ID работы: 8270229

Чужой ад не лучше

Джен
R
В процессе
239
автор
mabwch соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 186 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 99 Отзывы 109 В сборник Скачать

Сэм IV

Настройки текста
      Сэм привычным шагом приблизился к чардреву, место под которым сегодня уже занял Бран, сидевший к нему спиной на выделанной шкуре. Чуть поодаль Ходор развлекал себя тем, что бросал в пруд камушки, пока его подопечный предавался размышлениям наедине с собой.       Чувства мальчика были Сэму более чем знакомы — только что дом Старков узнал, что лишился отца. Всего несколько часов назад ворон принёс чёрные вести о том, что в Королевской Гавани обезглавили Неда Старка. Не самая удивительная новость для знакомого с каноном книг Сэма, но для наполовину осиротевшего ребёнка это — словно целый мир рухнул в пропасть. Даже в двадцать два года невозможно принять такое легко: тогда с Дином они ощущали собственную беспомощность, даром, что оба уже давно научились жить вполне самостоятельно. Даже в тридцать шесть такие вещи всё ещё разбивали сердце.       Наверняка Бран хотел бы, чтобы кто-нибудь из родных оказался рядом, не только маленький и ещё мало что понимающий Рикон. Но их мать сейчас утешала старшего сына, вполне способного самостоятельно справиться с горем, справиться лучше, чем два ребёнка, оставленных на попечение прислуги. При всех рациональных доводах разума о мотивах леди Старк сердце Сэма переполняла злость от такой безответственности Кейтилин.       — Бран, — Винчестер уселся рядом с мальчиком и уставился в ту же далёкую точку, в какую упирался взор отрешившегося от реальности Брана, — сожалею о твоей утрате. Мои слова тебе не помогут, но... поверь, я тоже терял родных, — охотник закусил губу, осознавая, как глупо сейчас звучит. Ни утешение мейстера Лювина, ни скорбные взгляды слуг, ни сочувствие гостя в его лице не сделают боль утраты легче, точно не сейчас. Не когда остался один в большом холодном замке, а мать и старшего брата больше заботит война, нежели семейный очаг. Хотя чего ожидать от мира, где братско-сестринские узы настолько слабы, и это не говоря уже о Баратеонах или Грейджоях.       — Ты тоже оставался один? — слова Брана переполняла горечь, а глаза мальчика блестели от еще непролитых слез, которые он упорно сдерживал.       — Моя мама умерла, когда мне было полгода, — Сэм позволил себе дерзость — приобнять мальчика за плечи. — Моему брату было четыре — у нас примерно такая же разница в возрасте, как у вас с Риконом, — и ему пришлось воспитывать меня с пелёнок, пока отец почти половину своей жизни искал убийцу, — все подробности выкладывать Винчестер, естественно, не собирался, такой рассказ не для детских ушей, но надеялся, что это хоть немного поможет Брану. — Так вышло, что постоянного дома у нас не было, мы много путешествовали и часто оставались с Дином одни.       — Дин — это тот, кого ты ищешь? — Бран наконец-то оторвал взгляд от чего-то вдали и опустил голову, глядя на свои руки. Голос у мальчика дрогнул.       — Да, мой старший брат, родитель и учитель, — с грустной улыбкой отозвался охотник. — Наш отец тоже погиб, — Сэм решил, что их возраст в тот момент не так уж важен. — Я тоже не смог с ним попрощаться, не успел, и это много лет тяготило меня, — Винчестер зажмурился и глубоко вздохнул, успокаиваясь. Всё-таки судьба подарила им с братом второй шанс, когда в руки Дина попала волшебная жемчужина, и встреча с отцом оказалась не только заветной мечтой брата, но и сильным желанием самого Сэма. Если бы только можно было дать такую же возможность Старкам, всем без исключения, даже Джону Сноу. — Я знаю, каково тебе сейчас. Тебе говорили, что ты должен быть сильным ради брата... что твоим сёстрам тоже, наверное, плохо, — он покачал головой, коротко выдохнул. — Они правы, но сейчас тебе нужно совсем не это. Попробуй выплеснуть свою боль.       — Я не могу, — мрачно отозвался мальчик, дернув плечом, словно желая скинуть руку Сэма. — Я — лорд, а лорд не имеет...       — Ты не должен держать все в себе, — Сэм повернул юного Старка к себе, пальцем приподнял его подбородок, чтобы видеть его лицо. — Это не обязательно должны быть слёзы, просто... облачи свою боль в действие. Можешь побить меня, если хочешь. Можешь закричать. Просто сделай это, чем бы оно ни было, это — не слабость.       — Мама бросила нас, — повторил Бран невыразительным голосом. Прежде он говорил эти слова мейстеру Лювину.       Сэм растерялся: он не мог позволить Брану ненавидеть свою мать, хотя полностью соглашался с этой мыслью, когда читал книги и смотрел сериал. Кейтилин могла и должна была остаться в Винтерфелле рядом с сыновьями, а не гоняться за Бесом и строить из себя помощника полководца рядом с Роббом.       «А как бы поступила Мэри?» — задумался охотник на мгновение. Наверняка не усидела бы на месте, всё-таки бросила их с братом несколько раз, и Дин не был особенно мягок и лестен, выказывая ей свои чувства, пока вытаскивал из плена британцев. Ни Дин, ни Мэри никогда не разговаривали о случившемся как следует, но Сэм нашёл воспоминание, когда довелось залезть Дину в голову. Брату пришлось жить с ненавистью к собственной матери долгие годы, прежде чем он сумел простить её предательство. Бран не заслужил той же участи.       — Ты не прав, — возразил Сэм, стараясь звучать мягче, но не испортить всё, разговаривая с Браном как с ребёнком. — Она любит тебя и Рикона, думает о вас каждый день и хочет быть рядом, просто сейчас не может вернуться. Ты не должен думать о своей матери плохо, ведь она страдает от разлуки точно так же, как и ты.       Несмотря на всё упрямство и выдержку, попытки сохранить лицо при высоком статусе лорда Севера, эмоции Брана всё же взяли верх, превращая его в обычного десятилетнего ребёнка, одинокого и со слезами на глазах. Всхлипнув, мальчик попытался отвернуться, но Сэм прижал его к себе, окончательно наплевав на все законы этого мира.       — Не буду врать, что тебе станет легче, — глухо пробормотал он, позволяя Брану использовать себя в качестве жилетки. — Боль не пройдет, только станет лишь немного меньше... со временем.       

***

      Их беседа не продлилась долго: вскоре Бран успокоился и попросил оставить его одного, чему Сэм не стал противиться, а после мейстер Лювин послал за мальчиком, чтобы привлечь его к доставшимся ему обязанностям лорда. Сам Винчестер решил развеять свою скуку в Зимнем городке.       Сейчас народу в нём было мало, но северяне постепенно привыкали к чужеземцу, сыпавшему странными словами, и за пределами замка Старков на него уже не косились, стоило ему заглянуть к лавочникам или пройтись по улице во время прогулки. Сначала, правда, воспринимали с опаской, учитывая слухи о том, что он друг молодого лорда Старка, потому пришлось приложить некоторые усилия, чтобы стать «своим парнем на деревне» и избавиться от подобострастного отношения, немало раздражавшего Сэма.       — Привет, Марта, — тепло поприветствовал Сэм женщину в местном аналоге цирюльни. Вообще заведение принадлежало Томми-брадобрею, оказывающему услуги всем жителям городка, обитателям Винтерфелла и путникам из гостиницы, но его жена, худощавая невысокая женщина, всегда заплетающая длинные чёрные волосы в замысловатые косы, тоже не отставала и в свободное от домашних хлопот время делала женщинам-простолюдинкам замысловатые причёски. Настолько, что её умения оценили бы и знатные дамы, но живущие рядом леди Кейтилин и леди Санса покинули замок и прежде им всегда хватало ухода от служанок, а леди Арья даже к расчёске приближалась через раз.       