Вернуть твою улыбку

R
Заморожен
347
2
автор
Размер:
218 страниц, 88 519 слов, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
347 Нравится 217 Отзывы 91 В сборник

Глава 36. Елена

Настройки
Как бы мне сейчас не помешала подсказка Бонни! Деймон нарезает круги по комнате, и это раздражает, но не так сильно, как то, что я совершенно ничего не могу поделать. - Оставь ее, Елена, - это Деймон в который раз пытается донести до меня разумную мысль. Он прав, я знаю. Никто и никогда в Мистик-Фоллз не противоречил вервольфу. Кэролайн тоже это известно. - Она будет несчастна здесь. Деймон останавливается, берет бокал, наполненный до краев рубинового цвета жидкостью, и выпивает залпом. - Разве твоя подруга не сама сделала выбор? Очевидно, ей не хочется покидать Мистик-Фоллз. - Ты ее слышал! Кэролайн остается не потому, что хочет. А потому, что Тайлер и его семья угрожают Никлаусу Майклсону. Выпивка тому причиной или мои слова - Деймон взрывается хохотом. - Елена, ты временами бываешь презабавной, - игнорируя мое искреннее возмущение, говорит он, - Никлаус Майклсон, насколько мне известно, вполне способен защитить себя. И риск напороться на клыки вервольфа у него в Новом Орлеане немногим меньше. Тайлер Локвуд не пойдет на убийство знатного вампира ради прекрасных глаз твоей подруги. - В этом городе он может все. - До тех пор, пока соблюдает правила, не им установленные. Не думаю, что дело зашло так далеко. Но я еще не забыла взгляда Кэролайн, не забыла, с какой горечью она говорила, и потому уверена: что-то здесь не так. - Значит, это Мейсон. - Кто это такой? - Дядя Тайлера Локвуда. Отвратительный тип. С ним была Кэролайн в то утро, и полагаю, он мог угрожать ей навредить Никлаусу. Он сумасшедший, Деймон, и его не пугают ни законы, ни правила. В былые времена, когда я еще не научилась бояться Мейсона и ему подобных, я с интересом слушала, как он утверждал: "Волк должен быть свободен." Лишь теперь стало ясно, что именно он подразумевал под свободой. Его поступки вызывали отвращение даже у вервольфов, а отношение к вампирам днем ото дня становилось все хуже, пока он не подговорил Хейли на преступление против Кэролайн. - Это точно Мейсон, - твердо сказала я. Скорее всего, я права, но разве это принесет практическую пользу? Деймон вздохнул и подошел ко мне, заключив в объятия. Я чувствовала его дыхание на своей щеке, ощущала его беспокойство и раздражение. А как же иначе? Я заставила его отправиться в Мистик-Фоллз, и сейчас... - Твои дела в Новом Орлеане, - начала я, но он приложил палец к моим губам. - Могут подождать, иначе на что Стефан и Аларик? Улыбнувшись, я почувствовала, как напряжение потихоньку спадает, и тело наконец согревается, наполняется уютным теплом. - Завтра, - пообещал Деймон, - мы вместе подумаем, что можно сделать для твоей подруги. - Ты лучший, - я обернулась к нему, чтобы оказаться лицом к лицу. Смотрела, выискивая следы усталости, свидетельство того, что я все же перешла границы. Ведь полностью погрузила его в происходящее с Кэролайн, заставила волноваться обо мне. Деймон лукаво улыбнулся, и я решила отложить беспокойство о Кэролайн до утра. - Я знаю, - прошептал он, прежде чем поцеловать меня. *** Утро выдалось солнечным, и теплые лучи скользили по смятым простыням, будто что-то отыскивая. Улыбнувшись, я попробовала поймать один из них ладонью, но луч оказался на моей руке, будто все случилось наоборот. Деймона уже не было, и я задалась вопросом, куда он мог исчезнуть. В незнакомом городе, принадлежащем вервольфам, насколько я знала своего жениха, он обычно воздерживался от беспечных прогулок. Подумав об этом, я даже