ID работы: 8273181

Журналистское расследование

Гет
R
В процессе
116
автор
Размер:
планируется Макси, написано 285 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 166 Отзывы 61 В сборник Скачать

9. домашний визит

Настройки текста
      На следующий день Джейкоб отвез Стефани домой. Они долго обсуждали, кто ночью громче храпел, и на десятой минуте спора юноша сдался, признав, что источником шума ночью был только он. Правда, Блэк не преминул упрекнуть подругу, сказав, что ночью она звала его по имени и умоляла не уходить, на что Стефани с твердой уверенностью заявила, что подобным никогда не страдала, а значит верить в то, что вдруг начала разговаривать ночью не собирается.       После подобного странного вечера и не менее странной ночи, полной переменчивой атмосферы, от страшного темного коридора и знакомства с загадочным мистером Вудсом до веселых разговоров перед сном, когда свет в комнате уже был выключен, Стефани все же чувствовала некую недосказанность. У девушки складывалось четкое ощущение, что она должна была узнать что-то прошлой ночью, но никакое великое откровение на нее не снизошло. Более того, если рассуждать здраво, страх из-за встречи с Аароном был больше вызван тем, что сама Брукс с детства боялась темноты — неудивительно, что кровь застывала при одной мысли о темном пустынном коридоре большого здания.       — Так ты сегодня не собираешься идти в школу? — переспросил отец девушки. Стефани повезло родиться в семье, где родители больше ценили острый ум, нежели постоянное долгое сидение за уроками, а значит не поехать в школу из-за приезда тети Джейкоба было чем-то вполне себе приемлемым.       — Нет, — Стефани показательно покачала головой, поедая свои вафли, которые приготовила мама утром.       — Вы пагубно влияете на мою дочь, молодой человек, — из-под очков заметил Уилльям, строго смотря на Джейкоба, прежде чем позволить себе расплыться в улыбке. Папа на самом деле вообще считал, что школьное образование ничего не дает, и если бы не страх вырастить социофоба, то он бы давно перевел дочурку на домашнее обучение. — Но если она и дальше будет в таком хорошем расположении духа по утрам, то я настоятельно прошу Вас продолжать.       — Будет сделано, сэр! — воодушевленно ответил Блэк-младший, вызывая смех всех присутствующих за столом.       — Позвал бы тетушку к нам, — причитала Джулия. Бабушка и ее любовь к гостям в доме…       — Она сказала, что заедет к вам вечером. Утром у нее дела в больнице, — пояснил индеец.       К дружной компании вскоре присоединился Йорки, который по привычке зашел за Стефани. Он был немного удивлен, увидев Джейка за столом, уплетающим за обе щеки вафли и горячий шоколад, однако, ничего не сказал.       — Прогуливать, значит, решила? — хохотнул Эрик, когда его ввели в курс дела другие члены семьи Стефани.       — Не думал, что у меня, уважаемого учителя, преподавателя года, прошу заметить, вырастет внучка-прогульщица. Ужасно! — театрально возмущался дедушка Гарри.       — Вообще, ты бы тоже мог сегодня остаться дома. Мы бы могли поработать над темой для спектакля, — предложение из уст Стефани звучало особенно заманчиво, и Эрик сам не понял, как после завтрака решил вдруг немного опоздать в школу, а после и вовсе остаться и действительно начать работу над театральной постановкой. В школу за них позвонил Гарри Брукс, который сообщил, что ему срочно нужна помощь внучки и ее друга, а значит сегодня на уроках их ждать не стоит.       Джейкоб после завтрака забрал некоторые обещанные Эриком запчасти для машины и уехал, а Стефани и сам Эрик вскоре переместились в кабинет деда, где втроем обменивались идеями касаемо пьесы. Выбор стоял между «Рождественской песнью» Диккенса и чем-то более простым и легким. Важным фактором было также наличие большого количества женских персонажей, поэтому придумать пьесу с нуля было немного сложно, и в конечном итоге дедушка достал из своего архива наброски с прошлых лет. Оттуда и черпали дальнейшие идеи.       