ID работы: 8271324

Спаситель

Слэш
Перевод
R
Завершён
1197
переводчик
midrifmonster бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1197 Нравится 14 Отзывы 362 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Вернувшись домой, Гарри увидел спящую на диване собаку. Она устроила себе теплое гнездо из его любимой диванной подушки и красно-зеленого пледа, который Молли связала ему на прошлое Рождество. Отряхнув мантию от летучего пороха, Гарри встал перед диваном, упер руки в бока и посмотрел на собаку. Та заскулила и начала перебирать короткими лапами, словно преследовала садовых гномов. Гарри покачал головой и перевел взгляд на уютную собачью лежанку, организованную на полу между диваном и креслом. Совершенно пустую собачью лежанку. — Ехидна, тебе нельзя забираться на мебель, — сказал он, садясь на диван и медленно проводя рукой по густому меху. Собака счастливо вздохнула, ее лапы замедлились, а потом и вовсе замерли. Гарри продолжил гладить ее по голове. У него никогда не было собаки, и он с удивлением обнаружил, что ласкать ее довольно приятно, и можно с легкостью говорить вслух. Как будто ее присутствие как-то оправдывало разговор с самим собой. — О чем он, черт возьми, думал, Ехидна? Он лишь все усложнил. Мы никак не можем удовлетворить эти нелепые требования. Было бы проще выкупить мальчика, — Гарри вздохнул. — Он ведь мог просто оставить мне записку, чтобы нам не пришлось применять Приори Инкантатем. Что ж, они все равно скоро меня вызовут. Насколько я знаю Северуса, никто не может войти в его кабинет, если он этого не хочет, — он усмехнулся. — Ну, кроме меня, — погладив собаку в последний раз, он сказал: — Давай, Ехидна, спрыгивай с дивана. Она приоткрыла сонный глаз и тут же снова его закрыла. — Э, нет, не выйдет. Не притворяйся. Кричер сделал для тебя постель, и ты будешь спать на ней. Северус спустит с меня шкуру, если я начну тебя баловать, — видя, что она никак не реагирует, Гарри взял ее за ошейник и потянул. Для нее, это, видимо, было не впервой, так как она обмякла и замерла. Но Гарри внезапно стало совершенно все равно, где она спит — взявшись за ошейник, он нащупал изнутри обрывок пергамента. Довольная собака осталась лежать на облюбованном месте, а Гарри вынул записку и развернул. «Флоббер-черви. И прогони собаку с дивана». Гарри замер, глядя на пергамент. — Флоббер-черви, — повторил он. Вот оно. Пароль для входа в кабинет, где он найдет запечатанный ящик стола, а в нем Омут Памяти. А внутри Омута... воспоминание. Он лениво потрепал собаку по голове, позволяя ей остаться, несмотря на указание Северуса. Меньше всего его сейчас заботило ее воспитание. Почему Северус так все усложнил? Будто пытался дать похитителям время. Зачем? Могли пройти дни, прежде чем он бы нашел записку. Черт, да он и в ту коробку мог несколько дней не заглядывать. Но нет, Северус слишком хорошо его знал. Знал, что Гарри обыщет коробку в поисках указаний, как ухаживать за собакой, и записки, объясняющей его решение сдаться похитителям. И он прекрасно знал свою собаку. Знал, что она не будет следовать правилам, и что скорее раньше, чем позже, Гарри придется взяться за ее ошейник, чтобы призвать к порядку. Он провел рукой по боку Ехидны и слегка почесал ее живот. Она вытянула задние ноги и улыбнулась. Он готов был поклясться, что улыбнулась! Но нет, у Северуса Снейпа просто не могло быть собаки, способной улыбаться. Она вновь потянулась (собаки всегда так потягиваются?) и положила голову ему на ногу. Почти... почти на колени. Как это вообще произошло? Он взглянул на каминные часы. Восемь вечера. Нужно предупредить Молли, что он опоздает. Гарри подошел к камину, чтобы передать сообщение и извиниться, и смог вернуться только после того, как принял рождественское печенье Молли и помахал толпе детей в гостиной. Следовало связаться с Дэвис и сообщить ей пароль. Это, по крайней мере, даст команде шанс взломать защитные чары на ящике стола, что, конечно, у них все равно не получится. В конце концов им придется вызвать его. Но это может подождать еще несколько минут. Он вновь опустился на диван и откинул голову назад, попытавшись расслабиться и подумать. Он беспокоился о Северусе? И да, и нет. Северус был в невероятной опасности, находясь в руках людей с сомнительными мотивами. Людей, избивших тринадцатилетнего ребенка, побривших его голову и сделавших ему гриффиндорскую татуировку. Если они могли совершить подобное с ребенком, то что сделают со взрослым мужчиной? Он хотел беспокоиться о нем. Но ему почти... почти казалось, что у него нет на это права, и от этого зудящего чувства было муторно. Они оба взрослые мужчины. Да, у них было не самое лучшее прошлое, но они ушли от тех первых лет взаимной ненависти, односторонней защиты, от военных лет недопонимания и вынужденного уважения. Они прошли через почти десятилетие безразличия и вежливых приветствий, когда пересекались на каких-нибудь мероприятиях или встречались на улицах Хогсмида. А потом... потом умер Клык. Клык прожил намного дольше обычных собак. Гарри помнил его с первого года в Хогвартсе: отработка в Запретном Лесу, визиты к Хагриду, то, как грустный пес искал хозяина, когда тот после четвертого курса отправился на поиски великанов. Все эти годы он казался неотъемлемой частью Хагрида и пережил войну ценой одного ослепленного глаза и обгоревшей шерсти на хвосте. Она так и не выросла обратно. В тот вечер пятницы, вскоре после начала учебного года, Хагрид позвал его попрощаться. По правде говоря, ему не очень хотелось идти. Ему нравился этот пес, можно даже сказать, он любил старичка. Но Гарри все же отправился к Хагриду, решив не аппарировать, а пройти весь путь от Хогсмида пешком. Шел дождь, ночной воздух был холоден и свеж. Дорога превратилась в сплошную грязь. Войдя в хижину, он с удивлением увидел за огромным круглым столом Северуса Снейпа с большой чашкой чая в руках.