В первый свой визит Сэм немало удивил обоих владельцев, когда попросил заняться своими волосами именно Марту — обычно мужчины стриглись у Томми. Потом они как-то попривыкли к чудаковатостям чужеземца, а вот самому Сэму пришлось привыкать к слухам о том, будто он стал завсегдатаем борделя, находившегося рядом с цирюльней. Не сказать, что слухи сильно порочили его репутацию или как-то осложнили жизнь в Винтерфелле, но природное упрямство требовало восстановления справедливости несмотря на все доводы разума против активной борьбы со сплетнями. К счастью, хватило всего пары недель, чтобы местным наскучило перемывать Сэму кости.       — М'лорд, — по давней привычке поклонилась Марта и смутилась — ее посетитель не имел благородной крови и вёл себя как простой человек, даже сам просил относиться к нему как к обычному крестьянину или ремесленнику, и Марта честно пыталась, но каждый раз воспитание бежало впереди их уговора, создавая одну и ту же неловкую ситуацию.       Вопреки её опасениям, Сэм никогда не злился. Он вообще отличался ото всех, кого она знала. Сыпал незнакомыми словами, одевался как все, но всё равно выглядел иначе, много внимания уделял своим волосам. Мужчины из простого люда не тратили времени на такую ерунду, предпочитая усердно работать, чтобы прокормить свои семьи и подготовиться к зиме, а потому Томми неизменно стриг их коротко или брил налысо. Кто-то поговаривал, что чужеземец родом откуда-то с юга и, возможно, живущие в тепле южане уделяли себе гораздо больше времени, раз Сэм настолько трепетно относился к своим волосам — выросшая в Зимнем городке Марта не могла сказать наверняка.       В первый раз столь идеальное состояние волос, какого не она не видывала даже у шлюх, для которых красота каждой части тела буквально означала деньги, поразило Марту. И сбило с толку — ни одно её средство на такое не способно, наверняка чужеземец прежде пользовался чем-то заморским и безумно дорогим. Однако Сэм не имел при себе даже медяка, что уж говорить о серебре и золоте, которое в Зимнем городке тоже не часто встречалось, и потому, поколебавшись, предложил в обмен на услуги обучить дочерей Марты грамоте, назвав это незнакомым словом «бартер».       Сама Марта с мужем умела разве что считать, но как всякий родитель желала для своих детей лучшей жизни, и слишком щедрое предложение чужестранца стало словно ответом самих богов на её молитвы, а потому она согласилась без лишних сомнений.       — Вы пришли вымыть голову? — уточнила женщина, возвращая на свои места всё ненужное и доставая новые травяные отвары, которые приготовила специально для волос Сэма. — Я всегда рада видеть вас, м... — на мгновение Марта замялась, не зная, как лучше к нему обратится.       — Мистер Винчестер, — подсказал охотник и с легкой улыбкой добавил: — можно просто Сэм.       В ответ женщина смущенно отвела взгляд. До сих пор не могла поверить, что ей дозволено беседовать с ним, гостем лордов Винтерфелла, на равных.       — Как Тина? — сменил тему Винчестер, чтобы прервать неловкое молчание. — Она выполнила мои задания?       — Не могу сказать, — пожала плечами женщина, — она сейчас в поле, мы готовимся к зиме, вы же знаете. Нужно работать...       — Марта, — мягко проговорил Сэм, — если ваша дочь будет уделять физическому труду больше времени, чем обучению грамоте, то мои старания окажутся напрасны.       В этом мире знания ничего не значили, если длинной и жестокой зимой амбары оказывались пусты, Сэм не мог с этим не согласиться и не смел перечить местным в их необходимости работать в полях, выращивая и собирая урожай. Да только элементарные умения читать и писать уже давали пропуск в совершенно иной мир, где не приходилось бы батрачить с утра до ночи на солнце и ветре, а потому его решимость научить хоть кого-нибудь из простых северян недоступным для них прежде знаниям тоже не ослабевала.       — Иначе нам не выжить, — горько вздохнула Марта.       