За упорной и интересной работой Стефани не заметила, как время приблизилось к обеду, и, они, наконец, закончили часть первого акта, в общей сложности, разработав четыре полные сценки.       Дед решил отправиться за продуктами в магазин, ухватив с собой жену, а Эрик пошел домой, сказав, что вернется через пару часов вместе с попкорном и домашним заданием по политологии.       Стефани же осталась дома одна, и после получасового отдыха, который «по чистой случайности» вылился в часовой, решила вернуться к своей работе над докладом по биологии. Вчерашним вечером у нее так и не получилось сделать хотя бы немного из-за того, что она то и дело отвлекалась, поэтому сегодня решено было закончить хотя бы грубый набросок и собрать все необходимые факты.       Правда, стоило девушке приступить к работе, в которой она рассуждала о сверхсильных людях и их появлении в мифах и легендах разных времен и народов, как в двери кто-то позвонил. Назойливый звонок не прекращался, и девушке ничего не осталось, как отправиться из своей комнаты обратно на первый этаж.       — Добрый день, Стефани.       Брукс удивленно вскинула брови, увидев говорящего. Она неловко улыбнулась, не понимая, зачем это к ее дому вдруг пожаловал кто-то из школьного персонала, но больше ей было необычно увидеть на пороге мистера Вудса из-за того, что она понятия не имела, был ли он все-таки учителем или же каким-то маньяком-убийцей, от которого ей стоит держаться подальше.       — Я решил заглянуть к Гарри Бруксу. Он дома? — приятный тембр голоса звучал для девушки как индийская флейта для змеи, и Стефани снова и снова ловила себя на мысли, что вместе с непонятным страхом становится просто завороженной этим мужчиной.       — Дедушка уехал. Думаю, он вернется вечером.       — Ах, в таком случае я приду в следующий раз. Кстати, мы с вами станем соседями — я переезжаю в соседний дом.       — Да? Очень рада слышать! До свидания, мистер Вудс.       Девушка наскоро закрыла двери, чувствуя как бешено бьется сердце. Было непонятно, чем именно вызвана в ней подобная буря эмоций. Вудс вроде как не угрожал ей, и сейчас, зная, что она одна дома, не попытался войти или что-то вроде того. Так почему ей так чертовски страшно рядом с ним?       Наедине со своими раздумьями ей все же не суждено было остаться слишком долго, потому что после непродолжительной работы над проектом по биологии, девушка услышала, как на первом этаже хлопнули входные двери и в коридоре послышались голоса бабушки и дедушки.       А к ужину их решил навестить еще один незваный гость. Точнее гости.

***

      Эдвард не совсем понимал, зачем Элис вдруг решила вызваться развозчицей домашних заданий для пропустивших уроки, но возражать не стал. Мысленно Каллен был благодарен, так как из всех родственников, ему казалось, что только Элис действительно была на его стороне.       Конечно, она открыто выражала свое недовольство касаемо его тесного общения с Беллой, но она также поддерживала его и уверяла, что сейчас в ее видениях практически не существует вариантов, где девушка становится жертвой сорвавшегося вампира.       А еще было невыносимо странно постоянно пить кофе, но растворенные в нем капли человеческой крови на время заглушали голод, и монстр, который то и дело старался искусить своего хозяина, просто умолкал, в ожидании новой дозы. Эдвард понимал, что постепенно превращается в зависимого. Хотя, когда это за последние сто лет он не был зависимым от крови? Как никак это единственный источник жизненной энергии для него.       — Чувствуешь? Странный запах… — Элис пыталась воспроизвести какое-нибудь видение, но сознание ясновидицы как будто бы было отключено — она ничего (правильнее заметить никого) не видела.       — Вампир, мужчина, не «вегетарианец», — принюхиваясь, подтвердил Эдвард.       На их территории появился чужак.       Следуя запаху, они приехали к дому одноклассницы. Элис все пыталась «увидеть» незнакомца, но у нее ничего не получалось.       — Твоя подружка жива, так что не переживай, — сообщил сестре Каллен, прислушиваясь к чужим мыслям. Правда, сегодня он слышал не так много, как обычно. Быть может, Стефани просто была чем-то занята.       — Ты не собираешься идти? — выходя из машины, Элис немного удивленно посмотрела на брата.       — Элис, она ведь твоя подруга.       — Да, моя, а еще она только вчера не понимала, как это ты остановил фургон, так что советую натянуть самую миловидную и дружелюбную улыбку из твоего арсенала и двигать за мной.       Каллен вздохнул, но перечить не стал.       Он сам был виноват. Нужно было более незаметно спасать Беллу. Хотя, в ту секунду, когда он буквально увидел через видение Элис, что девушку вот-вот раздавит машина тупицы Кроули — он уже ни о чем другом думать не мог, глаза как будто пеленой застелило. В голове только одна мысль оставалась — спасти ее, любой ценой.       Гарри Брукс был тем, кто впустил их в дом. Он приветливо жал руку Эдварду, рассказывая ему о том, что до сих пор считает его одним из своих лучших учеников за всю учительскую практику, а позже с такой же гордостью представлял Эдварда своей жене Лили. Та выказала свою радость широкой улыбкой и искренними мыслями, которые вскоре озвучила. Пожилые люди были достаточно милыми.       — Вы, наверное, к Стефани приехали? Я сейчас ее позову, — улыбнулась женщина.       Эдвард внимательно сканировал мысли Гарри и Лили, но ничего не находил. Никакой мысли о новом знакомом, никакого воспоминания или переживания, связанного с вампиром. Каллен уже начал было думать, что вампиром был их дальний родственник, но и подобного в чужих головах он не увидел. Оставалось два варианта: либо вампира видела только Стефани, либо он зачем-то следил за домом. Но что ему здесь надо?       — Стефани! Спускайся, твои друзья пришли.       Эдвард услышал немного раздраженный выдох, доносящийся со второго этажа. Она закрыла экран ноутбука, надела тапочки и пошла вниз. Наблюдать за людьми через вампирский слух всегда было забавно. Элис подумала о том же.       «Эрик, наверное… Надеюсь, он взял с собой сладкий попкорн…»       Удивление на ее лице, когда она увидела Калленов, читалось так четко, что его заметили даже бабушка с дедушкой. Гарри что-то пошутил о том, что меньше надо пропускать школу, и после отправился на кухню за женой, чтобы не смущать ребят своим присутствием.       — Привет, мы по просьбе мистера Молины! Он просил передать тебе сегодняшний конспект и задания на следующую неделю, — с улыбкой начала Элис.       — Рада, что вы пришли, — Эдвард едва заметно усмехнулся — по тону одноклассницы можно была легко определить, что особой радости от его появления здесь она явно не испытывала. Правда, ни за какую особенную мысль он все еще не мог зацепиться. Эдвард думал, что быть может он постепенно теряет свою способность к телепатии — действительно, он так сильно ненавидит свою сущность вампира, что это не так уж и неожиданно.       Сестра тем временем продумывала, с какой бы стороны подойти к вопросу о вампире. Спугнуть Стефани странными расспросами — последнее, чего хотела Элис.       — Ты вроде выглядишь здоровой. Почему в школу не пришла? Приезжали гости? — Элис все же пользовалась доверием Брукс, по крайней мере большим, чем Эдвард, и подобный вопрос не вызывал подозрений.       — На самом деле просто готовила с дедушкой и Эриком сценарий к пьесе на Рождество, — пожала плечами Стеф. Она села на диван рядом с Элис, Эдвард же остался осматривать книжный шкаф, делая вид, что особо к разговору не прислушивается. Выбор литературы в доме бывшего школьного учителя был внушительным.       — Я уже переживала, что ты заболела.       — Нет, со мной действительно все в полном порядке.       — Кстати, я сегодня рядом со школой видела какого-то мужчину, не знаешь его? — врала Элис достаточно убедительно, вот только темы для разговора переводила чересчур быстро.       — У него темные волосы и он ростом где-то с Эдварда? — вампир внимательно отслеживал воспоминания девушки, но не мог увидеть ее глазами ни лица, ни даже какой-то искаженной картинки незнакомца, сохранившейся в памяти. Полагаться на телепатию было бесполезно.       — Да, — кивнула Элис, в надежде, что сейчас хотя бы что-то откроется о таинственном вампире.       — Возможно, это мистер Вудс. Он сейчас проходит собеседование в нашей школе, и вроде как хочет переехать в Форкс. Я встретила его в школе вчера.       — Собеседование? Он будет учителем?       — Нет, вроде куратором по учебе, — Стефани немного прищурилась, как делала иногда — это был явный знак того, что она сейчас обдумывает ситуацию. Эдвард готов был рассмеяться от безысходности, потому что чем сильнее он концентрировался на мыслях девчонки, тем меньше он слышал.       — Что ж, нам наверное пора, — голос Эдварда был полным решимости, и Элис буквально пришлось бежать за братом, чтобы попросить его остаться подольше. — Ты с ума сошла, — уже тише сказал он сестре.       — Она должна знать, что ты тоже нормальный человек, — Элис особенно выделила последнее слово. Дальше диалог брат с сестрой продолжали скорее мысленно, по крайней мере со стороны Элис. «И если тебе интересна Белла, то лучше тебе понравиться и Стефани. Джаспер вчера почувствовал, что Белла к ней прислушивается, потому что доверяет ее мнению. И пока что ты явно не в фаворитах у Стеф».       На немой вопрос «а кто?» Элис самодовольно хмыкнула. «Джейкоб Блэк».       Эдвард готов был рвать и метать, потому что его порядком раздражал этот друг детства, который постоянно приезжает к Белле вместе со своим отцом. Блэк проводит много времени наедине с девушкой, и она достаточно сильно ценит их общение — это Эдвард мог сказать и без прочтения мыслей Джейка.       Чтобы окончательно убедить Эдварда в том, что лучше остаться хотя бы на кофе и получше познакомиться со Стефани, Элис вспомнила, как вчера слышала то, что именно сказала Брукс про Каллена и его переменчивое настроение. Довольная произведенным эффектом, эльфийка отправилась обратно в зал.       — Прости моего брата, он немного стесняется в незнакомом обществе, — улыбка Элис была такой красивой, что Стефани тут же отмела всякие сомнения.       — На самом деле я просто слишком интроверт.       — Да, я заметила… Как идет подготовка к дню рождения Розали?       Элис нарочно не отвечала, давая слово брату. Вампир лишь с раздражением смотрел на нее, все еще надеясь, что они сейчас смогут уйти. Плевать он хотел на то, что там эта девчонка подумает о нем — так или иначе вряд ли она сможет додуматься до того, что ее одноклассники на самом деле не люди.       — Неплохо. Эмметт очень доволен твоими советами, — Эдвард старался сделать свой голос как можно мягче и приветливее. Элис еле слышно хмыкнула, так что это мог разобрать лишь вампирский слух, якобы намекая брату о некой договоренности. — Мы будем рады, если ты тоже придешь на день рождения Роуз, — вампир сдобрил сказанное очаровательной улыбкой.       — Не думаю, что это хорошая идея, — с усмешкой замотала головой Стефани. Эдвард немного расслабился, довольный ее отказом.       — Почему нет? Ты ведь нам помогла с идеей, будет честно пригласить тебя. Эмметт позовет нескольких ребят из школы, и я планировала позвать тебя, Лорен и Эрика, — настаивала Элис.       — Не знаю, это… Конечно, мило с вашей стороны, но мы с Розали не совсем подруги.       — Она правда будет рада видеть тебя, — не сдавалась ясновидица.       — Думаю, тебе лучше позвать Беллу, — отметила Стефани, что вызвало искренне-добрую улыбку со стороны Эдварда.       Уже позже, распивая кофе, который предложила им Брукс, Каллен решил про себя, что она вполне неплохая девушка. Он объяснял себе, что ее настороженное отношение по отношению к нему вызвано лишь тем, что у нее еще остался хоть какой-то инстинкт самосохранения. Возможно, она всего лишь была очередным испытанием для него на пути к его настоящей любви — Белле Свон.

