«В жизни каждого человека в какой-то момент гаснет наш внутренний огонь. Затем он вспыхивает пламенем от встречи с другим человеческим существом. Мы все должны быть благодарны за тех людей, которые воспламеняют наш внутренний дух». — Альберт Швейцер
Подъезжая к ферме, Джошуа бросил взгляд на заднее сиденье. — Как у него дела? — Он спит, — тихо ответил Калеб, притягивая Дина ближе к себе. Он завернул мальчика в свою куртку, надеясь побороть шок. — Или без сознания. — Экстрасенс надеялся на первое. — Теперь о действительно важном вопросе. — Сойер вздохнул. — Что мы скажем Винчестеру? — О чём? Джошуа нахмурился, глядя в зеркало заднего вида. — О чём? Например, о нападении, о внеплановом враждебном визите к его младшему сыну. Когда машина остановилась, Ривз откинул голову на спинку сиденья. Он услышал лай Аттикуса. — Просто позволь мне говорить. — С удовольствием. — Джошуа заглушил двигатель и вышел. Он обогнул машину и открыл заднюю дверь. — В конце концов, такие новости должны исходить от брата, а не от рыжего сводного кузена. Калеб выскользнул, крепко держа ребёнка на руках. — Я донесу его. Джошуа закатил глаза. — Как хочешь. Но не жди, что я буду отдуваться сам, если ты упадёшь в обморок. — Твоя забота трогательна, чувак. — Боже мой, — когда они вошли в кухню, Макленд вскочил на ноги. Он подошёл к Калебу, который держал бессознательного Дина, и сам выглядел так, будто вот-вот рухнет. — Какого чёрта… — Бобби тоже поднялся из-за стола, направляясь к ним. Он перевёл взгляд с Ривза на Сойера. — Что вы двое с ним сделали? От знакомого голоса и прикосновения Мака Дин пошевелился и прижался к груди Калеба. Когда ребёнок захныкал, Ривз бросил на отца умоляющий взгляд. — Папа, он ранен. — Джошуа, — сказал Мак, и другой охотник быстро шагнул вперёд, чтобы забрать двенадцатилетнего мальчика у Ривза. Калеб неохотно отпустил ребёнка, и отец помог сыну сесть на стул. Дин проснулся и сонно заморгал, когда Джошуа осторожно усадил его на сиденье рядом с Ривзом. — Мальчики? — снова спросил Сингер. Эймс посмотрел на него и покачал головой. — Сходи за Джоном, Бобби. — Что случилось? — Макленд встал на колени перед Дином, осторожно проводя рукой по волосам мальчика, а затем по его шее. — Кто это сделал? — Существо, за которым мы с Джоном охотились, — сказал Калеб. Мак перевёл взгляд на сына. — Что? Калеб кивнул. — У меня было видение… мы чуть не опоздали. Эймс со вздохом снова начал осматривать ребёнка. — Дин? Где болит? — Проверь его правое колено, — ответил Калеб, прежде чем Дин успел открыть рот. — И у него болит запястье. Макленд взглянул на сына. — Я спрашиваю его, Калеб. — Прости, — Ривз встретился взглядом с подростком и почувствовал облегчение, когда тот насмешливо закатил глаза. — Может… тебе стоит дать ему транквилизатор, Мак, — Дин снова был похож на самого себя, несмотря на скрипучий голос. Эймс ободряюще улыбнулся. — И позволить ему проспать тираду твоего отца? Я так не думаю. Словно по сигналу, они услышали топот ног, и в кухню ворвался ураган по имени Джон Винчестер. — Дин! — взревел он, лишая их короткой отсрочки. Джим Мерфи следовал за ним по пятам, с озабоченным выражением на усталом лице. Мальчик подскочил и посмотрел на Калеба. — Где тебя черти носили? Джим был вне себя от беспокойства. — И Джим был не единственным, кто испугался. — Джон, — прервал его Макленд. — Он ранен. Джон, казалось, заметил состояние своего старшего сына, и его лицо смягчилось. — С