Сэм ободряюще похлопал женщину по плечу.       — Так вы ко мне по делам? — переменила тему женщина. — Но вы мыли голову дня три назад.       — Я могу помочь вам, — предложил охотник, жалея, что не может отплатить женщине за услуги ничем материальным, особенно универсальными и всегда необходимыми живыми деньгами. Грамоте он бы местных детишек и за просто так обучил, амбициозная мысль обустроить в Зимнем городке подобие школы посещала его и до знакомства с Мартой. Но сиюминутную пользу учёба не принесёт, в отличие от медных монет. — Например, в поле.       Марта смутилась. Одно дело просить обучить наукам, а совсем иное — отправлять приближённого к лордам Севера пахать, сеять и косить, будто простого крестьянина.       Сэм и сам это понял, а потому порыскал в карманах, выудив оттуда старинную монетку — ничего особенного, просто безобидный артефакт, концентрирующий магическую энергию. Во время заварушки с Джеком он пытался отвлечься от переживаний в работе над архивом Просвещённых, которую они с братом начали ещё годы назад, едва заселились, и продолжали по мере сил между охотами до самого побега из своего мира. Сэм собирался показать монетку кое-кому из знакомых историков, чтобы уточнить её возраст и происхождение — дополнить журналы Просвещённых, начатые в пятидесятых, более детальными исследованиями их коллекции. На полях журнала ему попадалась карандашная пометка, что монетка могла принадлежать самой богине Фортуне, да только если бы это оказалось правдой, Сэм давно бы нашёл Дина или Каса. И Джека, если он тоже здесь.       Марта с любопытством посмотрела на монету, однако настороженно покачала головой. Этот кругляшок не походил на местные деньги, а уж оставшиеся у Сэма центы и металлические доллары вовсе не имели в составе тех металлов, которыми здесь привыкли расплачиваться. Просто железки с цифрами и рисунками.       — Может, вы сможете научить грамоте меня? — робко предложила она.       Сэм с готовностью кивнул, пряча бесполезную даже сейчас монетку обратно в карман. Внезапно он поймал себя на мысли, что его всё же преследует невиданная удача: он мог замёрзнуть в снегах возле Стены, но его спасли. Да и вообще попасть к честным и совестливым Старкам намного, намного лучше, нежели во время войны куда-нибудь в Речные земли или к Болтонам — тот же Рамси Сноу не стал бы его даже слушать. А у его собак появилось бы новое блюдо на ужин.       Сэм вернулся в замок в хорошем расположении духа. Что ни говори, а его волосы привыкли к уходу, даже минимальному. Не всегда удавалось выполнять процедуры регулярно — мешали разные серьёзные обстоятельства и иногда слишком длинные переезды, а однажды даже плен на несколько недель, который они с братом до сих пор не могли вспоминать без содрогания, — но сейчас результат его более чем радовал. В современном мире за средства на натуральных травах платили гораздо больше, чем брала со своих клиентов Марта в пересчёте на доллары.       — Сэм! — окликнул его Миккен — кузнец Старков, рослый крепкий мужчина средних лет, с уже успевшей поседеть некогда каштановой бородой и давно лысеющий, но не обривающийся налысо, слишком загоревший для столь холодного края. — Король Робб приказал выполнить твою просьбу, — он протянул небольшую деревянную коробочку, внутри которой оказались выкованные недавно гильзы размером в девять миллиметров, как раз для «тауруса» Сэма. Поистине ювелирная работа для кузнеца, однако во всём замке, пожалуй, лишь умелые руки Миккена и справились бы с такой, ничьи другие.       — Спасибо, Миккен, — улыбнулся Винчестер, сжимая в руках заветную коробочку. Осталось лишь набить гильзы порохом и попробовать их в деле. Раз преимущества в фехтовании и стрельбе из лука по сравнению с местными, которых этому учили с малолетства, Сэму искать не приходилось, предстояло навёрстывать его смекалкой и неведомым доселе оружием.       

