ID работы: 8267805

Внезапная любовь.

Слэш
NC-17
Заморожен
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Нежданный соперник.

Настройки текста
После завтрака глав семей снова забрали она какие-то важные переговоры, только уже по поводу поставки оружия, и как полагается забрали их с одним из хранителей колец с которыми они были на первом собрание. Тем же временем остальные представители колец разошлись по своим делам. Кто ушёл тренироваться и разрабатывать новые тактики в бою, кто-то снова пошёл разорять запасы еды Каваллоне, кто-то ушёл спать или разгребать важные и не очень бумаги. Наш же Кёя гуляет по саду поместья жеребца, изучая все его места. Пока он прогуливался по саду, за ним следили, и даже этого не скрывали. За ним шёл Маммон, иллюзионист всея Варии и хранитель кольца тумана. Хибари это давно ощутил, но виду не предал этому, решив что если же и нападет то вполне может дать отпор, и как следует пересчитать его ребра, но иллюзионист только держался на расстояние изучая изгибы тела Хибари при ходьбе. Не спеша продолжая идти по саду, медленно переходя в лес. Маммон продолжая двигаться за Хибари, сам зашёл за ним в лес, стараясь не терять объект из своего поля зрения. Но стоило хранителю облака завернуть за одно из деревьев которое перекрыло обзор тумана. Когда иллюзионист обогнул дерево, то заметил что хищник пропал из поля его зрения. Озираясь по сторонам, он устало вздохнул и только хотел развернуться и пойти обратно к поместью, то увидел свою цель. Кёя невозмутимо стоял за спиной Маммона, и как только он повернулся к нему своим лицом, то задал вопрос. - Что ты здесь делаешь? - голос звучал холодно, словно металл а лицо как всегда ничего не выражало. Маммон решив промолчать, лишь двинулся в сторону грозного ГДК. Медленно подходя все ближе к облака, иллюзионист хищно облизнулся и идиллию нарушали лишь треск редких веток под ногами. Сам Хибари стоял как столб на одном месте, внимательно смотря за каждым движением Маммона. Тот в свою очередь подошёл к Кёе вплотную и невесомо коснулся своими губами его. Хибари резко отпрыгнул назад и приготовился к атаке достав свои тонфа. Иллюзионист снова устало вздохнул и с помощью своего тумана приблизился к Хищнику без вреда для себя. Быстро прижав его к дереву и взломал руки над головой, более жадно припал к губам которые уже считал своими. Уместив своё колено между ног облака, Маммон вновь завладели его языком, продолжая исследовать рот хищника. В попытках выбраться и освободить свои губы из плена тумана, Кёя лишь нарвался на злобный рык и более сильное сжатие своих рук. Понимая что ему и сейчас не удастся освободиться из стальной хватки иллюзиониста, да и не очень то и хочется, Хибари поддался вперёд, тем самым отвечая на поцелуй. Получив ответ уже во второй раз, Маммон двинул колено выше, заставляя Кёю сесть на него. Тихо причмокивая в поцелуе, хищник неохотно разорвал поцелуй чтобы пополнить свои запасы кислорода. Но ему это до конца не удалось, ведь через несколько секунд его губами опять завладели, требуя немедленного ответа. Дав ответ на поцелуй, который стал уже более желанный, Кёя более напористей отвечает на поцелуй, сплетая свой язык с языком иллюзиониста. Изучая каждый уголок рта тумана, Хибари проводит язычком по ровному ряду зубов, следом ласкает верхнее небо, после снова сплел языки я жгучем танце. До слуха пары донесся треск веток и тихое "Ку-фу-фу". Маммон нехотя разорвал поцелуй, из-за чего меж их ртов натянулась вязка слюна. Посмотрев на лицо хищника, которое обагрил румянец, а глаза стали немного мутней, самодовольно хмыкнул и посмотрел назад через плечо на нарушителя такой идиллии, по его мнению. Позади них стоял озлобленный Мукуро, но виду он не подавал прикрывая это за дерзкой улыбкой. - Оя-оя. И что же это вы тут делаете? - задав вопрос, Рокудо медленно двинулся в их сторону. Маммон немного насторожился но отпускать Хибари не собирался. Ответив ананасу что это не его дело, чем они тут занимаются, послал его идти к остальным своим " дружкам". Рокудо это явно разозлило и подойдя на достаточно близкое расстояние к Маммону и Хибари, он довольно быстро и ловко забрал Кёю из объятий иллюзиониста, после чего прижал его к себе спиной. - - Ты же не против будешь, если я заберу его? - приподняв руку Хибари на уровне своей головы, второй же рукой он приподнял голову хищника и с вызовом посмотрел на Маммона. Мягко поцеловав ГДК в линию челюсти, Мукуро не сводит взгляда с Маммона, продолжая покрывать шею облака поцелуями. Внутри Маммона что-то щёлкнуло и он было уже хотел начать бой, но остановился. - Хорошо. Забирай, я всё равно уже закончил, - пожав плечами, иллюзионист хотел уже устраниться из лесу, но увидев то как Мукуро по хозяйски поворачивает голову Хибари в свою сторону, и произвольно целует в губы. Маммон закусил губу и резко развернулся к ним спиной, начиная удаляться. Но собственнические наклонности не давали ему покоя мыслями, что ЕГО хищника целуют у него глазах. Сердце тумана не могло уняться и вытворяло кульбиты. В то же время Кёя более менее отошёл от поцелуя тумана Варии, и увидев что его зажимает Рокудо, то злость его в тот же момент накрыла с годовой. Укусил того за губу, смог выбраться из его объятий, и напоследок вмазал ему по голове торфа, он самодовольно хмыкнул, после развернулся и вышел из лесу. Сам же Рокудо поклялся себе что это ещё не конец, ведь как он считал, Хищник принадлежит только ему, и никто кроме него не должен касаться его губ, да и его самого. Проведя почти полдня в лесу, они вернулись к концу обеда, но им всё-таки что-то перепало. После обеда Кёя ушёл в свою комнату, которую закрыл на замок. Сняв с себя пиджак, он повесил его на спинку стула и лег на кровать, на которой вскоре быстро провалился в сон, где убивал обоих иллюзионистов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.