю, что это от чего-то зависит. Но если тебе действительно нравится девушка, и ты решаешь подойти к ней, ты можешь внезапно обнаружить, что не способен говорить. В груди такое ощущение, будто на неё наступил великан, и ты не можешь дышать. Или всё, что ты собирался сказать, внезапно вылетает из головы, и ты не в состоянии ясно мыслить. Это не заклинание или что-нибудь ещё, это просто нервы. Когда Ханна пригласила меня на свидание, меня трясло. — Такое случается с девушками? — Спросил Гарри. Невилл кивнул. — Они выражают это по-разному. Взять Джинни, например, — Невилл улыбнулся. — Ты нравишься Джинни в романтическом смысле, но она очень нервничает рядом с тобой. Вот почему она так неприятно хохочет, когда ты говоришь что-то смешное. — Вот это мне точно не нравится, — сказал Гарри. Смех Джинни Уизли напоминал очень высокий визг, который сильно резал по ушам. Она смеялась так в самые странные моменты, и это всегда раздражало его. — Видишь, мы только что выяснили, что тебе не нравится в девушках. Тебе, наверное, нужен кто-то, кто не испытывает нервозности рядом с тобой, — Невилл выглядел торжествующе. Гарри кивнул. — Хм… ладно, Ромильда Вейн. Увидев, что ты входишь в гостиную, она краснеет. — Я не знаю, кто это, — сказал Гарри. Невилл кивнул. — Не удивительно, если учесть, что она никогда с тобой не разговаривала. Она на четвёртом курсе и… неважно. На днях, когда Лианн просила тебя помочь ей с домашним заданием по чарам. Девушка с седьмого курса… — Я помню, — сказал Гарри, и Невилл продолжил. — Она заикалась и запиналась, потому что нервничала. — Странно, — Гарри покачал головой. — Я думал, что у неё плохое самочувствие. — А теперь второе: многие могут убедить тебя, что самое главное в девушке — это её внешность. — Какое это имеет значение? — Спросил Гарри. — Хотелось бы мне знать. Всё, что я знаю, это то, что ты начинаешь любить кого-то, основываясь на внешнем виде. Ну, как правило. — Можно поконкретнее? — попросил Гарри. — Что касается меня… мне больше нравятся блондинки. Я имею в виду девушек со светлыми волосами. Мне также нравятся девушки, которые не очень высокие или низкие. Ханна лишь немного ниже меня, и у неё классные ножки. — Классные ножки? — переспросил Гарри, выглядя немного смущённым. — Да, — Невилл улыбнулся. — Их не видно из-за школьной формы и всего прочего, но прошлым летом я отдыхал вместе с ней и Сьюзен Боунс. У тёти Сьюзен есть бассейн, и… я хорошо разглядел, что спрятано под одеждой Ханны. У неё плоский живот и длинные гладкие ноги. Её грудь тоже красивая. Невилл смотрел куда-то вдаль, а Гарри сидел и ждал, когда его друг вернётся к реальности. Прошло несколько минут, но Невилл наконец встряхнул головой и повернулся к Гарри, когда его внимание привлекла одна из девушек, и он указал на неё своему другу. — Смотри, это Лиза Турпин, — прошептал Невилл. Гарри обернулся и увидел высокую стройную блондинку в углу одного из рядов. Она стояла с открытой книгой в руке, её длинные, светлые вьющиеся волосы были собраны в конский хвост. Гарри увидел, что она была без мантии, одетая в обычную униформу: чёрные колготки, тёмно-серую юбку до колен, свитер и галстук. — Лиза — ещё одна девушка, которую я нахожу физически привлекательной. Она высокая, но не выше меня, и стройная, что мне нравится, — объяснял Невилл, всё ещё шёпотом. Пока Невилл говорил, Гарри наблюдал за Лизой, понимая, почему её считают привлекательной. Сейчас, когда на ней не было мантии, её достоинства стали намного заметнее. Лиза была образцом женственности, и, насколько Гарри мог судить, у неё были стройные икры красивой формы. Её груди выпирали довольно далеко, хотя ей удавалось закрывать их руками и книгой. У неё была светлая, с кремовым оттенком кожа и высокие скулы, придававшие ей аристократический вид. Почувствовав, что кто-то за ней наблюдает, Лиза