***

      Из разрушенной башни не просто неприятно пахло — нещадно воняло и ветер услужливо разносил запах по всей округе. Несколько дней назад Сэм вызвался помочь Ходору на конюшне и исполнял свои обязанности исправно, после чего надолго пропадал из поля зрения местных, дольше прежнего. И если раньше Винчестер находил себе занятие в покоях мейстера, читал в библиотеке либо вел беседы с Браном и Риконом, то сейчас единственное, что могли сказать и Лювин, и Шейли, и маленькие лорды — что-то Сэма Винчестера давно не видно, глядите, он даже тренировки с соломенным чучелом забросил, хотя по-прежнему исправно пробегает утром несколько кругов по главному двору и богороще. Правда, с отъездом Робба Брану было совсем не до бесед с Сэмом, покуда обязанности лорда Винтерфелла требовали его неустанного внимания, и он, наверное, обнаруживал отсутствие Винчестера реже всех остальных.       На сей раз мейстер Лювин заметил их гостя пересекающим двор замка по направлению к башне, с которой несколько лун назад упал Брандон. Все бы ничего, но Сэм нес полное ведро из конюшни.       Природное любопытство, с которым годы назад Лювин переступил порог Цитадели, пересилило, и он направился следом за Сэмом в надежде утолить свой интерес.       Старик едва не задохнулся, подойдя ближе. Похоже, все отходы жизнедеятельности конюшни дома Старков перекочевали сюда, а не в специально отведенное для того место. Вонь разделялась на целую палитру отвратительных запахов, один другого хуже.       На земляном полу первого этажа башни стояли два котла над огнем. В одном из них Сэм с закрытым тканью лицом что-то тщательно размешивал длинной палкой. На самодельном столе у каменной стены виднелись несколько кучек разномастных веществ: белого, желтого и черного цветов.       — Что ты творишь? — воскликнул старик, прикрывая нос и рот широким рукавом своего одеяния, чтобы не задохнуться от вони. — Я сообщу об этом королю!       — Простите, мейстер, — невнятно пробубнил из-за, видимо, плотно обмотанной вокруг головы ткани Сэм и состроил максимально извиняющуюся гримасу для человека, у которого для выражения эмоций сейчас остались лишь глаза. — Я пытаюсь сделать порох, — он ненадолго оторвался от своего занятия и вышел наружу, ближе к свежему воздуху. — Если получится, можно будет попробовать создать бомбу или самопал.       — Сделать что? — ошеломленно переспросил старик, беспомощно оглядываясь по сторонам, будто решая, что лучше: немедленно пресечь небезопасные опыты на территории замка либо с головой окунуться в изучение того нового, что предлагал чужеземец.       Сэм коротко вздохнул — разговор предстоит долгий, но мейстер Лювин должен его понять, ведь он намного ближе к науке, чем кто-либо из обитателей замка, и невиданный доселе технический прогресс должен зажечь в нём интерес. Возможно, здесь пригодилось бы участие мастера над оружием, да только сир Родрик покинул Винтерфелл вместе с войском Робба. Винчестер был бы не против организовать более массовое производство взрывного и огнестрельного оружия, чтобы вооружить Робба своими самоделками, да только тот слишком далеко, чтобы передать результат трудов быстро и без риска захвата врагами.       