ним всё в порядке? Дин кивнул. Винчестер обвиняюще посмотрел на своего протеже. — Что, чёрт возьми, случилось? Мы пытались связаться с тобой и Сойером. — Это долгая история, Джонни, — ответил Калеб. Винчестер продолжал сверлить его взглядом. — Тогда тебе следует начать. Ривз вздохнул. — На него напала эта тварь. Та, за которой мы охотимся. Джон побледнел и снова посмотрел на сына. — Что? — Он опустился на колени рядом со стулом Дина и приподнял подбородок сына, чтобы получше рассмотреть его лицо. — Как, чёрт возьми, это случилось? — Я… — Ривз запнулся. — Я просто на минуту выпустил его из виду. Всё произошло так быстро. Джон снова мрачно посмотрел на него. — Какого чёрта ты там делал? Сойер должен был сопровождать его. Внимание переключилось на Джошуа, который стоял возле двери, готовый быстро сбежать. — Я думаю, что у Ривза есть что сказать по этому поводу. Калеб пожал плечами, зная, что на него вот-вот польётся всё дерьмо наставника. — Я решил подышать воздухом, а потом мы поехали в город. Винчестер отпустил лицо Дина и стиснул зубы. — Что за чёртов город, Калеб? — Луисвилл. Джон встал перед младшим охотником, скрестив руки на груди. — Не говори мне… — Он хотел увидеть Сэмми, — перебил его Калеб. — Он просто хотел отдать ему драконов… вот и всё. — Чёрт возьми, Калеб! — взорвался Винчестер. — Что, чёрт возьми, ты пытался доказать? — Я ничего не пытался доказать, — защищался Ривз. — Мы передали драконов Сэму. Вот и всё. Джон продолжал хмуриться. — Как, чёрт возьми, ты узнал, где остановился Коннер? Хуже уж точно не будет. — Я тебя прочитал, — солгал он. Эймс нахмурился. Способности его сына не работали в полную силу после сотрясения, и он сомневался, что Калеб был в состоянии обойти защиту Джона Винчестера. Что-то было не так. — Я доверял тебе! — прорычал Джон в ярости, веря в неубедительную идиотскую историю. — Ты знал, что Коннер ясно дал понять насчёт посещения! Как ты смеешь пересекать эту черту?! — Джонатан, — попробовал вмешаться Джим. — Мы сейчас должны сосредоточиться на Дине. Джон взглянул на пастора, который подошёл и встал рядом с Калебом. — Это хорошая мысль, Джим. Как на Дина могли напасть? Сначала ты берёшь его в город, чтобы увидеться с братом, а затем ты не уследил за ним, и его покалечил этот больной педофил, которого мы преследовали. Братство стоило мне одного сына, ты пытаешься прикончить другого? — Что? — переспросил в шоке Калеб, не совсем уверенный, что правильно расслышал. — Джон! — рявкнул Мак. Винчестер был не единственным родителем, чей ребёнок пострадал во всём этом беспорядке. — Этого достаточно. — Я скажу, когда будет достаточно. — Винчестер продолжал орать в лицо Калебу, игнорируя Макленда. — Я думал, ты умнее, и это ещё одна причина… — Отвали от него, Джонатан! — сказал Макленд, и спокойствие в его голосе сменилось яростью. — Папа! — крикнул Дин. — Это не его вина. Я отправился в город один. — Мальчик уставился на отца. — Калеб даже не знал, где я. Ривз бросил на него тяжёлый взгляд. — Заткнись, Двойка. Ты бредишь. — Ты что? — Джон в шоке посмотрел на сына. — Мне нужно было увидеть Сэмми, папа. Винчестер отошёл от Калеба, сосредоточив всё своё внимание на сыне. — Но как… — Я прочитал твой дневник. — Дин сглотнул, его голос всё ещё был хриплым. — Я бросил Сойера при первой же возможности и сел на автобус в город. Прости. Макленд не сдвинулся со своего места, сидя перед Дином, поэтому Джон был вынужден возвышаться