«Не через сказки дети узнают о существовании драконов. Дети уже знают, что драконы существуют. Сказки рассказывают им, что драконов можно убить».
— Г. К. Честертон
Калеб открыл дверь в тускло освещённую кухню. Все уже поужинали. Он не собирался так долго отсутствовать, но за долгой прогулкой и мрачными мыслями не заметил, как прошёл целый день. — Я оставил для тебя ужин в духовке, — сказал пастор Джим, выходя из библиотеки. — Почему бы тебе не принять душ сначала? Ривз кивнул — он и впрямь проголодался. Но сначала хотел проверить Дина. Калеб заглянул в спальню мальчика, но там никого не было. Экстрасенс мягко использовал свои способности, но не нашёл ничего, кроме беспокойства. Он помчался вниз, хотя его рёбра протестовали с каждой ступенькой. Джим как раз доставал тарелку из духовки, когда Калеб влетел на кухню. — Где Двойка? — спросил он раздражённо, оглядываясь и готовясь обыскать весь дом, если придётся. — Что случилось? — Джим поставил тарелку на стол и поднял руку, останавливая младшего охотника. — Я не чувствую его… Не знаю, это из-за моих способностей или… — Ривз провёл пальцем по лбу. Джим вздохнул с облегчением. Он знал, где находится Дин. — Он у пруда. Но это не успокоило Калеба. Дин был хорошим пловцом, но всё могло случиться. — Я всё время вижу воду. Ты уверен, что он в порядке? Джим терпеливо улыбнулся ему. — Не сомневаюсь. Я видел, как он катался на лодке. — Что, если… — Калеб, он вполне способен о себе позаботиться. Он часто катается на этой лодке. Я обычно делаю то же самое. В детстве я часто плавал в пруду, что был рядом с нашим домом. Думаю, у нас с Дином общее чувство к воде. Знаешь, ответы часто лежат под поверхностью. Калеб подошёл к окну гостиной. — Ненавижу это. Мерфи последовал за ним, понимая, что молодой человек связывает воду с трагедией, которая постигла его семью, — как будто вода каким-то образом притягивала к ним зло. Ирония судьбы заключалась в том, что мать Калеба в основном рисовала морские пейзажи. — Невозможно контролировать всё вокруг тебя, мой мальчик. Ривз с трудом рассмотрел вдали пруд. И действительно, Аттикус и Скаут терпеливо сидели на берегу, наблюдая за маленькой деревянной лодкой, плывущей посреди тихой водной глади. Джим положил руку на плечо младшего охотника и повёл его обратно к столу. Калеб сел перед тарелкой с курицей и рисом; пастор опустился на стул напротив него. Ривз положил в рот вилку риса и молча прожевал. — Ты сердишься на меня? — Джим подпёр подбородок рукой. Калеб сглотнул, прежде чем ответить. — Я не понимаю, почему ты это позволяешь. Джим поставил на стол кувшин с холодным чаем и налил молодому охотнику стакан. — Если бы я не верил, что твой отец, Джон и Бобби могут это сделать, то не согласился бы. Они не допустят, чтобы с ним что-то случилось. Калеб поморщился. Он знал, что старик не хотел оскорбить его, но для ушей Ривза это всё равно прозвучало как оскорбление. — Хочешь сказать, как сделали мы с Джошуа? — Я этого не говорил и не имел в виду. — Мерфи покачал головой. Он должен был быть осторожен с молодыми охотниками и их чувствами. — Тебе я больше всех доверяю безопасность Дина. Потому что знаю — ты сделаешь всё, чтобы защитить его и Сэма. Это в твоей природе, и одна из причин, по которой я знал, что тебе суждено стать следующим Рыцарем. Великим Рыцарем. Калеб ковырял еду вилкой, понимая, что должен съесть больше. Но желудок бунтовал против этой идеи. — Не хотелось бы тебя огорчать, Джим, но я не испытываю к другим охотникам таких же чувств, как к Дину и Сэму. Я знаю, ты рассчитываешь на меня, что у меня будет эта мистическая связь с членами Братства, но главное для меня — держать Сэма и Дина в безопасности. Возможно, я не подхожу для этой работы. — Почему ты так говоришь? Ривз не мог