***

— Директор… — остановившись в дверях, Гарри перевел взгляд с Хагрида, сидящего на полу у лежанки Клыка, на одетого в официальную темно-зеленую мантию Северуса — последние несколько лет тот предпочитал носить именно их. Северус кивнул ему: — Мистер Поттер, — и многозначительно посмотрел на Хагрида. Гарри подошел к старому другу, слегка похлопал его по широкой спине и, опустившись рядом, провел рукой по голове Клыка, а после почесал за ухом, как тот любил. Пес едва шевелился, но отозвался довольным ворчанием. — Уже скоро, — произнес Хагрид. Он сказал это шепотом, но его голос заполнил всю хижину. — Директор принес что-то, чтобы облегчить боль. — О. Хорошо. Это хорошо, Хагрид. Он кажется умиротворенным, — Гарри оглянулся через плечо на Северуса, но тот смотрел в маленькое окно рядом с дверью. Вскоре все было кончено. Гарри не знал, что Северус дал Хагриду для пса, но Клык выглядел совершенно спокойным. Его дыхание постепенно замедлялось и наконец раздался последний тихий вздох. Гарри так и не убрал руку с его головы, и когда все закончилось, почувствовал, как по щекам текут слезы. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз переживал потерю неотъемлемой части своего детства. Через некоторое время Хагрид поднял Клыка и вынес на улицу, к могиле рядом с хижиной. Там же они когда-то похоронили гигантского паука Арагога. Северус и Гарри последовали за ним и встали на краю могилы, наблюдая, как Хагрид опускает в нее пса. Гарри с помощью палочки засыпал яму свежевырытой землей. Несколько секунд они молча смотрели на земляной холм, а потом Хагрид повернулся к Северусу и произнес сдавленным голосом: — Не могли бы вы сказать несколько слов, директор? Гарри подавил улыбку. Более десяти лет назад он стоял здесь на краю могилы Арагога и слушал, как еле державшийся на ногах Слизнорт восхвалял гигантского паука. Северус пьяным не выглядел. Однако, к удивлению Гарри, кивнул и прочистил горло. — Сегодня мы прощаемся с Клыком, — начал он и замолчал, будто подбирая подходящие слова. — Он прожил долгую и хорошую жизнь, и мы будем по нему скучать. Прежде всего, Хагрид, — он кивнул рыдающему лесничему, — а также многие поколения детей, прошедших через коридоры Хогвартса. Он был верным другом, смелым защитником и веселым товарищем по играм. И я рад, что на протяжении многих лет делил с ним свой дом. Спи спокойно, друг, однажды мы встретимся снова. Он сказал это настолько искренне, что Гарри почти поверил: пес и правда много для него значил, и ему будет его не хватать. Но, искренне или нет, для Хагрида этого было достаточно. Тот вытер глаза носовым платком размером с полотенце и громко высморкался. Краем глаза Гарри увидел, как Северус вздрогнул. — Почему бы нам не пойти выпить где-нибудь в городе? — внезапно для самого себя спросил Гарри. К его удивлению, Хагрид отказался, а Северус... нет. — Нет, я останусь с Клыком, — сказал Хагрид. — Но спасибо, Гарри. Спасибо, что пришел так поздно вечером и поддержал, — он заключил Гарри в удушающие неловкие объятия. — И спасибо вам, директор. Очень жаль, что Клык не слышал ваших добрых слов. — Он вытер глаза новым платком, напоминавшим наволочку, и вернулся в хижину. Гарри и Северус посмотрели друг на друга. — Значит, идем вдвоем, — сказал наконец Северус, с вызовом глядя на Гарри. — Давайте выпьем.

