ID работы: 8267555

Защита тьмы/Defending the Dark

Гет
Перевод
G
В процессе
24
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 3. Совещание

Настройки текста
      Драко Малфой уставился на пустую кирпичную стену перед собой. Время перестало иметь значение.       Парень провел всего несколько месяцев в этой серой, безнадёжной камере Азкабана, но казалось, что прошла целая жизнь. Дни слились воедино, его разум мучился оттого, что им перестали пользоваться. Думать — единственное, что он мог сделать, чтобы скоротать время, но мысли были настолько болезненными, что он потратил часы, пытаясь заглушить их.       Так ли он проживет остаток своей жизни? Ему не было и двадцати одного года, а казалось, что его жизнь закончилась.       Он подумал об отце, которого недавно приговорили к пожизненному заключению в Азкабане. Даже у него оставалось слишком много ценных лет, чтобы гнить в таком месте. Затем мысли Драко обратились к матери, чей судебный процесс начался всего несколько дней назад. Он надеялся, что её не заставят разделить судьбу его отца и, вероятно, его самого.       Драко молился, чтобы ненависть к семье не оказалась настолько сильной, чтобы посадить мать за решетку. Она была невинна, он знал это наверняка. Хотя Нарцисса Малфой годами наблюдала, как Люциус Малфой поднимается по лестнице Пожирателей Смерти Тёмного Лорда, мать Драко никогда не становилась Пожирателем Смерти и не совершала никаких преступлений.       К сожалению, Драко повезло меньше. Слепое восхищение отцом заставляло его идти по его стопам. Цена, которую он, вероятно, заплатит, медленно и мучительно, до конца своей жизни.       Резкий стук в дверь его камеры, после которого она была открыта, вывел Драко из оцепенения.       — Ты! — охранник жестом приказал ему встать на ноги. — У тебя встреча с защитой.       Драко вздохнул и встал, удручённо благодарный за возможность ненадолго сбежать из своей жалкой камеры.       Так оно и начинается.       Он последовал за охранником по длинному, мрачному коридору, чтобы встретиться с назначенным Министерством военным инквизитором.

***

      Гермиона последовала за суровым охранником по серым каменным коридорам Азкабана. Хотя дементоры больше не охраняли это место, воздух был наполнен отчаянием.       Охранник открыл дверь, за которой оказалась небольшая комната со столом и двумя стульями, стоящими друг напротив друга. В дальнем конце комнаты была ещё одна дверь с большим окном, предназначенным охранникам, чтобы следить за происходящим. Но все же ей было позволено немного уединиться со своими клиентами. Остальная часть комнаты была пуста.       Перед тем, как войти, Гермиона вручила охраннику свою палочку, чтобы он мог произнести заклинание, которое позволяло только ей использовать магию. Это была практика, к которой девушка привыкла, предназначенная для того, чтобы уберечь её от пленных, с которыми она встречалась, если они завладеют её палочкой.       Охранник вернул её и позволил Грейнджер войти. Гермиона села в кресло напротив двери. Она разложила свои папки на столе, затем положила новое перо и пергамент.       Девушка вела себя так же, как всегда, когда встречалась с клиентом. Тем не менее, эта встреча не была похожа на десятки других, которые были раньше. Она перебросила свои всё ещё прямые волосы через плечо и попыталась успокоить свой бегущий ум.       — Будь профессионалом, — в сотый раз напомнила она себе. — Не позволяй ему конфликтовать.       Дверь открылась, и вошёл Драко Малфой, очень похожий на фотографию в своей папке. Он был одёт в тот же серый тюремный костюм, и на лице было то же неприятное выражение.       Гермиона снова занялась своими записями, хотя она уже давно закончила их раскладывать.       — Добрый день, мистер Малфой, — сказала она, указывая на стул напротив. — Садитесь, и мы начнем.       Когда Драко Малфой сел, его глаза скользнули по девушке, затем потемнели, когда парень узнал её. Он громко выругался.       — Вы, должно быть, шутите! Ты мой Инквизитор? Это какая-то шутка?       Гермиона прищурилась, но постаралась сохранить профессиональный вид.       — Я Гермиона Грейнджер, ваш Инквизитор, назначенный Министерством для предстоящего суда. Теперь, если вы… — он снова выругался.       — Я знаю, кто ты, Грейнджер! Я хочу знать, что ты здесь делаешь, — Драко усмехнулся. — Разве ты не должна до смерти надоедать первокурсникам, будучи следующей Макгонагалл Хогвартса? Или дома вязать джемперы для своих шести отпрысков Уизли?       — Я здесь не для того, чтобы говорить о своей жизни, мистер Малфой, а чтобы говорить о вашей, — она заглянула в свои папки. — Скажите мне, что такое...       — Мистер Малфой? — парень поднял бровь. — Вижу, ты наконец-то научилась обращаться к тем, кто лучше тебя, но...       — Послушай, Малфой, — Гермиона закатила глаза, — меня не интересуют твои детские оскорбления. У меня есть работа, и если ты знаете, как будет лучше, то будешь сотрудничать. Не я здесь та, кого ждёт жизнь в Азкабане.       Глаза Драко потемнели, и он крепко сжал челюсти.       — Какую бы работу ты ни пришла выполнять, можешь забыть о ней. Ни при каких обстоятельствах ты не будешь представлять меня в суде, — он встал и направился к двери.       — Отлично, — Гермиона разочарованно вздохнула и начала упаковывать бумаги. — Вы можете обработать запрос на нового Инквизитора в Министерстве. Ответ получите через шесть-восемь недель.       — Зачем ты вообще сюда пришла? — спросил Малфой, поворачиваясь к ней.       — Это было моё задание, — она захлопнула портфель.       — Держу пари, ты просто ухватилась за этот шанс, — с горечью пробормотал он.       — Прошу прощения? — она посмотрела на него, её гнев возрастал.       — Да ладно, Грейнджер! Ты бы ничего так не хотела, как увидеть меня запертым на всю оставшуюся жизнь. Действительно думаешь, что я позволю тебе защищать меня? Какая будет защита!       — Хочешь верь, хочешь нет, Малфой, но я не позволяю эмоциям управлять моей работой. Я бы честно отстаивала дело, как и с любым из моих клиентов, — она подошла к Драко, указывая пальцем на его грудь. — В отличие от тебя, у меня есть совесть.       Он свирепо посмотрел на девушку серыми глазами, затем оттолкнул её руку.       — Побереги свои речи о морали, Грейнджер. Я знаю, ты хотел бы увидеть, как я сгорю.       — Если ты так считаешь, то почему попросил меня стать твоим инквизитором?       — Что? Нет! Я не самоубийца.       — Министр Шеклболт сказал, что просил.       — Этот псих? Он явно ошибается, — Малфой постучал в дверь, чтобы охранник открыл её, и усмехнулся. — Я бы предпочел не иметь Инквизитора вовсе, чем такого никчемного, как ты.       Охранник открыл дверь, и Драко вышел, оставив Гермиону смотреть ему вслед.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.