стала волноваться: неизвестно, что подумал Мейсон о нашем появлении вместе с Никлаусом. Деймону лучше не встречаться с дядей Локвуда, это может быть опасно. Внезапный звук, похожий на стук оконной рамы, резко закрывшейся, заставил меня вскочить с постели. Я бросилась к окну - оно не было закрыто. Внизу, в небольшом палисаднике, виднелись четкие следы ног. Трава была примята. И все же, я не слышала ни прыжка, ни дыхания. Был ли здесь кто-то или это рисует мое разыгравшееся воображение? Я еще раз взглянула вниз, но не обнаружила больше ничего подозрительного. Быть может, это садовник, убираясь, отдыхал на траве. Сложно забраться на такую высоту и открыть окно. Это под силу вампиру или человеку, привыкшему выполнять опасные задания. Значит, померещилось. Аларик Зальцман лазает в высоту, как цепкий плющ. Но его здесь определенно быть не могло. Аларик, который может достать все и кого угодно. Пронырливый, коварный, обаятельный Аларик. И вдруг я поняла, почему думаю о нем уже больше минуты. Зальцман - тот, кто должен помочь мне спасти Кэролайн. Нужно написать Бонни. Она может помочь мне. Определенно может. Я достала бумагу, перо и чернила, одновременно сочиняя вступительные слова. Неужели я делаю это? Сама не могла поверить. А Деймон ни за что не одобрит. Но ведь Деймону можно и не говорить... "Милая Бонни. Я вернусь в Новый Орлеан не так скоро, как рассчитывала. Деймон тоже остается со мной. Как ты? Как Эдна? Стефан Сальваторе? Возможно, мое письмо покажется тебе слишком сумбурным, слишком торопливым. Но времени остается немного. Кэролайн в опасности. Она оказалась в руках Мейсона Локвуда, негодяя, который шантажирует ее. Может быть, ты скажешь, что это домыслы. Но теперь Кэролайн не вырваться из лап вервольфов. Нужно уговорить Аларика Зальцмана прибыть в Мистик-Фоллз. Это сможешь сделать только ты, так как я не могу написать Аларику сама. Деймону незачем знать о его приезде, иначе он решит, что я сошла с ума. Но мне нужен здесь человек, который сможет повлиять на Мейсона Локвуда, точнее, забрать Кэролайн и сбежать. Выхода я не вижу. Аларик - сорвиголова, тот, кто сделает это легко. Похищение или побег - какая разница? Оттого я и скрою от Деймона эту просьбу к тебе. Он уверен, что следует убраться из Мистик-Фоллз, оставить Кэр. Он не говорил напрямую, но разве я могу заставить его вступить в противостояние с кланом вервольфов, когда он здесь один? Если сможешь сделать это для меня, то адрес найдешь на конверте. Скажи Аларику Зальцману, что он еще должен мне. Пусть возьмет доверенных людей. Или приезжает сам. Но ни слова - ни единого слова Деймону. И никому вообще. Елена." Как только я отдаю письмо посыльному, который за прибавку к обычной плате соглашается ускорить доставку, а также молчать о ней, поднимаюсь обратно в комнату. И нахожу там Деймона. Он выглядит сияющим: таким возвращался домой после заключения удачной сделки. И это его настроение по меньшей мере резко контрастирует с моим. Ненавижу ложь. Но если солгать значит спасти Кэролайн, то я... Я уже пошла на это. Деймон взбесится, когда узнает. - Что-то произошло в мое отсутствие? Он все же заметил. - Я скучала по тебе, только и всего. И мысли о Кэролайн все утро из головы не выходят. Быть может, мне навестить ее? Локвуд, конечно, будет против, но разве... - Нет, Елена. Ты этого не сделаешь. - Кэролайн сейчас я нужна. - А Мейсону Локвуду? Я разузнал о нем некоторые сведения, пока бродил по городу. Несколько знакомых вампиров, рискнувших остаться здесь из-за бизнеса, были очень откровенны. Я опасаюсь, что он может добавить к списку шантажа еще и тебя, Елена. - Он не посмеет. Но все же