***

Сейчас, сидя на диване в своей гостиной, наблюдая, как стрелки часов на каминной полке все все ближе подползают к Рождеству, и поглаживая собаку Северуса, Гарри с улыбкой вспоминал тот первый вечер в «Кабаньей голове». Они пили за Клыка, пили за Хагрида, и к тому времени, когда покинули таверну, их отношения превратились в нечто большее, чем было до сих пор. — Оставайся здесь, девочка, — велел он собаке. Почесав ее последний раз за ухом, Гарри встал. Ехидну, похоже, этот приказ полностью устраивал, и она даже не пошевелилась, когда он направился к камину, чтобы сообщить пароль команде авроров. Она все еще спала, когда два часа спустя босс Гарри вызвала его через камин и приказала немедленно прибыть в Хогвартс.

***

Минерва Макгонагалл встретила его у входа в замок. Несмотря на поздний час, она была одета в стандартную учительскую мантию. — Ужасно встречать так Сочельник, мистер Поттер, — произнесла она вместо приветствия. — Уверена, вас ждут в куда лучших местах. — Это важнее, — ответил он, стряхивая снег с плаща. — Рад видеть вас, профессор. Жаль, что при таких обстоятельствах. Минерва криво улыбнулась. — Они устроили бардак в его кабинете, — неодобрительно сказала она. — Даже попробовали применить к его столу Взрывающее проклятие. Оно отрикошетило и вырубило двоих. Пришлось отправить их в Мунго. —И?.. — улыбнулся Гарри. Они с Минервой уже вошли в замок и поднимались по мраморной лестнице на второй этаж. — Вы же понимаете, что они больше часа пытались взломать защитные чары на столе? — спросила Минерва, остановившись на последней ступеньке и повернувшись к нему. — Конечно, — ответил Гарри. — Так что они попробовали после Взрывающего проклятия? — Они попытались поджечь его, — ее тон явно говорил, что она думала о стараниях авроров. — В результате опалили раму портрета Альбуса. Очень его расстроили. — Да уж, наверное, — согласился Гарри с легкой улыбкой. Минерва направилась вперед, и он поспешил за ней. — Профессор Макгонагалл, я знаю, что вас уже опрашивали... — Допрашивали, — фыркнула она. — ...Но я еще не видел стенограммы. Зачем Северус вел переговоры об обмене? Он как-то связан с семьей? С мальчиком? — Прерогатива директора, — сухо ответила она. — По крайней мере, так было сказано в его записке. Разумеется, я передала ее аврорам. — Но вы сохранили копию, — предположил Гарри. Она внимательно посмотрела на него. — Естественно. Но записка никак не раскрывает его мотивов. Я могу лишь догадываться. Брат мальчика погиб во время финальной битвы... и Северус чувствовал вину. Кэрроу часто цеплялись к нему, называли ничтожеством — он единственный из своей семьи не попал в Слизерин. — Но они выделяли и других, — сказал Гарри, вспоминая Невилла, которому тоже доставалось. — Выделяли. Но у Майлза Амхерста оказались выдающиеся способности к зельям. Северус обучал его с первого курса. Надеялся сделать из него мастера, — она грустно улыбнулась. — Он и отец мальчика, Линус Амхерст, учились вместе в Слизерине, тот был на несколько лет старше Северуса. — Вот, значит, как, — пробормотал Гарри. Это он мог понять. Северус искупал вину. — Однажды он сказал мне, что Майлз Амхерст выжил бы, если бы попал на Слизерин, — она пристально посмотрела на Гарри, не объясняя своих слов, но он понял. — Если бы он не участвовал в битве, то не погиб бы, — тихо сказал он. — Слизеринцев эвакуировали вместе с младшими курсами. — Ладно, нужно доставить вас в кабинет, пока они совсем его не разрушили. Я так понимаю, вы можете взломать чары? Гарри кивнул и последовал за ней по коридору.