даже объяснить свои сомнения самому себе, не говоря уже о Мерфи, но чувствовал, что они пожирают его. Он постоянно испытывал страх не оказаться с Сэмом или Дином, когда они будут нуждаться в нём. Это чувство душило его. Он снова подумал о воде, и ему пришлось использовать всё своё самообладание, чтобы его не стошнило или не побежать на пруд. Поначалу Калеб думал, что его забота о мальчиках объясняется тем, что Джон вбил ему в голову: он должен присматривать за ними. Но это не относилось к делу. Он тяжело выдохнул. — Я выполню свой долг, хотя и не совсем уверен, в чём он состоит, но это будет не то же самое, что с мальчиками. Джим улыбнулся. — Я не думаю, что это будет то же самое. В этом-то всё и дело. — Он хлопнул рукой по дубовому столу. — И сейчас не время думать о своём долге. Когда всё произойдёт, это будет так же естественно, как дыхание. — Мерфи указал на пруд за окнами. — Ты привыкнешь к этому, как утка к воде. Ривз нахмурился, увидев знакомую загадочную ухмылку и дразнящее сравнение. В мерцающих голубых глазах священника был неуловимый намёк на что-то таинственное. — Но Джон, кажется, не понимает, как всё это работает. Он был Рыцарем долгое время. Но точно ничего такого не говорил. — Я верю, что Джонатан пытался оставить тебе великое наследие. Он научил тебя заботиться о себе, сражаться за правое дело и защищать то, что важнее всего. — Джим вздохнул. — Но, конечно, Джон не является типичным Рыцарем. Джошуа был прав, когда сказал, что наша Триада не совсем традиционная. — Джима беспокоило, что его и остальных членов Триады будет недостаточно, чтобы подготовить следующее поколение. — Я знаю, что Рыцари обычно из охотничьих семей, как у Сойера. Его отец часто указывал мне на это. — Калеб откусил ещё кусочек курицы. — Это так. Но это не самая важная часть. — Джим пожал Калебу руку. — И несмотря на то, что думает Харланд Сойер, ты тоже из уважаемой охотничьей семьи. Твой приёмный отец — Учёный, твой почётный дед — Страж. Харланд может быть… — Придурком, — подсказал Ривз любимое выражение Бобби в отношении другого охотника. Джим улыбнулся. — Я хотел сказать, традиционалист, немного старомодный. Экстрасенс фыркнул и отодвинул тарелку. — А ты, конечно, более современный. — Я был настоящим бунтарём, когда был в поле. — Джим встал, взял тарелку и поставил её в раковину. — Ты когда-нибудь расскажешь мне историю о том, как стал Стражем? — Когда придёт время. — Старик открыл кран, чтобы помыть посуду. — Но сейчас, думаю, нам обоим не помешала бы прогулка у воды. Джон, Бобби и Макленд пошли в местный бар, чтобы расслабиться. Калеб покачал головой. — Кто за кем присматривает в этой компании? — Я попросил Джошуа пойти с ними. — Джим усмехнулся, вспомнив недовольные протесты мальчика. Они неторопливо направились к пруду; Джим показывал новые розы на цветущих кустах Эммы и быстро растущих утят, которые ковыляли вокруг дальнего конца пруда, вне досягаемости Скаут. Щенок любил гоняться за жёлтыми пушистыми птенцами, к большому ужасу утки Элизабет и её мужа, мистера Дарси. Дин услышал двух охотников и медленно погрёб к берегу, хотя его запястье протестовало от напряжения. Он не поднимал головы, пока Калеб и Джим вытаскивали деревянную лодку на берег. — Ты в порядке? — Ривз засунул руки в карманы джинсов, чувствуя, что обидел мальчика. — Да. — Дин посмотрел на него. — А ты? — Да, я в порядке, — ответил Калеб, извиняясь без слов. — Я тоже в порядке, — ответил Дин, показывая, что прощает. Ривз обнял ребёнка за плечи, и они вместе направились к дому. Джим помедлил минуту, глядя на пруд, и с улыбкой последовал за двумя своими подопечными. Он будет гордиться следующим поколением.***
