ID работы: 8266183

Друг по ту сторону

Слэш
PG-13
В процессе
1311
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 115 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1311 Нравится 167 Отзывы 661 В сборник Скачать

Когда магия оказалась бессильна.

Настройки текста
Я то просыпался, то засыпал. Когда я бодрствовал, то не мог подняться с кровати — на это совершенно не было сил. Том приходил ко мне, я засыпал и видел его снова и снова. Казалось, он не оставлял моей постели. Все это было бы трогательно, если бы речь шла не об убийце и социопате, коим являлся Том. — Мне уже лучше, я могу встать и уйти к себе, — сказал я, когда увидел Нарциссу Малфой. Несмотря на то, с какой любовью я относился к другим представителем этой фамилии, Нарцисса казалась мне пусть не доброй, но и не злой. По принуждению, конечно, но она заботилась обо мне, и я был благодарен ей за это. — Это решаю не я, Гарри, — ответила она, сосредоточившись на смешивании каких-то жидкостей. «Гарри», — сказала мне одна из Малфоев, ну что ж, это необычно. Миссис Малфой ушла, мне было скучно, спать я не хотел — за то время, что провёл в постели, я поднакопил сил. Думаю, ничего не будет, если я пройдусь по коридору, который связывает покои Тома и его кабинет. Пожиратели меня не заметят, ведь этот ход предназначен только для их… господина. Я поморщился и встал с кровати, надеясь, что ещё не разучился ходить, и пошёл к коридору. Как приятно оказаться на ногах. Чувствовать прохладу, слышать шелест по ногами. Страшно, до чего приятны обычные вещи. Я хотел написать письмо Гермионе, она наверное страшно волнуется. Сколько я ей уже не писал? Довольно долго, хотя я не знаю, дойдёт ли письмо, может, Том поставил барьеры. Но я должен послать кому-то весточку. «Хватит ли мне сил?» — задумался я, когда в голове зародилась идея. Я видел, как делал это Дамблдор, не знаю, получится ли у меня, но Римус говорил, что это возможно. Палочки в карманах не было — как предусмотрительно! «Стоит попытаться, » — решил я, закрывая глаза. Нужно вспомнить самое драгоценное и приятное воспоминание. Мысленно вернуться туда, где нет боли, страха и тревоги. Как сложно найти нужное воспоминание. Я перебираю их в голове, и вот — Гиппогриф, то, как осторожно подхожу к нему, ощущения полета. То, как он скользит по воде, а я чувствую себя всесильным. — Expecto patronum! — прошептал я, стараясь расслабиться и полностью окунуться в тот момент. Привет, Герми, я не могу тебе написать, но мне нужна помощь! Я не могу пользоваться магией, она слишком сильна, и от её мощи мне плохо. Я, кажется, заболел, с каждым днём мне все хуже. Мать Малфоя что-то говорит о проклятье, Том спрашивал, ел ли я что-нибудь. Я не понимаю. Гермиона, помоги мне, меня ведь могли отравить. Постарайся написать мне письмо. Гермиона, постарайся как можно скорее, прошу… Перед глазами всё начало двоиться, я понял, что не смогу устоять на ногах. Пустота…

***

— Где Поттер? — спросил Том, входя в дом и скидывая мантию. Сейчас его силы были не стабильны, и он старался воздерживаться от трансгрессии и использования беспалочковой магии. Снейп очень осторожно советовал ему поберечь Поттера. С первого раза воздержаться не вышло, и Северус получил от Лорда порцию Круцио. Он крайне не любил, когда ему указывали. На Поттере это сказалось негативно — поднялась температура. — Он в ваших покоях, господин. Я недавно его обследовала: состояние стабилизировалось, он сейчас бодрствует, — Нарцисса закончила свой доклад. Темный Лорд поднялся наверх в библиотеку — все-таки у министра было много дел. Вышел он оттуда лишь глубокой ночью, взяв с собой пару фолиантов, чтобы поработать утром. — Люмос, — прошептал Том. Странно было пользоваться палочкой — придётся снова привыкать. В потёмках ничего было не разглядеть, так что он наткнулся на что-то, точнее, на кого-то, ногой. — Поттер? — направив палочку вниз и рассмотрев лицо лежащего, позвал я. Никакой реакции! — Люмос Максима! — крикнул он, и всю комнату озарило ярким светом. Мальчик лежал на полу, судя по всему, он упал и потерял сознание. При осмотре обнаружилась кровь в уголках губ, пылающий лоб и ледяное тело. Он здесь пролежал больше пяти часов.  — Сейчас, — сказал Волдеморт и левитировал мальчика в спальню.