***

Первым делом он попросил всех, кроме Рона и Алисии, покинуть кабинет. Затем велел принести палочку Северуса. Пока Рон забирал ее из Министерства, Гарри сел за стол и огляделся. Он не был здесь десять лет, с ночи финальной битвы. После того, как отгремело сражение, после всех этих смертей, после того, как из Визжащей Хижины забрали Северуса и доставили, едва живого, в Мунго, он вернулся сюда, чтобы поговорить с портретом Дамблдора и починить палочку. Кабинет не сильно изменился. На полках и столах все еще лежали хрупкие инструменты. На стенах по-прежнему висели портреты бывших директоров. Над дверями свисали скромные рождественские украшения — несколько веточек остролиста и гирлянда из сосны. Напротив стола стояли два удобных кресла, обитые зеленым вельветом. Единственное, что явно изменилось со времен Дамблдора — место, где когда-то находился насест Фоукса. Гарри часто видел подобное в магловском мире, но ни разу в волшебном — там стояла высокая птичья клетка на коротких ножках, полная разноцветных птиц. Кажется, зябликов (подсвечивая Люмосом, Гарри заглянул в гнезда, чтобы определить, кого именно Северус здесь держал. Возможно, он ожидал увидеть летучих мышей, но почему-то совершенно не удивился, обнаружив маленьких птиц). Клетка слегка светилась, внутри тянулись вверх веточки с листьями, растущие, казалось, из самих стен. Гарри представил Северуса, наблюдающего за порханием весело щебечущих птичек, и не смог удержаться от улыбки. На полу рядом с клеткой лежала круглая мягкая подушка сине-зеленого цвета. Недалеко валялась игрушечная белка с почти полностью изжеванным хвостом. Из-под частично оторванной головы виднелась набивка. Алисия села в одно из кресел перед столом. — Готова поклясться, оно шатается, — сказала она. — Такое чувство, будто я вот-вот упаду. Гарри улыбнулся: — Старый трюк. Бьюсь об заклад, передние ножки немного короче задних. Из-за этого ты слегка наклоняешься вперед и чувствуешь себя неловко. Удобно сидящий за столом человек получает преимущество. — Как будто Снейпу нужно прибегать к подобным трюкам, чтобы кто-то почувствовал себя неуютно, — заметила она, наклоняясь, чтобы осмотреть ножки. Рон вошел в кабинет как раз тогда, когда она заглядывала вниз. Он отдал Гарри палочку и рухнул во второе кресло, простонав: — Когда я успел стать твоим лакеем? Гарри поднял брови, но Рон покачал головой. — Отойдите, — велел Гарри. То, что он собирался сделать, было довольно просто, но никогда не знаешь... — Я только сел! — возмутился Рон, с усилием вставая. Алисия тоже поднялась и отступила к двери. Рон присоединился к ней. Оба вытащили палочки, готовые применить любое защитное заклинание, и замерли, с тревогой наблюдая за Гарри. Держа палочку так же, как собственную, хотя эта ощущалась по-другому, Гарри направил ее на запертый ящик стола и тихо, но уверенно произнес: — Фините Инкантатем. Ничего не произошло, однако он наклонился и потянул на себя ящик. Тот легко поддался. — Вуаля! — улыбнулся он, глядя на Алисию и Рона. — Вот так просто? — воскликнул Рон, быстро подойдя и уставившись на стол. — Фините Инкантатем? Это было первое, что они попробовали! — Но не палочкой Снейпа, — сказал Гарри, заглядывая в ящик, казавшийся слишком узким и неглубоким, чтобы вместить Омут. Он вынул его и поставил на стол. — Ты мог бы сказать нам об этом! — воскликнула Алисия. Но, судя по тону, она была скорее удивлена, чем рассержена. — Да? И упустить шанс увидеть это воспоминание? И выражение лица Рона? Издеваешься? Кроме того, я не знал, что Фините сработает, — Гарри взболтал палочкой Северуса странную газообразную жидкость в Омуте, и из него поднялся туман, формирующийся в мужчину с длинными стянутыми в хвост каштановыми волосами, очками без оправы и закрученными на концах усами. — Это Линус Амхерст, — сказал Рон, подходя ближе. — Ну, конечно, он, — произнес Гарри и посмотрел на Алисию и Рона. — Если я прав, Северус хочет дать нам подсказку. Но по какой-то причине решил нас слегка притормозить. Наверное, чтобы не помешать сделке — доказать им, что выполнил их условия и не сообщил нам, — он передвинул Омут на середину стола и наклонился. — Вы будете смотреть? — спросил он: остальные не сдвинулись с места. Алисия и Рон обменялись взглядами. По правилам, они должны ознакомиться с воспоминанием первыми... без Гарри. Но босс сама его вызвала. И был канун Рождества. Уступив, они быстрее вернутся домой. Нос Гарри уже почти касался поверхности Омута. Они наклонились рядом и погрузились в прощальное воспоминание Снейпа.