Был ранний вечер, и Макленд хотел, чтобы они легли спать, но оба делали всё что угодно, лишь бы не следовать совету доктора. На следующий день охотники приступили к своим обязанностям: Бобби и Джошуа отправились исследовать кольцо, а Макленд и Джон — аэропорты и взлётно-посадочные полосы. Ривз устроился в «Гробнице охотника». Они с Дином решили построить мост — в прямом и переносном смысле. Обычно это было любимое времяпрепровождение с младшим Винчестером, так что в каком-то смысле он тоже был с ними в комнате. Калеб вздрогнул, когда острая боль пронзила его череп. Это был третий раз с утра. Он с раздражением потёр глаза. — Ты в порядке? — спросил Дин. — Да. — Экстрасенс поднял другой кусок моста, над которым они работали, и посмотрел на мальчика. — Просто головная боль. Дин протянул ему клей. — Хочешь ещё чаю? — Ты предлагаешь себя в роли прислуги? Двенадцатилетний мальчик закатил глаза. — Я просто не хочу слышать, как ты ноешь. — Ну конечно, — Ривз соединил следующий кусок моста. — Это не имеет никакого отношения к тому, что ты хочешь быть милым. Дин вздохнул. — Ты хочешь этот чёртов чай или нет? Калеб поднял глаза. — Джим помыл бы тебе рот с мылом за такие слова. — Ты собираешься сказать ему? Экстрасенс улыбнулся. — Нет, если ты приготовишь мне бутерброд к чаю. — Это шантаж. — Естественно. — Хорошо. — И, Двойка, даже не думай плевать в него, потому что я надеру тебе задницу. Подросток усмехнулся. — Неужели я так поступлю с тобой? — Дин вышел из комнаты прежде, чем Ривз смог ответить. Он прошёл в библиотеку, а затем по коридору на кухню, когда услышал стук в дверь. Кто-то стоял у задней двери. «Гробница охотника» была изолирована укреплёнными стенами и стальной дверью, что не позволяло услышать шум у входа. Это объясняло, что они не слышали, как подъехала машина; да и собак, которые могли предупредить их о гостях, не было в доме. Дин оглянулся через плечо, задаваясь вопросом, стоит ли ему вернуться и позвать Калеба, но раздражала мысль о том, что старший охотник должен охранять его. Кроме того, вероятно, это миссис Олсен принесла ещё замороженных продуктов для Джима. Не успел он окончательно собраться с мыслями, как стук повторился, и Дин направился к двери, выглядывая за кружевные занавески. На крыльце горел свет, хотя ещё не совсем стемнело, и Дин без труда разглядел высокого мужчину, которого встретил накануне в пентхаусе Коннера. Мысли о младшем брате заставили его открыть дверь. — Привет, Сэм в порядке? Питер Маркус улыбнулся. — Привет. Нет… я имею в виду, да, Сэм в порядке. Надеюсь, это нормально, что я зашёл? — Да, но… — Сэм попросил меня прийти. Дин отступил назад, приглашая мужчину войти. — Дин, — Калеб прошёл через гостиную и нахмурился, увидев ребёнка, стоящего в дверях и разговаривающего с человеком, которого Ривз не узнал. Головная боль экстрасенса усилилась, поэтому он и отправился на кухню, чтобы добавить аспирин к своему заказу. — Кто ты, чёрт возьми? — потребовал он. — Остынь, Дэмиен. — Дин закатил глаза на экстрасенса, который ворвался в комнату, останавливая Питера. Он жестом пригласил Маркуса войти. — Это Питер Маркус. Он работает на Коннера. Калеб продолжал сверлить гостя взглядом. — Не самая лучшая рекомендация, учитывая, что последние сотрудники Чарльза, которые были здесь, отправили меня в больницу. — Ах. — Питер улыбнулся, наконец приняв предложение Дина. — Вы познакомились с ручными обезьянами. В офисе мы любим называть их Зевсом и Аполлоном. — Он подмигнул Дину. — За их спинами, конечно. Калеб встал между Маркусом и Дином. — Что ты здесь делаешь? Тебя послал Коннер? — Калеб, это Сэмми попросил его прийти. Ривз посмотрел на вновь прибывшего. — С ним всё в порядке? Питер вздохнул. — Он беспокоился о брате. Сэм сказал, что прошлой ночью ему приснился какой-то кошмар, но дедушка не позволил ему позвонить. Если вы