***

В Большом обеденном зале за длинным столом из дорогого красного дерева собрались все Пожиратели, полагая, что Повелитель решил провести очередное собрание по поводу вылазки или атаки. Том спокойно сидел во главе стола, а его слуги, напротив, напряжены до предела. Прошло уже двадцать минут, а Лорд не проронил ни слова, лишь смотрел на каждого их своих соратников изучающим, сканирующим взглядом. — Как вы думаете, почему я собрал всех вас сегодня здесь? — обманчиво спокойно поинтересовался наконец он, поднимаясь из-за стола. Он принялся вышагивать по помещению, цепляясь взглядом за каждое мельчайшее движение за столом. Проходя мимо, он проводил длинными бледными пальцами по резным спинкам стульев, чувствуя, как тела сидящих на них Пожирателей Смерти сотрясает неконтролируемая дрожь. Беллатриса что-то шептала себе под нос. Лорд видел, но предпочел не уделять этому внимания — в её верности у него сомнений не было. — Может ты мне скажешь, Люциус? — близко склонившись к его лицу, зашипел Волдеморт. Взгляд аристократа застыл, он, казалось, не дышал Лорд видел, как страх сковал Люциуса. — Не скажешь? — как-то устало переспросил он. — Не могу знать, мой Лорд, — так тихо, что Волдеморт еле смог расслышать его, ответил Люциус. — Аларте Аскендаре! — прошептал он, сделав жест рукой в сторону Люциуса. Тот воспарил, словно его тело толкнуло мощным потоком воздуха. — Adolebit! — прошептал Лорд, тело старшего Малфоя слегка коснулся огонь, но ощущения были такие, словно человек горел заживо. — Аааа!!! — первый раз Люциус Малфой растеряв всю свою аристократическую сдержанность и надрывно закричал, грозясь сорвать голос. Том втянул воздух носом, словно пробуя чарующий запах. Он откровенно наслаждался результатом. Это маленькое, простое, но смертоносное заклинание он создал, изучил и испробовал, когда был слишком слаб для чего-то серьёзного. Всех присутствующих сковал животный ужас. Давно Лорд их не дрессировал, они успели расслабиться и позабыть, кто командует балом и кто является хозяином. — Что я приказал всем вам, Джагсон? — спросил Лорд, продолжая свою неторопливую беседу с соратниками и не обращая внимания на вопли Люциуса. — Вы… вы приказали следить за… за Поттером, мой Лорд, — запинаясь и заикаясь, ответил Джегсон. — Брахиабиндо! — лениво бросил Лорд, и силки окутали Пожирателя, сдавливая легкие. Джагсон задыхался.  — Круцио!!! — заорал Том, даже не зная, в кого бросил проклятие ужасающей силы. Раздался крик боли. Ещё одно резкое движение — и силки окутали каждого. Никто за столом не мог пошевелиться. — Знаете, я не сумасшедший, мои методы гуманны. Мне ничего не стоит договориться с людьми. Это значит… вы заслужили наказание, — Лорд снова ходил кругами вокруг стола. — Может, мне кто-то ответит? — с полуулыбкой спросил Том. На лице Белатриссы было выражение полного наслаждения, это интересно. — Белла? — Мы не уследили за мальчишкой? — спросила она. Её дыхание было тяжёлым и прерывистым. «Мальчишкой» — она сказала это с таким отвращением, словно говорила об отбросах, объедках. В другой раз Том оценил бы это и даже сменил бы гнев на милость, но не сейчас.  — Аларте Аскендаре! — произнес Том, Белатрисса воспарила, избавляясь от силков. — Акцио! — мысленнно он представил то, что хотел призвать. Все колюще-режущие предметы во особняке словно стая диких птиц накинулись на женщину и пришпилили её к стене. Ножи вонзились в каждый уголок кожи, прорезая одежду, на коже выступила кровь. — Акцио, кинжал, — призвал Том, обхватив широкую рукоять с драгоценными камнями. Эту вещицу он нашёл когда создавал свои крестражи, на барахолке. Глупец торговец не знал, какой ценностью обладает. Это клинок принадлежал Салазару Слизерину. Том оставил его парить в воздухе, и стал задумчиво хлопать в ладоши. Звук отдавал зловещим эхом. — Я не люблю пачкать руки, — сказал Том, прядь каштановых волнистых волос упала на глаза. — Белла, Белла, Белла, ты огорчила меня, — Том ещё раз осмотрел её тело, на ней не было живого места, из горла хлестала кровь. «Хорошо, » — решил Том, играя кинжалом в руках. — Мальчишка? — переспросил он, прицеливаясь. Он хотел попасть прямо в сердечную мышцу, или стоит поиграть немного? — Может, стоит укоротить тебе язык? — спросил он, Бела ужаснулась. — Или уши? — снова предложил Том. Взмах рукой, и кинжал полетел точно в тело. — Прошу, я умоляю, мой Лорд! — завопила Беллатриса, она хотела уклонится, закрыть грудь, но не могла. Кинжал стремительно летел к жертве и резко замер в считанных миллиметрах от лица. Белла затаила дыхание. — Надеюсь, ты усвоила урок, — холодно сказал Том. Он оглянулся, его свита была почти мертва. От страха. — Забыл, — щелчок — и силки исчезли, Люциус без сознания рухнул на пол. Остальные наконец смогли прикрыть кровоточащие раны руками. — Надеюсь, никому повторять не нужно.