***

Они оказались в гостиной уютного и благоустроенного дома. Линус Амхерст, которого они видели в дымке над Омутом, расхаживал перед небольшим диваном в стиле эпохи королевы Анны. Сидевший на диване Северус Снейп, опустив локти на колени и сцепив ладони под подбородком, внимательно его слушал. — У меня нет таких денег! О чем они вообще думают? Я даже не знаю, к кому обратиться, Северус! — Ты уверен, что все дело в деньгах? На платформе были и другие дети, из более состоятельных семей. — Черт, я не знаю! — несмотря на явное отчаяние, его голос оставался тверд. — Может, он охотился за слизеринцем, любым слизеринцем, и Филипп первым попался под руку. — Не все слизеринцы богаты, — возразил Северус. — Кроме того, в отчете, который ты мне показывал, говорилось, что сын Паркинсонов был совсем рядом. — Если бы я понял их мотивы, тебя бы здесь сегодня не было. — У меня нет денег, ты знаешь. Но я готов выполнить их требования. Я предложу себя в обмен на мальчика. Гарри резко выдохнул. Как авроры это допустили? Тайную связь между семьей похищенного и похитителями после начала расследования? Линус замер. — Ты это сделаешь? Я... я только хотел, чтобы ты знал об их намерениях. Я не ожидал… Северус встал. — Если им нужны лишь галеоны, больше шансов получить их за директора Хогвартса, чем за твоего сына. — Если им нужны лишь галеоны? Они больше ничего не требовали. — Передай инструкции, Линус. Мне еще нужно будет все подготовить. Линус опустил руку в карман мантии, достал свернутый пергамент и отдал Северусу. Тот снова сел на диван, развернул свиток, быстро просмотрел, а затем перечитал внимательнее. — Они требуют от нас доказательства, что мы заключили Непреложный Обет, — сказал он. — Чтобы мы передали им воспоминание до обмена. — И если ты не сдашься после того, как они отпустят Филиппа.... — Тон послания намеренно нейтральный и становится агрессивнее, лишь когда они пишут о последствиях, если ты не отдашь выкуп или... меня. Линус побледнел. — Северус… я не могу потерять второго сына. Сильвия не переживет это. Я не переживу. — Ты понимаешь, что, скорее всего, именно на это они и рассчитывали? Что они специально похитили ребенка, семья которого не может заплатить выкуп? Ребенка, семье которого я задолжал? — Но, как бы то ни было, об этом мало кто знает. И почему они просто не похитили тебя? Северус пристально посмотрел на Линуса. — Может, потому что меня не так легко похитить, — ровно произнес он. — Учитывая мое... прошлое. — Ох, — Линус побледнел еще сильнее. — И, поскольку мало кто знает, что я чувствую вину перед твоей семьей, так как, будучи директором, отвечал за твоего сына, подумай, Линус: кому это известно? Но Линус Амхерст выдержал тяжелый взгляд Северуса и произнес: — Возможно, директор, тебе следует задать себе тот же вопрос.