не заметили, Чарльз не самый сострадательный из людей. Слишком долго работал с людьми голубых кровей и недостаточно — с теплокровным населением. — Значит, теперь ты свободно выполняешь приказы семилетнего ребёнка? Мужчина пожал плечами. — Что я могу сказать? Я паршивый шахматист. Он играл со мной на мои услуги. — Это похоже на Сэмми. — Дин перевёл взгляд на Калеба, желая, чтобы тот отступил. — Верно, Калеб? Маркус нахмурился, изучая Дина более внимательно, когда мальчик повернулся к Ривзу. Он присвистнул, указывая на внушительный синяк на горле ребёнка. — Ого. Похоже, беспокойство Сэма не было необоснованным. Ты в порядке? — Я в порядке. — И он не твоя забота, — быстро вмешался Ривз. Ему было всё равно, что о нём подумает Дин. Его головная боль не утихала, и Калеб не собирался доверять незнакомцу. Именно в этот момент зазвонил телефон Калеба. Он поднёс его к уху и нахмурился, когда Дин жестом пригласил Питера присоединиться к нему на кухне. — Значит, Сэмми в порядке? — Ривз, — прорычал экстрасенс, вымещая своё разочарование на неизвестном абоненте, пока Дин и Питер продолжали разговор. — Я же говорил, что узнал его, — раздался в трубке голос Джошуа. — Я должен был сразу вспомнить. — Сойер? — Калеб вздохнул и направился в гостиную, не сводя глаз с Дина. — Символ на кольце — герб братства. Ривз нахмурился от едва сдерживаемого нетерпения. Другой охотник бесконечно жаловался на исследования, но теперь он звучал почти самодовольно. — Братство, как «Братство»? Как вся эта штука с черепом и скрещенными костями, которая нравится мальчикам из Йеля? — Да. Очень элитное братство, в ваших более престижных школах Лиги Плюща. — Так ты хочешь сказать, что наш убийца — светский лев? Он услышал разочарованный вздох другого охотника. — Я хочу сказать, что у моего отца были деловые партнёры в этом братстве. На самом деле, я бы не удивился, если бы твой собственный дед не был его членом. Калеб никогда не видел, чтобы Каллен Эймс носил такие знаки отличия. — Что ты хочешь сказать? — Я хочу сказать, что у меня было предчувствие, и я его проверил, а это значит, что ты мне должен. Ты никогда не догадаешься, кто принадлежал к этому братству во время учёбы в Гарварде. Сердце Калеба забилось быстрее. — Кто? — Чарльз Коннер. — Что? — Экстрасенс мерил шагами гостиную. — Это не имеет смысла. Коннер был с нами, когда на Дина напали. — Одним из преимуществ принадлежности к такой организации являются контакты. Поколение за поколением они принадлежат к одному и тому же братскому ордену. Деловые сделки заключаются на годы вперёд, и, как ты знаешь, трудно сказать «нет» члену своего братства. — Чёрт. — Теперь, когда все кусочки были на месте, картина становилась яснее. — Этот человек работает на Чарльза. — Я тоже так думаю. На самом деле, я немного разузнал о местонахождении мистера Коннера за последние несколько месяцев. Пока он занимался бизнесом в Сан-Диего, пропали два мальчика. — Вот чёрт. — Калеб вскинул голову и посмотрел в сторону кухни, где только что оставил Дина и Питера Маркуса, и двинулся туда, молясь, чтобы он ошибся. У Ривза не было оружия. Ради Бога, они были на ферме, а Джим отправился к соседям. — Калеб? Ривз услышал Джошуа, но не ответил, пока не вошёл в комнату небрежным шагом. Дин стоял возле раковины. Маркус прислонился к прилавку и улыбался мальчику. Он поднял руку, чтобы дать Дину что-то, и Калеб узнал одного из драконов Сэма. Экстрасенс молился только о том, что он не забрал у Сэма эту игрушку каким-нибудь гнусным способом. — Твой брат сказал принести это тебе. — Питер протянул Дину белого дракона. — Он сказал, что это его любимый. Калеб скорее почувствовал, чем увидел, как напрягся Дин. Любимцем его брата был Атевм. Зелёный дракон. Так было всегда. — Спасибо. Взгляд