***

— Драко, сделай ещё мятной настойки, — попросила Нарцисса, наложив очередной холодный компресс на голову Поттера. Болезнь была сильна, ни одно восстанавливающее зелье не работало, отторгалось организмом, как яд. Гарри снова зашёлся кашлем. Нарцисса помогла ему приподнять голову, чтобы он смог выплюнуть сгустки крови. Поттер находился в беспамятстве, он не понимал, где бредовые иллюзии, а где реальность. — Нарцисса, сделай что-нибудь, пока он не выкашлял собственные легкие! — Гарри снова выплюнул кровь. Внезапно тело мальчика затряслось в конвульсиях. — Что ещё?! — Судорога… Драко, помоги мне! — крикнула Нарцисса. Ее сын схватил гриффиндорца за руки, пытаясь удержать его, пока Нарцисса Малфой вливала успокоительное. Том понимал, что лучше ему не становится. — Мой Лорд, — дверь слегка приоткрылось, но в комнату никто не вошёл. — Снейп просит Нарциссу помочь раненным, прошу вас, — пискнул Антонин Долохов. — Идите, — приказал Том, убедившись, что Гарри больше не трясёт. — Мой Лорд, если он придёт в себя, дайте ему тридцать капель, — попросила Нарцисса, опустив голову и попятившись в сторону двери. Как только Малфои вышла прочь, Том встал с кресла и подошёл к кровати, всматриваясь в лицо Поттера, слегка приподняв его за подбородок. Лицо белое как мел, чёрные как смоль волосы липкие от пота. Том прислушался — кажется, он не дышал. Сильно выделялся ярко-алый шрам в форме молнии, пылая как сигнальный огонь. Брешь в магическом поле теперь ощущал и Том. Она как ядовитое пятно разрасталась с каждым днём, наверняка это было болезненно. Том ещё раз отметил про себя, что мужества мальчику не занимать. — Кто посмел тебя отравить? — спросил Том, усмехнувшись своему поступку. Он и правда ждал ответа? Том прикоснулся пальцем к его лбу, к шраму, и попытался проникнуть в его разум. Том слегка поморщился — было жарко. — Тебя отравили, — сказал Том, когда увидел Гарри среди заснеженных гор вблизи Хогвартса. Совершенно не удивительно, что его сознание привело его сюда. Только здесь Поттер был счастлив. — И ты пришёл сюда, чтобы сообщить мне об этом? — спросил Гарри, он не выглядел напряжённым и злым, как всегда. Он был расслаблен и безмятежен. Том поравнялся с ним, здесь был отличный вид на замок. Почти таким его помнил Том. — Я помню, как плыл по реке, а надо мной возвышался этот замок. Не могу описать это чувство, — сказал Том, прикрыв глаза. Он словно вернулся туда, в свои одиннадцать, на свой первый курс. — Волшебство, — таким простым словом описал Гарри. Том