над ними обоими. — Ты не подчинился прямому приказу и поехал в город один? На автобусе? Дин кивнул. Винчестер провёл рукой по волосам. Когда именно он потерял полный контроль над ситуацией? — Чёрт возьми, Дин! Не могу поверить, что ты мог сделать такую глупость! Опять! — Мне очень жаль. — Так и должно быть, — бушевал Джон. — Я понимаю, что ты злишься на меня из-за Сэма. Я понимаю, что ты разочарован во мне. Но знаешь что, Дин? Я тоже чертовски разочарован. — Мальчик не должен думать, что он может игнорировать приказы. Это может плохо кончиться. Калеб почувствовал, как у него участился пульс, его лицо вспыхнуло от злости, когда зелёные глаза Дина наполнились слезами. Джон вёл себя как обычно, но сейчас не время быть придурком. — Чёрт, Джон, если бы ты только… Винчестер метнул пронзительный взгляд в сторону экстрасенса. — А ты… заткнись! Ривз снова открыл рот, но Джим положил руку ему на плечо и крепко сжал. Калеб посмотрел на пастора с невысказанной мольбой. Когда всё остальное выходило из-под контроля, Страж обычно мог успокоить дикого зверя. Вместо этого спасение пришло из совершенно неожиданного источника. — Может, мне стоит отвести Дина наверх? Он выглядит бледным. — Заговорил Джошуа. Все посмотрели на Сойера, и он пожал плечами. — Я уверен, что мокрая одежда тоже не очень-то помогает его состоянию. Он дрожит. Разве шок — не слишком реальная угроза? — Он прав, — согласился Макленд. Он встал и отвёл Джона на несколько шагов назад. — Отведи его наверх, Джошуа. Помоги ему надеть сухую одежду. Калеб расскажет нам остальные детали, а потом я тоже поднимусь. Дин бросил неуверенный взгляд на Ривза. Калеб кивнул, слегка усмехнувшись. — Мак не позволит, чтобы со мной что-то случилось. Двенадцатилетний мальчик отмахнулся от помощи Джошуа. — Позволь ему помочь тебе, Дин, — сказал Мак. — Я хочу посмотреть на твоё колено, прежде чем ты начнёшь двигаться. — Я тоже не в восторге от этой договорённости, — пожаловался Джошуа, помогая ребенку выйти из кухни и пройти через гостиную. Рядом с кладовой была лестница, но она оказалась крутой. Кроме того, Джошуа хотел установить некоторую дистанцию между повышенными голосами и Дином. — Но я надеюсь, что это даст мне возможность продолжить мой выговор за твоё пренебрежение нашим соглашением. Дин застонал, пока они медленно поднимались по лестнице. — Я слушал тебя в машине. — Ты спал в машине. — Джошуа толкнул дверь в комнату мальчика и помог ему войти. — Я думаю, полный эффект от лекции был потерян. Дин сел на кровать, бросив быстрый взгляд на Сойера. — Ты не понимаешь. Мне нужно было увидеть Сэма. Джошуа нахмурился, мгновение глядя на мальчика. — Возможно, и нет. — Он покачал головой. — Но у нас гораздо больше общего, чем ты думаешь. Дин закатил глаза. — Ага. Мы практически близнецы. — Где твой гардероб? — спросил Джошуа, игнорируя его иронию. Малыш указал на шкаф. — Моя одежда там, — выразительно сказал Дин, как бы подчёркивая их различия. Сойер достал из шкафа чистую футболку и спортивные штаны и вернулся к Дину. — Я имел в виду наших отцов. Ребёнок взял одежду, его зелёные глаза сузились, когда он подумал о Харланде Сойере. — Не думаю. — Нет? — Джошуа пожал плечами и прислонился к маленькому столику у кровати. — Если хочешь знать моё мнение, они, кажется, сделаны из одного и того же теста. — Джошуа уже сбился со счёта, сколько раз разочаровывал своего отца. Дин уставился на футболку, пытаясь решить, сможет ли