Ривза был сосредоточен на них, а точнее на правой руке Питера Маркуса. На которой ярко сверкало золотое кольцо, и Калебу даже не нужно было присматриваться, чтобы знать — на кольце будет выгравирован крест и буквы братства по углам. — Дин, твой дядя Джошуа хочет знать, что ты хочешь на ужин? — Нет, не хочу! Ривз махнул рукой в сторону телефона как раз в тот момент, когда завопил Джошуа, должно быть, уловив намеренную фразу Ривза. — Дядя? Ты что, выпил слишком много этого чая? Дин встретился с ним взглядом. Калеб мог сказать по смеси страха и замешательства в его глазах, что острый ум ребёнка также заполнил пробелы. — Я не против суши. Калеб одобрительно кивнул. — Суши, — спокойно сказал он в трубку. — Заедь за Маком и купи вина. Ты знаешь год, который нравится Джону и Бобби. Он закрыл телефон, не давая Сойеру шанса ответить, и надеясь, что Джошуа знал, что Дин ненавидит суши, а Бобби никогда не будет пить вино. — Я вижу, Сэмми передал тебе дракона, — Калеб заставил себя говорить спокойным тоном, оценивая ситуацию: Дин стоял между ним и Маркусом, за морозильной камерой в углу хранился дробовик. Мальчик кивнул. — Да. Асторим — его любимец. В любой другой день Калеб никогда бы не усомнился в своей способности справиться с этим человеком. Но Питер был большой, и Ривз понятия не имел, что у него может быть за оружие. К тому же Дин стоял в пределах досягаемости Питера и легко мог попасть под перекрёстный огонь. Первым делом нужно было убрать ребёнка из комнаты. — Кстати о его любимых вещах… — Калеб сделал полшага в кухню. — Дин, почему бы тебе не пойти наверх и не взять одеяло, которое он так любит? — Ривз одарил Маркуса полуулыбкой. — Я удивлён, что Коннер уложил ребёнка спать без него. Дин удивлённо посмотрел на Калеба. — Хорошо. Думаю, оно в комнате пастора Джима. — Вместе с небольшим арсеналом. Калеб покачал головой. — Нет. Я видел его в библиотеке. — Где «Гробница охотника» обеспечит безопасность Дина. Ривз видел, как в зелёных глазах ребёнка вспыхнул протест. — Поторопись, Двойка. Мистеру Маркусу, вероятно, не терпится уйти. — В этом нет необходимости, — небрежно сказал Питер, но его тон стал холоднее. — Сегодня я не вернусь к Коннеру. — Мы всё равно передадим одеяло. — Ривз дёрнул подбородком, чтобы Дин поднялся по лестнице рядом с кладовой. — Возможно, ты увидишь его раньше нас. Наконец Дин оторвал взгляд от друга и направился к лестнице. Он сделал только шаг, когда услышал выстрел. Подросток обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Калеб, шатаясь, отступил назад и врезался в стул. — Нет! Ривз отчаянно схватился за стол, пытаясь удержаться на ногах, пытаясь понять, что только что произошло. Как только Калеб сделал шаг вперёд, ублюдок среагировал, выдернув пистолет из кармана. — Сукин с… — Ошеломлённый взгляд экстрасенса на мгновение встретился с Дином, пытаясь передать то, что не мог произнести вслух. Беги, Двойка. Глаза Калеба закатились, и он рухнул на пол, увлекая за собой стул. Дин в шоке застыл на месте. Он был выведен из строя собственным страхом и удивлением, увидев, как кровь расцвела на тёмно-коричневой рубашке друга. Он услышал, как голос Ривза эхом отдаётся в его голове, приказывая ему бежать. Но когда экстрасенс упал, вместо того чтобы бежать в библиотеку, Дин кинулся ему на помощь. — Калеб! Питер грубо схватил Дина за руку, когда тот пытался пробежать мимо него, чтобы подойти к поверженному охотнику. Ему придётся быстро его убрать, потому что Питер не мог позволить себе ещё одну драку, как в прошлый раз. Когда ребёнок по инерции развернулся, Маркус ударил его пистолетом в висок. Дин потерял сознание и рухнул в руки Питера. Маркусу придётся поторопиться — он был уверен, что остальные не ушли далеко. Он провёл исследование, покопался в файлах Коннера и был более подготовлен, чем те неуклюжие идиоты, которых нанял Чарльз. Все люди, окружавшие Дина и Сэма Винчестеров, были опасны, смертельно опасны, если дать им шанс. Питер не собирался оставлять Калебу Ривзу ни шанса. Это было грязно, но эффективно. Удовлетворённо фыркнув, он перекинул Дина через плечо и направился к двери. Питер не будет лишён своего приза во второй раз. Эта ночь станет его новым рождением.***