***

Воспоминание закончилось. Комната и ее обитатели растворились в серовато-белом тумане, и Гарри обнаружил, что смотрит через стол на Рона и Алисию. Мгновение они молчали, а после заговорили все сразу: — Они провели нас! — Все это время они охотились на Снейпа! — Нужно снова допросить Амхерста! Гарри поднял Омут, чтобы убрать его в ящик, но, посмотрев вниз, заметил что-то на дне, раньше лежавшее под чашей. Осторожно опустив Омут обратно на стол, он протянул руку и вытащил лист пергамента. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что это. — Та самая записка, — тихо сказал он. Рон и Алисия встали за его спиной, чтобы прочитать поверх его плеча. — Доставьте Амхерста в отдел, — сказал он минуту спустя и положил пергамент в карман. — Я здесь все запечатаю. Приду, как только закончу. — Гарри, сегодня канун Рождества, — Алисия взглянула на часы на каминной полке. — Вернее, почти рождественское утро. Он дома со своей семьей... — А почему он должен наслаждаться праздником, когда Северус этого лишен? — возразил Гарри. — И мы тоже? — добавил Рон. Алисия кивнула. — Ты прав. Мы приведем его. Они вышли из кабинета и направились в Большой зал, чтобы воспользоваться открытым камином. Гарри убрал Омут в ящик, наложил защитные чары и окинул взглядом кабинет. — Что тебе известно, Северус? — прошептал он. Ни стены, ни портреты, ни клетка с птицами не ответили. Постояв несколько секунд, он тихо ушел, не потревожив спящие портреты.