он справиться с ней со своим ноющим запястьем. — Мой отец — герой, — тихо сказал он. Сойер со вздохом шагнул вперёд и осторожно стянул через голову рубашку мальчика. — Мне так говорят постоянно о моём отце. — Ясно. — Дин вздрогнул, когда прохладный воздух коснулся его кожи. Харланд помог спасти их несколько лет назад, когда он, Калеб и Сэм были захвачены человеком, который чего-то хотел от Джима. Но даже тогда, будучи десятилетним ребёнком, Дин почувствовал напряжение между Харландом и Джоном. Харланд делал всё из чувства долга. Джон Винчестер был храбрым, бесстрашным и преданным. Дин был совершенно уверен, что Харланд Сойер не был таким. — Но есть причина, по которой у Супермена, Бэтмена и Человека-паука нет детей, — продолжал болтать Джошуа, снимая с Дина ботинки и поставив их у кровати. — Быть героем — это полноценная профессия, в которой мало места для семьи или человеческой нежности. Дин взял одеяло, которое протянул ему Джошуа. — Мой папа — хороший отец. Джошуа поднял взгляд на мальчика, отметив вызывающе сжатую челюсть и решительный взгляд зелёных глаз. У него мелькнула мысль не согласиться со словами ребёнка, но потом он понял, что это не стоит его усилий. Он выбрал безопасный ответ: — Повезло тебе. Дин нахмурился, не уверенный, говорит ли Джошуа с ним свысока или серьёзно. — По крайней мере, у тебя есть мама. Это заявление застало Сойера врасплох, и он покачнулся на пятках. Мальчик был прав. Джошуа мог расти с таким отцом, как Харланд, потому что у него был другой родитель, готовый позаботиться о нём. — Это правда. — Когда он подумал об Эсме, ему вдруг стало ясно, почему Эймс и Мерфи так важны для мальчиков Винчестера. Почему Калеб был важен для Дина. — Думаю, она тебе понравится. Она очень добрая и потрясающая. — Моя мама была красивой. — Я слышал об этом. — Мой отец любил её больше всего на свете. Джошуа кивнул. — Я могу назвать много вещей, которые мой отец любил больше, чем мою мать. Дин пожал плечами, глядя в сторону двери, как будто внезапно осознал, что, возможно, открыл другому охотнику больше, чем собирался. — Там довольно тихо. Джошуа встал. — Есть тихие способы убить человека, — пошутил он, пытаясь разрядить обстановку так, как это делали другие. К сожалению, Дин дёрнулся и посмотрел на него, и Сойер понял, что его шутка была, мягко говоря, неудачной. Ребёнок едва избежал смерти от удушения, и, возможно, шутки о тихой смерти были не лучшим выбором. — Я имею в виду… уверен, что всё в порядке. Я видел, как твой отец несколько раз немного поколачивал Калеба, но ничто не угрожало его жизни. Мальчик продолжал смотреть на него, и во второй раз за эту ночь Джошуа оказался на чужой территории. — Хорошо. Пойду проверю, как дела. Дин наконец кивнул. — Спасибо. — Но я не забыл о нарушении субординации. Я подам рапорт Джиму и чувствую, что ты не очень скоро получишь своё охотничье кольцо. Дин пожал плечами. У него были другие причины для беспокойства — его брат, отец и Калеб, которого Джон грозился убить. Джошуа нахмурился, когда ребёнок не сделал, как обычно, легкомысленного замечания в ответ. Он оглянулся на мальчика. — Постарайся отдохнуть, пока не придёт Макленд. Не хочу, чтобы он думал, будто я уклоняюсь от своих обязанностей. Джошуа вышел из комнаты и спустился по лестнице. Но не успел сделать последнего шага, как услышал голос Калеба и вошёл в кухню, чтобы услышать самый конец их мучительной истории. — Бедный мальчик. — Лицо Джима