неприятный холодок пробежал по спине, когда я вспомнила открывшееся окно и следы на траве. Неужели Мейсон действительно решил следить за мной, чтобы при случае воздействовать на Кэролайн? - А Никлаус Майклсон? Он покинул город? - Спросила я, решив не говорить Деймону о своих подозрениях. Он тут же заберет меня в Новый Орлеан, а теперь это невозможно. Я должна дождаться Аларика Зальцмана. - С этим вампиром всегда было сложно, - проворчал Деймон. - Иногда он кажется мне совершенно безучастным, но в то же самое время, уверен, он не отступился. - Что он задумал? - Если бы я знал. Прямо сказать, мы не в тех отношениях, чтобы вести задушевную беседу. Но вот что я хотел сказать тебе, Елена. Я нашел решение, и в ближайшее время твою подругу освободят. Поверь мне. Но у меня есть условие. Ты покинешь Мистик-Фоллз. - Я не могу уехать, Деймон. Это невозможно. - Вместо тебя останусь я. И позабочусь о том, чтобы Кэролайн Форбс благополучно вернулась в Новый Орлеан. Послушай меня хотя бы сейчас, Елена. Я не возражал против твоей сумасбродной идеи прибыть в этот город, чтобы уговорить твою подругу отказаться от своего решения. Но все идет к тому, что здесь становится опасно. Я не могу сказать точно, о чем думает этот ненормальный, Майклсон, но если правильно понимаю... Деймон вздохнул, предоставив мне возможность взять слово. - Кэролайн никогда не подвергнет жизнь Майклсона опасности, и ты это должен понимать. Разве я бы... разве я бы поступила иначе? - Елена! Растерянно всплеснув руками, Деймон направился ко мне и порывисто обнял, зарывшись лицом в мои волосы. - Надеюсь, на тебя не положил глаз вервольф? Иначе мне придется пойти на тот же риск, что и Никлаус Майклсон. А теперь послушай, и ты взглянешь на мое предложение иначе. - Что ж, придется, - для вида строго проворчала я, однако близость Деймона и его ласка не могли остаться незамеченными. Я слегка оттаяла. Не стоит спешить. Если сейчас быть снисходительной, то может, и Деймон выслушает меня внимательнее, когда прибудет Аларик? Хотя бы первые пару секунд... - Говори же, - поторопила я Деймона, и он нехотя отстранился, положил руки мне на плечи, чтобы я не могла отвести взгляд. - Ричард Локвуд дал обещание вмешаться. - Не может быть! Отец Тайлера давно отдал бразды правления городом своему сыну, который женился и стал взрослым вервольфом. Тайлер - полноправный хозяин города, но Ричард - его отец, он предводитель стаи. Конечно, никто из вампиров не слышал о нем с тех пор, как я была еще ребенком. Ричард Локвуд путешествовал, поговаривали, в каждом городе его видели с новой женщиной. Последним увлечением была вампиресса из Нового Орлеана. Значит, вот как решил поступить Деймон. - Сколько ты заплатил ему? - Достаточно, чтобы у него проснулось желание навести порядок в семье сына. Я не делал ничего напрямую. Можно считать, что семья Хейли позаботилась о возвращении тестя. - Если Ричард вернется, Тайлеру придется отпустить Кэролайн, - сказала я. Деймон был прав с самого начала, и я пожалела, что поспешила отправить письмо Аларику. Что ж, все равно он ничего бы не делал без меня. Я расскажу, что возвращается отец Тайлера, и значит, похищение не потребуется. - Он вернется в Мистик-Фоллз. И если Никлаус Майклсон хочет заполучить свою возлюбленную обратно, это его единственный шанс, - проговорил Деймон, сухо улыбнувшись мне. - Но тебе придется выполнить мои условия, Елена. Я делаю это все только ради того, чтобы ты наконец позволила надеть на свой пальчик кольцо. Ведь если я правильно понял, другой подружки невесты, кроме Кэролайн Форбс, ты не представляешь?
347 Нравится 217 Отзывы 91 В сборник
Отзывы (4)