Джим открыл дверь в кухню, переложив подносы из алюминиевой фольги в одну руку. Соседи жалели старого вдовца и всегда кормили его. Он услышал стон, и его взгляд мгновенно переместился туда, где Калеб пытался подняться с пола. — Калеб? — Мерфи протянул руку и поймал шатавшегося мальчика, положив еду на стол. — Что… — он замолчал, заметив пятно крови, когда дотронулся до липкой влажной рубашки экстрасенса. — О Боже. Ты ранен. — Джим… — выдавил Ривз, пытаясь стряхнуть руку пастора. — Он взял… Двойку. — Кто, сынок? — Мерфи удержал молодого охотника, пока тот попытался встать со стула. — Кто забрал Дина? — Этот ублюдок… Я позволил ему напасть на нас. — Ривз снова попытался встать, оттолкнув руку Джима. — Мы должны пойти за ним. Я обещал Сэмми. Я обещал Двойке… — Этого не может быть. Джим огляделся, заметив кровь на полу и перевёрнутый стул. Как мог кто-то войти в его дом, напасть и забрать одного из них? Но разве Чарльз Коннер не сделал то же самое, приведя своих головорезов, которые напали на Калеба, и забрав Сэма? Джим не справлялся со своей работой по их защите. Его наставнику Джулиану будет стыдно. Бывший Страж полностью доверял Джиму, и тот не хотел его подводить. Джим толкнул Калеба обратно на стул, его голос стал жёстче. — Ты ранен, мой мальчик. И они исчезли. По дороге я никого не встретил, так что они, должно быть, направились в город. Позволь мне позаботиться о тебе, и тогда мы решим, что делать дальше. — Нет! Чёрт побери! — Калеб продолжал бороться. — Я не мог быть без сознания так долго. — Молодой человек попытался встать. — Всё не так плохо. Я могу отследить их. Джон может… — Ривз не смог сдержать вздоха боли, когда Джим прижал полотенце к ране на плече. — Джим, мы должны спасти его… пожалуйста. Боже… не дай ему умереть. — Мысль о монстре, забравшем Дина, ранила сильнее, чем любая физическая боль. Пастор не двинулся с места, но они оба повернулись к двери, услышав хруст гравия под шинами. Хлопнули дверцы машины, и послышался лай Аттикуса. — Это Джошуа и Бобби, — сказал ему Ривз, поморщившись. Его способности ещё больше восстали после дополнительной травмы. И у него было предчувствие, что он не сможет выследить Дина. Мерфи кивнул, но мысленно поблагодарил Бога за то, что ему не придётся в одиночку разбираться с раненым экстрасенсом. Джошуа всегда интересовался медициной, и хотя Бобби не был Джоном, но если понадобится, он сможет удержать Калеба. — Это хорошая новость, сынок, — сказал Джим, похлопывая его по ноге. — Они помогут нам вернуть нашего мальчика. Просто успокойся. — Что, чёрт возьми, происходит? — спросил Бобби, переступая порог с пистолетом в руке. — Сойер сказал, что нам нужно спешить… — он замолчал, увидев окровавленное плечо Ривза и бледное, осунувшееся лицо Мерфи. — Джим? — В Калеба стреляли. — Джим сообщил ему об этом так, как будто это происходило каждый день в их жизни. — Джошуа, принеси аптечку, — приказал пастор другому охотнику, как только тот вошёл в комнату. Сойер бросил взгляд в сторону Ривза, затем коротко кивнул и сделал так, как просил Страж. — Джим, у нас… нет времени… — Калеб стиснул зубы от боли, которую причиняла помощь Джима, и умоляюще посмотрел на Сингера. — Этот больной ублюдок забрал Дина. Он работает на Коннера. Мы должны найти его, Бобби. — Что? — Сингер поднял руки. — О