Мерфи побледнело, когда он пристально посмотрел на Ривза. — Слава Богу за твой дар. Бровь Калеба взлетела вверх. Джим постоянно говорил ему, что его способности — это дар, и Калеб обычно с трудом в это верил, но сегодня это было как соль на рану. — Ты что, издеваешься? Дар? — Он покачал головой. — У меня были эти видения в течение нескольких недель, и ни разу проклятые кошмары не показали мне, в какой опасности был Дин. — Это неправда, сынок, — прервал его Мак. — Ты связался с жертвами, а не с преступником. И теперь мы знаем, почему ты видел все эти убийства, когда они не были сверхъестественной природы. Всё из-за опасности, в которой оказался Дин. Экстрасенс закатил глаза. — Значит, мои способности играли со мной в двадцать вопросов? Мне от этого не легче, папа. Дин чуть не умер. — Я просто говорю, что мне интересна эта твоя связь с Дином. — Макленд обменялся взглядом с Джимом. Это был путь Рыцаря и Стража в более традиционных Триадах. В исследованиях Макленда, где он изучал прошлые Триады, говорилось, что Рыцарь имел психическую связь и с Учёным, и со Стражем. Хотя нигде не отмечалось, что Рыцари обладали такими способностями, как Калеб. Эта уникальность обычно выпадала на долю Учёного. — По мере того как ты становишься сильнее… — Меня не волнует будущее, Мак! — рявкнул Калеб. — Я злюсь из-за этого прямо сейчас. — Калеб, ты спас Дина благодаря своему дару, — терпеливо сказал Джим. — Но я мог… — Ты не знал, — снова заговорил Макленд. — Откуда ты мог знать, что это случится с Дином? Единственное сверхъестественное в этом деле — наше участие. — Ты уже это говорил. — Калеб вздохнул. — И скажи мне, что, чёрт возьми, имел в виду Джон, говоря, что этот ублюдок — педофил? — У Ривза не было возможности задать какие-то свои вопросы, пока не закончился разбор полётов и он не успокоил Джона, сказав, что Коннер раздражён не больше, чем обычно. — Мы с Бобби притворялись детективами в Кроссвилле. Мы получили предварительный отчёт о вскрытии, — ответил Джон, всё ещё не встречаясь взглядом с Калебом. — И? — подтолкнул младший охотник. Винчестер провёл рукой по губам. — Мальчика избили и задушили. — Я же тебе говорил это. — Но ты был свидетелем только первого нападения. — Я предполагаю, что ты не видел всего остального, потому что связался с жертвой. Когда они умирали, ваша связь разрывалась. — Макленд положил руки на кухонный стол. — Ты не был посвящён в детали плана убийцы. — Какой план? — спросил Ривз. — Я не понимаю. — Убийства имеют ритуальный аспект, но ничто, я думаю, не связано с какими-либо демоническими силами, — Бобби поставил перед Калебом чашку кофе. — Отметины на телах не имеют смысла, а раны беспорядочные и грязные. — Он помедлил, глядя на Макленда. — Тогда есть ещё некрофилия*… — Что? — Экстрасенс проигнорировал дымящийся напиток, его взгляд снова обратился к отцу. — На них напали? — Да, это показало вскрытие. — Макленд кивнул. — Я не был посвящён в эту информацию. ФБР привлекло своего собственного профайлера, но судмедэксперт была откровенна с двумя нашими местными детективами. Она поделилась, что другой мальчик тоже был… — Кто совершает такое гнусное преступление? — спросил Джошуа, присоединяясь к ним за столом. — У них есть какие-нибудь зацепки? Эймс покачал головой. — Они надеются, что этот человек ищет признания… своих пятнадцати минут славы. Что, возможно, захочет сыграть в их игру. Ривз закрыл глаза и вздохнул, пытаясь успокоить головную