***

      Мейстер Лювин задумчиво крутил в руках «таурус» Сэма, пытаясь уловить всю суть его идеи. Нажал на спусковой крючок, дёрнул пальцем щёлкнувший предохранитель, нажатием на кнопку извлечения вытащил из патронника пустой магазин и провёл пальцами по каждому изгибу, желобку и пружине, точно хотел прочувствовать кожей каждый миллиметр диковинки.       — То есть этой вещицей, — старик осторожно поднял двумя пальцами ещё пустую гильзу для пистолета, — можно убить человека? Как это работает?       — Этим, — охотник постарался, чтобы его улыбка выглядела как можно менее снисходительной — не хотелось нечаянно обидеть мейстера своей заносчивостью, — и взял в руку другую гильзу, — пока еще убить нельзя. — Сэм взял из рук мейстера магазин и покрутил в пальцах для демонстрации, точно Лювин ещё не ощупал эту деталь со всех сторон. — Это называется магазин, сюда нужно вставить патроны, — Винчестер указал на горсти разноцветных порошков: — Вот из этого должен получиться порох... я надеюсь, что получится. Рецепт простой: селитра, сера и уголь, — перечислил он, указывая на каждый порошок отдельно, — но пропорции...       Куда проще было бы продемонстрировать уже готовое вещество, однако чтобы точно отмерить пропорции, требовалась лаборатория или то её подобие, которое сумел соорудить Сэм. Только вот мейстер Лювин потребовал объяснений здесь и сейчас и, если не переманить его на свою сторону, он доложит Брану, а там уж не угадаешь, заинтересуется ли мальчик невиданным изобретением, или прислушается к совету всё запретить.       Сэм вспомнил, как когда-то давно Дин учил его обращаться с оружием, начав с самых азов устройства пистолета. Теперь же настал его черёд кого-то учить. Мог бы раньше, когда Джек стал человеком и ему понадобились человеческие навыки защиты, да только тогда пришлось отдать его на поруки Мэри и Бобби.       Мейстер казался заинтересованным не хуже школьника на уроке химии, когда внимал рассказу Сэма и разглядывал странное, пока ещё незнакомое приспособление. Будто в один миг моложе стал.       — ...патрон переходит в ствол и, когда нажимаете сюда, — Винчестер указал на спусковой крючок, — механизм с большой силой выталкивает патрон... я вам чуть позже все подробнее объясню, для этого нужен пергамент и перо.       — Пожалуй, ты прав, — согласился Лювин с понимающей улыбкой, — только всему этому, — он кивнул на ведра с «добром» из конюшен, — место в компосте или выгребной яме за пределами замка. Я полагаю, в моей башне ты мне все подробно разъяснишь, — и поманил за собой подальше от вони котлов.       

***

      Мейстер с любопытством разглядывал рисунок на куске пергамента. Сэм торопился и не умел толком пользоваться пером, а потому местами художества охотника пестрели кляксами. Схема изобиловала кучей стрелочек и надписей, значение которых старику не было знакомо, да и почерк Винчестера оставлял желать лучшего — его не учили каллиграфии с детства и потому даже печатные буквы выглядели убого по сравнению с плавными завитушками местных.       — Мой патрон еще не доработан, — объяснял Сэм, — я должен сделать капсюль, чтобы воспламенить то, что у меня выйдет. Гремучую ртуть создать... сложно, — Винчестер благоразумно решил не уточнять, что ещё и безумно опасно, стоит только вспомнить печальный опыт Генри Хеннела[1], — однако можно попробовать заменить её стабилизированным нитроглицерином, — не сказать, что Сэм считал эту альтернативу лучшей, но, по крайней мере, куда более реальной с его познаниями в химии, — только у меня ещё не готова серная кислота для...       — И все же я не понимаю, — перебил Лювин задумчиво, — как из лошадиного дерьма можно получить все это.       Сэм вздохнул — дело зашло в тупик из-за того, что начали они, очевидно, совсем не с того. Чем раскладывать по полочкам принцип действия пистолета и устройство пули, стоило рассказать больше о порохе и его роли.       — Навоз, — улыбнулся Винчестер, — можно сказать, основа будущего оружия. Если правильно нагреть его, а потом добавить жженую полынь, то можно выделить селитру. — Сэм придвинул к мейстеру чашу с белыми кристаллами. — Потом нужно добавить серу и уголь в нужных пропорциях, смешать — и получится порох. По крайней мере, самая простая его вариация.       — Ты так молод, — проговорил мейстер, — но твои знания поражают. Ты не учился в Цитадели?       