чём ты говоришь? Кто, чёрт возьми, стрелял в тебя? — Питер Маркус. — Кто? — Парень, который работает на Коннера. — Калеб посмотрел на него. — Он убийца. Я должен был догадаться. — В обычный день Ривз сразу бы уловил угрозу, но, по крайней мере, теперь внезапное появление головной боли имело смысл. Но опять же, если Маркус не был сверхъестественным… — Дин впустил его в дом. Всё закончилось ещё до того, как я понял, что происходит. Бобби опустился на колени рядом с мальчиком, поднял руку Джима и осмотрел рану. — Пуля всё ещё там? — Нет! — Калеб дёрнулся. — Это просто чёртова царапина, — зарычал он в отчаянии. — Это не просто царапина, — вздохнул Джим, осмотрев всю кровь. — Разве ты не слышал меня? Дина забрал этот ублюдок! Забудь про меня. Бывало и хуже. — На самом деле один раз он чуть не погиб от пули какого-то подонка-дилера посреди улицы. — Я слышал, что ты сказал, малыш. — Бобби встал, схватив со стены беспроводной телефон. Он сунул руку в передний карман джинсов и достал оттуда смятый клочок жёлтой бумаги. — Я этим займусь. — Сингер кивнул Сойеру, который только что влетел в комнату. — Позаботься об этом, Джошуа. — Ты звонишь Макленду и Джону? — Джим встал, чтобы Сойер мог подойти к раненому. Джошуа поставил свою пластиковую коробку на стол перед Ривзом. — Уже позвонил. — Бобби кивнул в сторону Ривза, набирая номер, и прищурился, чтобы прочитать свои собственные корявые каракули. — Парнишка сумел донести до меня, что случилась беда. — Его лицо потемнело. — Они уже в пути. — Тогда кому ты звонишь? — спросил Калеб, стиснув зубы, когда Джошуа оторвал рукав рубашки, чтобы легче было добраться до раны. Джим сурово посмотрел на него. — Сиди тихо и спокойно, пока Джошуа не закончит. Экстрасенс даже не заметил довольной ухмылки, появившейся на лице Сойера. Вместо этого его взгляд вернулся к Бобби, который стучал по клавишам телефона. — Бобби? — В голосе Джима слышались предупреждающие нотки. — Я звоню в отель. Мы должны предупредить этого идиота Чарльза, что могут быть неприятности. Калеб почувствовал, как желчь поднимается по горлу, плохо смешиваясь с железным привкусом крови. — Ты думаешь, что Сэмми тоже в опасности? Это не соответствовало бы шаблону. — Так же, как и вальсирование в дом жертвы и похищение Дина прямо из-под носа его семьи. — Бобби зарычал, когда ему ответил электронный голос. — Проклятая голосовая почта. — Он посмотрел на Джима. — Разве ты не сказал ей всегда держать телефон включённым, когда она на работе? — Механик поморщился от громкого гудка. — Мануэла! Это Бобби. Позвони мне или одному из мальчиков, когда получишь это грёбаное сообщение! — Нам нужно… ой! — Калеб бросил свирепый взгляд на Сойера. — Какого чёрта ты используешь? Чертову кислоту? — Он посмотрел на Бобби, потом на Джима. — Мануэла? Какого чёрта он звонит няне? — Это долгая история. — Джим уклонился от ответа. Он перевёл свой взгляд на Сойера. — Насколько всё плохо? — Если он перестанет двигаться, я смогу видеть, что делаю. — Джошуа махнул окровавленной марлей в сторону Ривза. — Возможно, мне следует дать ему успокоительное. — Только попро… — Мальчики! — рявкнул Джим. — Достаточно. Оба молодых охотника замолчали, и Мерфи провёл рукой по своим седым волосам. Он снова спокойно перевёл взгляд на Сингера. — Позвони Макленду и Джонатану. Расскажи им, что случилось. — Джим чувствовал на своих плечах тяжесть всего мира. Он не мог себе представить, чтобы Джулиан когда-либо позволил будущему Стражу быть похищенным психопатом, Учёному — попасть в руки неподготовленных парней, а Рыцарю — быть подстреленным… Похоже, Джиму пора вернуться к своим корням. — Скажи им, чтобы они встретили нас в городе, в церкви. Там мы перегруппируемся. Нет лучшего места для надежды на чудо, чем Дом Божий.