боль. — Нет. Он не играет с властями. Ему что-то нужно от жертв. — Почему ты так говоришь? — устало спросил Джон. — Потому что я это почувствовал. Он что-то искал и выбрал Дина не просто так. Я не могу этого объяснить. — Подожди, — прервал его Эймс, подняв руку. — Откуда ты это знаешь, если в то время был связан с Дином? Ривз поднял на отца измученные глаза. — В последнем видении я связался не с Дином. Это не было похоже ни на другие видения, ни на кошмары. Я связался с этим больным ублюдком. — Он, казалось, понял, что сказал, и с сожалением посмотрел на Джима. — Прости, Джим. — Всё нормально, мой мальчик, — вздохнул пастор. — Осмелюсь сказать, что твоё описание вполне подходит. — Калеб… — начал Эймс, понимая, каково было его сыну оказаться в таком положении, когда жестоко обращались с Дином. Экстрасенс покачал головой. — Не надо, папа. Мак проигнорировал его протест, решив стереть всё неуместное чувство вины Калеба. — Твой инстинкт защищать Дина перешёл все границы. Это единственная причина, по которой ты связался с этим монстром. Это дало тебе преимущество, возможность найти его вовремя. Это не имеет ничего общего ни с чем другим. — Как с моим дедом, который был одержим демоном, когда убил кучу детей, чтобы увековечить себя? — Ривз сжал кулаки, глядя на черно-синие синяки на своём запястье — такие же, как у Дина утром. — Так что я должен связаться не только со сверхъестественными уродами… но я также могу связаться с обычными человеческими монстрами? — Нет, — сказал Джим. — Я совершенно уверен, что это имеет отношение к твоей судьбе как Рыцаря, а не к какой-то связи с демоническими силами. Все глаза устремились на Стража. Говорить о будущем, особенно перед подрастающим поколением, было на него не похоже. Мак лениво подумал, не объяснит ли его друг подробнее. Возможно, если Калеб поймёт, какую должность должен занимать Дин, ему было бы легче… — Рыцарь обучен следить за членами Братства, если они в опасности. У него врождённое чутьё на такие вещи. — Джим посмотрел на Джошуа. — Твой дедушка Сет появился как раз вовремя, чтобы спасти своих братьев. Это было сверхъестественно. Калеб нахмурился и перевёл взгляд на Джона, как будто тот утаивал от него информацию. Винчестер поднял руки. — Не смотри на меня, малыш. Я не совсем обычный Рыцарь, и ты это знаешь. — Джон всегда рассматривал это как промежуточную позицию. — В этой Триаде нет ничего традиционного, — заметил Джошуа, и во второй раз за вечер все взгляды устремились на него. Он слегка съёжился в кресле. — По крайней мере, так говорит мой отец. Джим кивнул. — Возможно, Харланд и прав, но мы всё равно Триада. — Да, сэр, — покаянно сказал Сойер. Он посмотрел на Эймса. — Дин ждёт тебя. Эймс покачал головой, словно пытаясь выбросить предыдущую тему из головы. — Я возьму свою сумку. — Ты оставил его там одного? — нахмурился Калеб. Джошуа проигнорировал молодого охотника. — Я иду с тобой, — сказал Джон, вставая. — Принеси из морозилки пакеты со льдом, — приказал Мак и повернулся к сыну. — И ты тоже должен отдохнуть. Ты выглядишь почти так же плохо, как в больнице. — Я больше не буду принимать твои наркотики, Мак. Мне нужно быть в полной силе, пока этот парень на свободе. Мак начал было протестовать, но Джошуа опередил его. — У меня есть некоторые натуральные травы, которые сделают то же самое, что и ваши более современные обезболивающие. — Звучит неплохо. — Калеб посмотрел на отца. — Я возьму немного колдовских