внезапно подняла глаза и одарила Гарри странной, но мягкой улыбкой. Щёки Лизы порозовели, и она побрела в другой конец ряда. Гарри проводил её взглядом и невольно начал сравнивать Лизу с Гермионой. Обе девушки были высокими и стройными. У обеих была светлая кожа и красивые ноги. И всё-таки, несмотря на то, что Лиза была очень красивой, он отдавал предпочтение Гермионе, хотя и не мог сказать, почему. — Какой во всём этом смысл? — с раздражением спросил Гарри, повернувшись к другу. Невилл догадался, что Гарри не любит путаться, а свидания всегда были неудобным и сложным предметом для обсуждения. — Смысл в том, что однажды ты найдёшь подходящую девушку и влюбишься в неё. Потом женишься и заведёшь семью. — Семья, — задумчиво произнёс Гарри. Невилл заметил в глазах Гарри то, чего никогда раньше не видел. Как будто он вспоминал какой-то давно забытый сон или что-то в этом роде. — Значит, свидания приводят к семье? — Да, наверное. Не сразу, но да, именно поэтому ты встречаешься, чтобы найти девушку, которая тебе больше всего нравится и заставляет тебя чувствовать себя… не знаю… лучше? Та, в кого ты однажды влюбишься, а затем и женишься. — Любовь, — Гарри кивнул. — Пожалуйста, не проси меня объяснить. — Я уже пытал крёстного на эту тему, — спокойно ответил Гарри, возвращаясь к своему обычному тону. — Он рассказал мне о моих родителях и всё время повторял, как они любили друг друга. Когда я спросил его… Что ж, это была не самая лучшая беседа для нас обоих. Мы сошлись на том, что любовь — это очень глубокая и могущественная магия. — Это не так уж далеко от истины, — Невилл кивнул. — Так как ты можешь сказать, нравится ли тебе девушка настолько, чтобы встречаться с ней? — Есть много способов. Как ты себя чувствуешь, когда эта девушка рядом. Как часто ты о ней думаешь. Много ли ты думаешь о том, как было бы здорово поцеловать её… — Поцеловать её? — Гарри поднял глаза, и Невилл пожал плечами. — Да, — он пожал плечами. — Поцеловать. Знаешь… прижаться губами к её губам… может, использовать язык или… Невилл сразу узнал выражение лица Гарри и быстро огляделся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Ты никогда не целовался с девушкой, не так ли? — Спросил он. Гарри покачал головой, его взгляд был отстранённым, как будто он пытался мысленно разобраться в поцелуях. Невилл застонал и уткнулся в книгу. — Я даже не знаю, с чего начать объяснение, и это приведёт к ещё большим странностям. — Странностям? — Гарри оглянулся. — О да, конечно, — Невилл поднял голову. — Поцелуй начинается с… э-э… я не могу, — он покачал головой. — Единственный способ по-настоящему научиться — это поцеловать кого-нибудь. Гарри внезапно встал и собрал свои вещи. Невилл, не желая отставать, тоже поднялся на ноги. Мгновение спустя он бежал трусцой, чтобы не отстать от Гарри, который направлялся в гостиную Гриффиндора, как человек на задании. — Что ты задумал, приятель? — Спросил Невилл, догоняя Гарри. — Научиться целоваться, — ответил Гарри с решительным видом. «О, это плохо кончится», подумал Невилл, обнаружив, что ему не терпится стать свидетелем неизбежного крушения поезда, и начал гадать, кого Гарри мог бы попросить помочь ему в «обучении» и какого масштаба конфликт мог разгореться в гостиной Гриффиндора. Десять минут спустя они прошли через портретный проём и оказались в гостиной. Невилл чуть не налетел на Гарри, когда тот остановился и огляделся. Заметив объект своих поисков, Гарри подошёл и посмотрел на девушку, свернувшуюся в кресле с книгой на коленях. Гермиона подняла глаза и увидела, что Гарри смотрит на неё со странным выражением лица. — Ты в порядке? — Спросила она, внезапно забеспокоившись. — Мне нужно, чтобы ты меня поцеловала. В этот самый момент можно было услышать, как на пол упало перо.
365 Нравится 103 Отзывы 152 В сборник
Отзывы (13)