***

      Стефани чувствовала прилив новоявленного страха при общении с Калленами. Теперь, она будто бы замечала каждый странный косой взгляд, каждое грациозное движение, не свойственное для человека, замечала то, как вместо дыхания что Элис, что Эдвард будто бы просто поднимали плечи.       Подсознание твердило, что ей просто нужно пропить курс успокоительных, а логическим доводом сознания стало следующее заключение: у Стефани слишком высок уровень кортизола в организме, вот и чудится всякое. Стресс еще ни на кого положительно не влиял.       — Думаю, Белла будет скорее гостьей Эдварда, — с намеком произнесла Элис. — Правда, не отказывайся. Будет очень весело.       — Ладно, но только при одном условии, — Стефани не собиралась сдаваться без боя.       — Условии?       — Ты и Эдвард будете участвовать в нашем спектакле. Хотя бы в качестве помощников. Подготовку уже скоро начнем.       — Согласен, не стоит заставлять человека, если он не хочет, Элис. Пойдем, — Эдвард уже принял свое решение.       — Стеф, мы будем участвовать. Просто приходи к нам на вечеринку.       — Я ни на что не соглашался, — продолжал твердить Эдвард.       — За тебя решение приняла я. Стефани, мой брат потрясающе талантливый пианист. Думаю, что проблем с музыкальным сопровождением у вас на спектакле точно не будет, — смеялась Элис, придерживая явно недовольного братца под ручку.       — Отлично, увидимся завтра! — девушка проводила ребят к дверям.       Элис обняла подругу на прощание, а Эдвард даже не удостоил ее простым «пока», зато крикнул свое басисто-мелодичное «до свидания» бабушке и дедушке, которые оставались на кухне.       — Оставайтесь на ужин! — предложил Гарри, но ребята лишь замотали головами.       — Мама прибьет нас, если не появимся дома к ужину, — засмеялся Эдвард. А после его лицо вдруг стало серьезным и Элис поспешила увести брата.       Девушка внимательно смотрела через дверной зрачок на то, как быстро все-таки удалялись фигуры Калленов. Где-то в глубине души она продолжала думать, что у Эдварда какие-то проблемы с раздвоением личности или нечто психическое, но не мешающее ему жить настолько сильно, чтобы его пришлось перевести на домашнее обучение.       — Стефани, тащи аптечку! — крикнул из кухни дедушка.       — Что случилось? — войдя в кухню Брукс увидела, что бабушка держит окровавленный палец под водой. — Бабушка, ну я бы и сама все порезала, надо же беречь себя!       Девушка быстро принесла небольшой кейс с бинтом и антисептиком, а также пластырем. Порез был неглубоким — у миссис Брукс просто-напросто соскочил нож, когда та шинковала капусту для супа. Стефани за дорезанием овощей словила себя на мысли, что было интересно, как изменился в лице Эдвард и Элис в последнюю секунду. Не совпал ли этот момент с тем, когда бабушка порезала палец? У Брукс вдруг появилась идея, что у Эдварда непереносимость человеческой крови, и также какая-то гиперчувствительность к ней.       За ужином, как и обещал, их снова навестил мистер Вудс. Аарон принес с собой корзинку с вином, всякой стряпней и конфетами, приготовленными, видимо, под заказ. Гарри был рад видеть соседа, и даже сообщил семье, что вроде как пару дней назад разговаривал по телефону с этим достопочтейнейшим джентльменом, что заставило девушку только сильнее удивиться — дедушка почему-то не обмолвился этим и словом с семьей. Хотя, не то чтобы ее интересовали все приезжие соседи.       