трав Джоша. Удовлетворён? Эймс вздохнул, бросив быстрый взгляд в сторону Сойера. — Я должен глянуть на них, прежде чем ты что-то выпьешь. — Уверяю тебя, это один из любимых ингредиентов коктейлей Эсме. — Я был посвящён в домашние дела твоей матери, сынок, — признался Макленд. — Некоторые травы, которые она использует, не являются законными в промышленно развитых странах. — Да, один раз, когда Макленд охотился с Джоном, его подстрелили, и твоя милая мамочка вылечила знаменитого доктора Эймса, — вставил Бобби. — Разве он не… — Джон щёлкнул пальцами, пытаясь вспомнить подходящие слова. — Как там говорится, когда один пациент влюбляется в доктора после выздоровления? Бобби засмеялся, переводя взгляд с Джошуа на Калеба. — Чёрт. Вы двое могли бы закончить как Банда Брейди. — Сейчас не время, — прорычал Мак, забирая у Джона пакеты со льдом и направляясь к лестнице. — Мы находимся в центре кризиса. Клянусь, вы двое никогда не повзрослеете. Калеб и Джошуа обменялись взглядами, и Ривз выразил их общие мысли. — Кажется, меня сейчас стошнит. — Я принесу свою сумку, — сказал Джошуа, желая немного отодвинуться от Ривза. — Твоя аптечка больше, чем у Мака? — спросил Бобби. Джошуа со вздохом проигнорировал охотника-гризли и пошёл к своей машине. Мерфи уставился на Сингера, и тот заерзал на своём месте. — Я найду, чем заняться. Джим кивнул. Оставшись наедине с Калебом, он похлопал парня по плечу и занял место, которое освободил Джошуа. — Пенни за твои мысли. Или это будет стоить мне доллар? Боюсь, Сэмми повысил ставку. Ривз покачал головой, поигрывая чашкой кофе, к которой ещё не притронулся. — Я просто думаю, как всё испортил. — Он перевёл взгляд на Джима. — Снова. — Думаю, что спасение Дина нельзя считать ошибкой. — Да. — Калеб отодвинул чашку прочь. — Я проделал просто адскую работу. Джим нахмурился. — Понимаю, что ты беспокоишься, но… — Я найду этого ублюдка. И когда сделаю это, убью его прежде, чем он сможет снова причинить вред Дину. Мерфи тяжело вздохнул. — Дин в безопасности. Экстрасенс покачал головой. — Он не сдастся. Я не знаю точно, чего этот псих хотел, но знаю, что для него оно стоило того, чтобы убивать. Он так легко не отступится. Джим смотрел на молодого охотника перед собой, тщательно подбирая слова. Единственным человеком, с которым было сложнее разговаривать, был Джон. Они оба быстро всё неправильно понимали. Но там, где Джон набрасывался, пытаясь отразить нападение, Калеб уклонялся, считая слова Джима наказанием. — Боюсь, я подвёл вас где-то на этом пути. — Что? — Калеб резко поднял голову. — О чём ты говоришь? Джим поднял бровь. — Был ли это последний инцидент с Коннером или что-то ещё… — Джим. — Ривз покачал головой. — Ты ничего не мог сделать. — Тогда я не понимаю, почему ты мне не доверяешь. — Что? — Инцидент с Дином сегодня. — Мерфи уставился на него. — Я был в растерянности, когда не мог найти мальчика или Джошуа. После того что случилось с Гриффином, я больше не могу ничего воспринимать как должное. Я Хранитель. Понимаю, что иногда ты забываешь об этом, но я не могу позволить себе такой роскоши. — Мне очень жаль. — Это правда. Калеб знал своё место в жизни Джима. Знал, что он, Дин и Сэм много значили для священника, но всё должно было измениться, когда Калеб принял кольцо. Он больше не был одним из мальчиков Джима. Он был охотником. Членом Братства. Но сегодня Калеб беспокоился только о реакции Джона. Калеб просто хотел найти Дина