Сэм опустил голову и нервным движением побарабанил пальцами по поверхности стола: рассказать или нет? Вряд ли старик сможет понять перипетии их жизни, да и общаться с мейстером в разы сложнее, чем с десятилетним мальчиком — меньше восхищения, больше неудобных вопросов.       — Очень давно я учился в университете, — охотник замолчал, пытаясь понять реакцию мейстера, однако Лювин внимательно слушал собеседника. — Это почти как Цитадель. Но мне пришлось бросить учебу, потому что... — Сэм снова осекся, не зная, как правильно описать их с братом «семейный бизнес», да и сам толком не понимал, почему об этом заговорил, ведь прежде всегда менял тему, едва его пытались спрашивать. — Мне пришлось вступить в войну, — не такая уж и ложь, учитывая размах борьбы с нечистью и потери в рядах его семьи и друзей. Да и не сказать, что обходилось без политики, особенно когда некоторая нечисть со временем из врагов превращалась в союзников по острой необходимости, а потом, к собственному удивлению, умудрялась стать настолько частью семьи Винчестеров, что их гибель... Сэм тряхнул лохматой головой, чтобы отогнать грустные мысли. Не время предаваться меланхолии.       — Я вижу в тебе дар, Сэмюэль, — с уважением отозвался старик, а сам Сэм вздрогнул, уловив в его словах точно саму Ровену МакЛауд: только рыжая ведьма звала его по полному имени и удивительно, откуда Лювин мог его узнать. Мейстер перевел взгляд на окно, из которого виднелись перила перехода. — Ворон, — заметил он движение в небе и поспешил на вышку.       Сэм вышел следом.       Мейстер отыскал на жёрдочках нужную птицу, утоляющую жажду из общей поилки, дождался подходящего момента, чтобы отвязать послание от её лапки и развернул пергамент. Пробежавшись глазами по тексту, старик помрачнел и со всей возможной для своего возраста прытью кинулся в Большой чертог.       Сэм, поддавшись изумлению, отстал от Лювина всего на пару минут, но быстро нагнал старика и подстроился к его шагу — хотел тоже узнать, что случилось. Судя по всему, вести дурные, вот только какие именно? Винчестер уже давно потерял счет дням и лишь изредка мог сопоставить текущие события с каноном сериала. Сейчас, вроде, шёл второй сезон, однако какой эпизод? Чего ожидать?       В Большом чертоге как раз собрались все, чьё участие в любых советах лорда Старка считалось обязательным, поэтому не пришлось тратить время на их поиски и сбор под одной крышей.       — Милорд, — взволнованно сообщил мейстер, склонив голову у трона Королей Севера, — Торрхенов удел в осаде.       — Торрхенов удел находится всего в сорока лигах от Винтерфелла, — возразил Халлис Моллен, капитан стражи, назначенный кастеляном замка в отсутствие сира Родрика, отбывшего на юг вместе с леди Кейтилин. — Как войско Ланнистеров могло продвинуться так далеко на север?       Стоящий поодаль Сэм прикрыл глаза, понимая, кто именно причастен к нападению.       Теон Грейджой. И он уже совсем скоро будет здесь, настолько, что испытать свои самоделки Сэм вряд ли успеет. Точнее, первая партия уже почти готова, со дня на день можно опробовать, а вот ещё один самострел смастерить уже вряд ли выйдет — слишком много возни, а времени в обрез. Но что, если...       — Лучше оставить их защищать замок, — возразил Винчестер, едва Бран предложил отправить отряд — помочь освободить захваченный Торхенов удел. — Это может быть ловушка, чтобы оставить Винтерфелл без защиты.       Однако здравым предположение Сэма считал лишь сам Сэм: остальные встретили его слова в лучшем случае недоумением.       — Кто же, по-вашему, мог устроить эту ловушку? — поинтересовался Моллен хмуро.       — Железнорожденные? — вопросом на вопрос ответил Винчестер, пытаясь навести на определенную мысль без слишком поспешно выглядящих обвинений.       — Вы хотите сказать, что лорд Бейлон Грей... — начал было говорить Халлис, но охотник оборвал его речь:       — Нет, я считаю, что это Теон, — и сделал своим заявлением лишь хуже.       — Теон Грейджой поклялся в верности королю Роббу! — в сердцах рявкнул кастелян, потеряв всякое терпение. — Я знал его с самого детства, когда он только стал воспитанником лорда Эддарда! А теперь ты, пришедший неизвестно откуда, считаешь себя вправе клеветать на лорда Железных островов? Думаешь, в Винтерфелле никто не в курсе ваших отношений с Теоном?       — Он был пленником, а сейчас... — попытался напомнить Сэм, чувствуя себя в абсолютном меньшинстве, и бросил умоляющий взгляд на Брана.       — Еще одно слово, — подал голос молчавший до этого момента Бран, — и я велю бросить тебя в темницу. Халлис, возьмите людей и отправляйтесь в Торрхенов удел.       Сэм послушно замолк, подчиняясь приказу, как полагается при его статусе. Действительно, стоит продолжить — и ему гарантирована в лучшем случае опала, да и холодная сырая темница отнюдь не предел его мечтаний. Самым разумным решением стало бы дождаться прихода отряда Теона в Винтерфелл, чтобы торжествующее «я же говорил» стало понятно без слов, однако Винчестер не собирался брать на душу смерти обитателей замка и жителей Зимнего городка, особенно двух крестьянских детей, трупы которых Теон решит выдать за Брана и Рикона.       Коротко поклонившись, Сэм вышел во двор, чтобы в тишине и уединении попытаться найти решение. Захотелось пробежаться, чтобы прочистить мысли, чему Сэм не стал противиться: скинул куртку из варёной кожи, отстегнул ремень со своим нехитрым оружием, максимально облегчая вес одежды, и припустил трусцой вдоль внутренней стены главного двора, направляясь к богороще, где местность хоть и менее приспособлена для бега, любопытных глаз всё же тоже меньше.       Что делать? Пытаться договориться с Браном? Вряд ли удастся — хоть мальчик ещё мал, хоть он калека, но жёсткий характер уже имеет и абсолютную власть в замке тоже, а это куда важнее. Он с большей готовностью послушает своих советников, чем голос Сэма, гостя на птичьих правах, с большей готовностью поверит в честь Теона Грейджоя, нежели признает подлость и предательство пленника отца.       Значит, придется действовать самостоятельно.       Сколько у него готовых патронов? Пол-обоймы в «таурусе» и полный барабан в «кольте», да только «кольт» лучше приберечь до крайнего — сверхъестественного — случая. Времени, чтобы доделать самодельные патроны тоже немного — до утра. Вернее, примерно до рассвета, то есть часов восемь-девять в лучшем случае. Если найти у мейстера необходимые ингредиенты для капсюля, то, может быть, удастся что-то сделать. Вроде сурьма у Лювина точно была, хотя её немного и лучше сразу заняться поисками местных аналогов, а серная кислота наверняка уже достаточно готова, чтобы перейти к следующему этапу создания нитроглицерина. Главное — второпях ничего не взорвать и, в первую очередь, самого себя.       Только вместе с тем Сэм сомневался: стоит ли вообще вмешиваться? Или лучше бездействовать? Ему нужен Бран-древовидец, трёхглазый ворон, а для этого мальчик должен лишиться родного дома, как уготовано ему судьбой. Однако сможет ли он, Сэм, молча наблюдать гибель людей, которые за эти месяцы успели стать ему друзьями? Ответ оказался простым и быстрым: нет. Совесть не позволит.       А сумеет ли он сам противостоять Грейджою и его банде? Если выйти один на один и отбросить банальную жалость человека к человеку... отбросить человечность... Сколько у Теона людей? Человек двадцать-тридцать, если метить сразу в голову и без осечек, то патронов хватит перестрелять добрый десяток и обескуражить этим остальных, чтобы они бросили Грейджоя на милость дома Старков, или обратить в бегство его тоже.       Сэм сбавил темп, прошёлся немного, остановился у ближайшего дерево, опираясь рукой о его ствол, чтобы восстановить дыхание, и направился к разрушенной башне. Раз план уже есть, то медлить нельзя. Главное — чтобы после реакции Брана мейстер Лювин всё ещё оставался на его, Сэма, стороне и если не помог, то хотя бы не помешал.

_________________________

[1] Генри Хеннел — английский химик XIX века, один из основателей Лондонского химического общества и член первой избранной рады химического общества. Во время своих научных изысканий совершил значительный прорыв в синтезе этанола и привел к значительным изменениям в органической химии. Погиб при изготовлении 3 килограмм гремучей ртути по заказу Ост-Индской компании: ужасный взрыв встревожил весь район, разбил, по словам современников, около тысячи стёкол, а самого учёного разорвал на куски, которые находили даже на расстоянии более сотни метров от эпицентра.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.