***

— От Снейпа? Что? Гарри проспал всего несколько часов, да к тому же не привык, чтобы у него на постели спала собака, особенно собака, которая возбужденно повизгивала, преследуя во сне садовых гномов. Сейчас он сидел в конференц-зале с Дэвис, Роном и Алисией и пил уже вторую чашку крепкого кофе. В висках ломило. Оставалось надеяться, что кофе поможет и уберет боль. Он посмотрел на Рона. Тот выглядел еще хуже — поспешив домой после задержания Амхерста, он отрубился на пару часов и встал на рассвете, чтобы посмотреть с двухлетней Розой, что принес Рождественский Дед. Их вызвали, потому что рождественским утром похитители решили пообщаться с Департаментом магического образования. И на этот раз записку написал Северус. Дэвис посмотрела на часы. — Давайте поднимемся в ДМО, — сказала она. Гарри захватил кофе с собой, и ему даже удалось сделать несколько глотков, пока они ехали в в одиночестве в лифте. Похоже, этим утром никто, кроме них, не работал. Не было даже раздражающих служебных записок, обычно порхающих над головой. — Вчера поздно вечером мы отослали официальный ответ на требования похитителей, — объяснила Дэвис, пока они шли по коридору. — Сразу после того, как вы добыли информацию в Хогвартсе, — она нахмурилась, явно не одобряя события прошлого вечера. — И? — Гарри едва не столкнулся с боссом, когда она остановилась перед дверью, ведущей в Департамент магического образования, и повернулась к ним. — Мы согласились заплатить двести пятьдесят тысяч галлеонов, если они освободят Снейпа в течение двадцати четырех часов. Так же, мы сослались на Манифест Основателей, согласно которому невозможно расформировать Слизерин, и согласились уволить попечителей. — Что ты имеешь в виду под увольнением попечителей? Вы не можете этого сделать! — Гарри недоверчиво посмотрел на Дэвис. — Вчера вечером Совет попечителей провел специальное заседание. Да, в канун Рождества, — ответила Дэвис. — Что немало говорит об их отношении к директору Снейпу. Они проголосовали за отставку пяти членов. Разумеется, когда все закончится, их восстановят, — она вздохнула. — Похитители выдвигают совершенно нелепые требования. Ведь нет никаких гарантий, что все эти изменения впоследствии не отменят. — А что насчет моих волос? — спросил Гарри, когда Дэвис толкнула дверь и вошла внутрь. — Это требование мы полностью проигнорировали. — Уверена, что это мудрое решение? — поинтересовался он, поспешно следуя за ней. — Ты же не думаешь, что они серьезно? — Дэвис остановилась у новой двери, и на этот раз постучала, прежде чем открыть ее. Они последовали за ней в небольшой конференц-зал. Во главе длинного стола сидела глава Отдела магического образования Имоджен Хэтчер. Рядом с ней расположился неизвестный Гарри пожилой джентльмен. Оба встали, и Дэвис представила всех друг другу. Когда они познакомились с Хэтчер и председателем Совета попечителей Хэмптоном Кармайклом, Хэтчер открыла лежавшую перед ней манильскую папку и извлекла сложенный лист из магловского блокнота. — Его вырвали из записной книжки, — заметил Гарри, рассматривая надпись синими чернилами «Имоджен Хэтчер, ДМО» на обратной стороне. — И писали магловской ручкой. — Это доставили ко мне домой сегодня утром, как раз в разгар рождественского завтрака, — сказала Хэтчер тихим приятным голосом и покачала головой. — Я не сообразила, что это, и приняла за обычное письмо. Честно говоря, я подумала, что это поздравление с Рождеством от моего секретаря. У него немагический ребенок, посещающий одну из школ в Лондоне, и он привык пользоваться некоторыми магловскими приспособлениями, — она взглянула на записку. — И у него похожий почерк. Гарри кивнул, отметив, что она использовала термин «немагический», который все больше распространялся и постепенно вытеснял «сквиба». Дэвис кивнула: — Ясно, — и протянула руку: — Можно? Она развернула бумагу. Сидевший слева Гарри наклонился ближе. Почерк явно принадлежал Северусу. Гарри понял это еще тогда, когда прочел надпись на обратной стороне. Он бесчисленное количество раз видел его на классных досках в Хогвартсе, на своих домашних заданиях и эссе. Но что-то внутри сжалось, когда он увидел его на записке в чужих руках. — Что он имеет в виду под «Мы получили ваш ответ»? — почти сразу спросил Гарри, отмечая безличный характер послания. — Как будто он в сговоре с похитителями. — Читай, Поттер, — сказала Дэвис. Сидевшая с другой стороны Алисия придвинулась ближе, а Рон встал у Гарри за спиной и, наклонившись, стал читать поверх его плеча. — Он сошел с ума, — сказала Алисия, дочитав до конца. — Или они. — Нет, он совершенно вменяем. А вот они спятили, — нахмурился Гарри и посмотрел на Дэвис. — Здесь многое скрыто между строк. Послушайте эту часть: «Хотя каждый Основатель создал факультет со своим именем, хотя эти факультеты включены в Манифест и хотя нет никакого способа внести в указанный Манифест поправки, студентам можно запретить поступать в Слизерин путем изменения способа сортировки. С этой целью моим похитителям нужно передать Сортировочную