и всё исправить. Он посмотрел на пастора. — Это не потому, что я тебе не доверяю. Я доверяю тебе свою жизнь… — Но не жизнь Дина? — Я не это имел в виду. — Не могу сказать, что виню тебя. После похищения… и когда в последний раз Дин выкинул такой трюк… — Джим покачал головой. — Но ты лучше, чем кто-либо другой, должен понять, что я должен быть осторожен с Джонатаном. Если я буду давить слишком сильно, то боюсь… — Пастор махнул рукой в воздухе, как бы отметая эту мысль. — А теперь эта история с Коннером. — Ты ни в чём не виноват, Джим. Джонни это знает. Пастор выдержал взгляд экстрасенса. — И то, что случилось с Дином сегодня, тоже не твоя вина. Джон это знает. Ривз тяжело вздохнул, понимая, что его втянули в логический спор, от которого он не мог убежать. Это был типичный ход Мерфи. — Джим… — Когда ты пришёл к нам, я сказал, что мы защитим тебя. Что у тебя будет семья. — И вы защитили меня. У меня есть семья. — Я старался сделать всё возможное. Но природа того, что мы делаем… то, что я попрошу у вас, то, что когда-нибудь попросит Братство… — Мерфи покачал головой, чувствуя, что события последних дней сделали его положение ещё тяжелее. — Боюсь, что это слишком много для того, чтобы просить. — Я хочу быть Рыцарем, Джим. Я не хочу тебя разочаровывать или подводить. Я не хочу подводить Джона. — Тогда мы боимся одного и того же. — Мерфи похлопал молодого человека по руке. — Возможно, мы оба слишком беспокоимся, что подведём тех, кого любим больше всего. Но заверяю тебя, я никогда в тебе не разочаровывался. Калеб одарил его лёгкой усмешкой. — Я тоже. Джим убрал руку. — Но я ожидаю, что в следующий раз ты будешь следовать протоколу и позволишь мне разобраться с твоим наставником. Ривз снова покрутил чашку кофе. — Не понимаю, Джим. Как это может продолжаться? — Он встретил серьёзный взгляд Мерфи. — Сэмми ушёл! Он ушёл, и теперь Дина чуть не убил какой-то больной ублюдок, который… — От самой мысли о том, что этот человек сделал с другими детьми, что он хотел сделать с Дином, Калеба затошнило. — Чёрт побери! Он всего лишь ребёнок. — Есть вещи, которые я не могу объяснить или понять, мой мальчик. Зло настолько велико, что оно неприкасаемо для наших обычных методов. Боюсь, люди могут быть самыми страшными монстрами. — Это не человек, и он не неприкасаемый для меня. Если я смогу связаться с ним, я смогу найти его. — Калеб. — Мерфи вздохнул. — Мы не занимаемся наказанием тех, кто совершает преступления этого мира. Это не место Братства. Это работа для закона, настоящего закона, — уточнил пастор. — Мы выследим этого человека, а затем твой отец будет работать со своими связями в ФБР, чтобы поймать его. — Мы каждый день верши́м правосудие, Джим. Этот человек ранил одного из нас. У меня видения не просто так. Ты сам мне это говорил. Ты называешь это божественным даром. Ты сказал мне, что это мой способ помочь людям, спасти их. — Мерфи был не единственным, кто мог использовать логику. — А теперь ты говоришь, что это не моё дело. Тогда какого чёрта я должен был смотреть, как умирают все эти дети? Почему я должен был видеть, как Дину причиняют боль, чувствовать, что словно я в этом участвую? — Чтобы спасти Дина. Калеб отвёл взгляд. Джошуа вернулся на кухню с большим пластиковым ящиком для инструментов, и все дальнейшие разговоры стихли. Ривз на мгновение заколебался. — Пойду проверю, как там Дин.Часть 4
27 мая 2019 г., 12:08
Примечания:
* некрофилия - влечение к трупам