кивнул. Да, именно, волшебство. — Распределительная шляпа всё так же ворчлива? — спросил Том с улыбкой, Гарри посмотрел на него, встав в пол оборота. — Она рассудительна, — поправил Гарри, и Том рассмеялся. — Когда её надели на меня, она отчитала меня за всю мою семью, как наследника Мраксов. — Да, тогда его отчитали не по-детски, она пятнадцать минут восхищалась, ужасалась предками Тома. — Она долго не могла решить, — поддержал разговор Гарри. — Из тебя бы вышел отличный слизеринский принц, — заметил Том, почему-то он легко мог представить Гарри на змеином факультете. — Лучше быть гордым львом, чем ползучей гадиной, — сухо ответил Гарри, и Лорд понял, какую тему лучше не затрагивать — они и так только наладили беседу. — Твой любимый предмет? — спросил он, стараясь перевести тему. — Квиддич, — ответил Гарри. Том снова рассмеялся. — Не удивлён, я не люблю мётлы, для полёта они не к чему, — фыркнул Том. — Ты не играл? — спросил Гарри, кажется, он был искренне удивлён. — Я был занят другим. — Даже знать не хочу, — ответил Гарри. Руки начали слегка гореть. Пора уходить из сознания Гарри. — Просыпайся, — сказал Том напоследок и, развернувшись, ушел.

***

Странно было вот так говорить с Поттером. Том должен был признать, что беседа вышла приятной. Он пришёл в себя, стоя над кроватью Гарри. Тот начал просыпаться. — Здравствуй, — приветствовал Том, когда Гарри открыл глаза. — Нужно выпить лекарство, — Том потянулся за пузырьком с мятной настойкой. — Открой рот. — Пошёл ты, — ответил Гарри и закашлялся. — Хорошо, ты сам решил, — предупредил Том, направив палочку. — Империо! — Гарри парализовало. — А теперь открой рот, — приказал он, Гарри тут же исполнил. — Теперь глотай, — новый приказ. — Молодец, — похвалил Том, подкатывая к кровати кресло. — Встань, теперь сядь, — приказал Том, но помог, когда увидел, как тяжело Гарри подняться с кровати. — Мне нравится, когда ты такой послушный, может всегда им пользоваться? — Ненавижу! — прорычал Гарри, Том почти любовно потрепал мальчишку по голове. — Потерплю, — ответил Том, толкая кресло вперёд. — Пойдём, нужно кое-что проверить. Том хотел отвести его к Снейпу и решить давно мучащую его догадку. Шрам, отпечаток его магии. Может да, а может нет. — Куда мы идём? — спросил Гарри, прикрыв рот платком. — Упиваешься, да? Нравится видеть меня жалким? — спросил Гарри, насмехаясь. — Надеюсь, я ошибаюсь, Гарри, — ответил Том, оставив без внимания суть вопроса.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.