шляпу, причем до выполнения других требований, чтобы было время проверить ее подлинность». — Мы не можем отдать Сортировочную шляпу! — Хэмптон Кармайкл резко поднялся на ноги, его лицо налилось кровью. — Это реликт! Она принадлежала самому Годрику Гриффиндору! — Сортировочная шляпа неоднократно оказывала необходимую помощь в нужный момент, — возразил Гарри. — Гриффиндорцам! — возразил Кармайкл. Гарри покачал головой, сохраняя спокойствие. — Не обязательно. Вы лишь вспомнили недавний инцидент... или два... с участием гриффиндорцев. Сев... директор не предложил бы им потребовать Сортировочную шляпу, если бы... ну, честно говоря, если бы не видел пользы для себя, — Гарри вскинул голову и нахмурился. — И заметьте, они хотят получить ее до его освобождения, даже до денежного перевода. Зачем еще ему вкладывать эту идею им в головы? Он надеется использовать ее для побега. Поэтому убедил их, что если они заберут Шляпу, благодаря новому способу распределения может будет просто игнорировать существование Слизерина. — Профилисты работали большую часть прошлой ночи, — добавила Дэвис. — После того, как наша команда увидела в Хогвартсе то воспоминание. Им еще нужно будет проанализировать это послание, но все согласны, что мы имеем дело с тем, кто потерял на войне кого-то близкого и винит во всем слизеринцев или чистокровных. Или и тех, и других. Гарри закатил глаза, но воздержался от комментариев. — Но не Снейпа, — продолжила она. — Он в их руках, но все еще жив. — Они могут убить его после выполнения требований, — пробормотал Рон, глядя на Гарри. — Мы отдадим Шляпу, — сказал Гарри, подняв руку, когда Кармайкл снова попытался запротестовать. — Во-первых, это даст нам больше времени. Во-вторых, это может подарить Снейпу шанс выбраться оттуда самостоятельно. — Они хотят встретиться на станции Кингс-Кросс завтра в пять вечера... — Пять вечера в День подарков? Там будут толпы людей, — произнес Рон. — Верно. Думаю, на это они и рассчитывают, — сказала Дэвис. — Наш курьер должен надеть Шляпу ровно в пять часов перед большим табло. Они тут же ее заберут. Мы практически ничего не сможем сделать — там будут сотни маглов. — Но мы сможем увидеть, кто придет за ней, — сказал Рон. — Скорее всего, под оборотным. Или же они привлекут кого-то постороннего. — Выходит, мы просто позволим им забрать Шляпу... настоящую Шляпу? — спросила Алисия. Кармайкл и Хэтчер взволнованно переглянулись. — Думаю, это единственный путь, — тихо произнесла Дэвис. — Если это действительно идея Снейпа, он рассчитывает, что Шляпа поможет ему как директору, а похитители не поймут, что она способна не только распределять. — И петь, — пошутил Рон, демонстративно поежившись. — Причем бездарно. — Пойдешь ты, Уизли, — решила Дэвис. — Ты высокий, узнаваемый, всегда выделяешься. Они без труда тебя заметят, — она повернулась к Хэтчер и Кармайклу. — Я понимаю, что эта затея противоречит вашим инстинктам и всему, что вы делали ради защиты наследия Основателей, однако... — она сделала паузу и оглядела свою команду. — …Мы согласны, что это оптимальный план действий. Мы разместим на станции наш лучший отряд. Кто-то обязательно засечет того, кто заберет Шляпу, и мы сможем просмотреть его воспоминания после того, как они аппарируют обратно. — А ваша экспертиза ничего не показала? — лицо Кармайкла горело, и он безуспешно пытался скрыть в голосе нотки отчаяния. — Почерк на первых записках не принадлежит ни одному выпускнику Хогвартса этого или прошлого столетия, — Алисия снова открыла вездесущую фиолетовую папку. — У нас есть список всех, кто был убит или тяжело ранен в битве при Хогвартсе, — она положила несколько листов пергамента слева от папки. — Еще список погибших и раненых в течение трех лет до битвы, и наконец список людей из двух предыдущих, которые соответствуют общему психологическому профилю похитителей. Последний лист был всего один, однако содержал довольно длинный перечень имен. — Можно узнать, — произнесла Хэтчер, с интересом глядя на последний список, — что это за общий профиль? Дэвис забрала пергамент у Алисии и положила на стол перед собой текстом вниз. — Кто-то, потерявший близкого во время войны. Кто-то, связанный с маглами — возможно, погибший человек был маглом или полукровкой. Кто-то, кому недавно напомнили о потере, кто-то... — Приближается празднование десятой годовщины, — заметил Гарри. — Было много рекламы, планируют построить мемориал, в Пророке печатали воспоминания... — И кто-то, заинтересованный не только в деньгах, хотя финансовая выгода, похоже, тоже имеет значение. — Кто-то достаточно умный, чтобы придумать эту схему по поимке Снейпа. — И не забудьте волшебную татуировку, — добавил Гарри. — Нам пора за дело, — сказала Дэвис, вставая. Ее подчиненные тут же последовали ее примеру. Она взяла со стола список и послание Снейпа. — Мы свяжемся с вами, как только узнаем больше. Кивая на прощание Хэтчер и Кармайклу, Гарри заметил, что оба стараются не смотреть на его шрам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.