Весь этот разговор доставлял девушке некий дискомфорт. Было удивительно наблюдать за тем, с каким радушием гость был принят остальными членами ее семьи. Ее папа, к примеру, увлеченно обсуждал с мистером Вудсом рынок недвижимости в штате Вашингтон, а мама зачем-то интересовалась тем, есть ли у молодого человека (для нее он был еще молодым человеком) невеста или жена и дети.       — Пока что я холост, — у Стефани все внутри съежилось, когда мистер Вудс встретился с ней взглядом.       — Ну, у нас в Форксе одиноких женщин немного, — заметил Гарри. — Хотя, помнится, есть парочка в больнице.       — Я пока что просто любуюсь окружающими красотами, — и опять взгляд глаза-в-глаза. Стефани поспешно переключила внимание на тарелку с салатом, что стояла перед ней.       — Тебе обязательно стоит съездить с нами на рыбалку, красоты неописуемые.       — Вы ездите туда семьей? — очередной вопрос гостя заставил неприятный холодок пробежаться по спине девушки.       — Как когда. Обычно я с внучкой или один, — Гарри будто бы нарочно подливал масла в огонь своими ответами.       — С удовольствием присоединюсь.       Стефани знала, что продолжаться данное безумие точно не может, и попросила ее извинить, сославшись на головную боль и заваленность домашними заданиями. Она еще раз выказала свою радость, касаемо новоявленного соседства с мистером Вудсом и направилась к себе в комнату.       «Что не так с этим Вудсом?»       Девушка села за стол, чтобы продолжить работу над статьей, попутно пытаясь успокоить собственное сердцебиение. Избавиться от мыслей неплохо помогало вдумчивое чтение статей из интернета и обдумывание заключения для своего доклада.       — Не очень-то заметно, что ты тут учишься, — неожиданный чужой голос заставил девушку испуганно повернуться к двери.       — Я готовлю проект, — попыталась оправдаться она.       — Я никому ничего не скажу, — лукаво улыбнулся мужчина. Он стоял, сложив руки на груди и опершись плечом к дверному косяку. В слабом освещении комнаты он выглядел особенно таинственно — как демон-искуситель.       — Вы ищете уборную? Она точно не в моей комнате, — девушка пыталась хоть как-то намекнуть незваному гостю на то, что ему пора бы уйти.       Вудс же бесцеремонно прикрыл за собой двери и медленно прохаживался по комнате, осматривая книжные полки и разные фотографии, что висели на стене. Стефани не знала, как реагировать. Мужчина явно не собирался уходить из ее комнаты.       — Вы хотели мне что-то сказать?       Аарон будто бы очнулся, возвращая свой затуманенный взгляд обратно на хозяйку спальни. Он медленно, словно хищник перед прыжком, направился к ней, останавливаясь у стула, на котором продолжала сидеть девушка, и несколько наклонился к ней, так, что их лица находились примерно на одном уровне.       — Тебе незачем меня бояться, — с улыбкой пояснил он.       — С чего Вы взяли, что я..?       — Я хорошо чувствую людей. Поэтому прошу тебя, не бойся. Я явно не тот, к кому тебе стоит относиться с опаской, — когда их лица находились в недопустимой близости, Вудс скоро выпрямился и вернулся к книжному шкафу, поворачиваясь к девушке спиной. Стефани продолжала удивленно моргать, давая информации хоть как-то устаканиться.       — О чем Вы?       Но, казалось, мужчина больше ее не слушал. Как будто бы запоздало понял, что ляпнул лишнего, и теперь изо всех сил старался сделать вид, что ничего и не произошло.       — Это ты на фотографии? — Аарон держал в руках рамку с дельфинами, в которой стояла фотография девушки вместе с родителями, сделанная, когда семья еще жила в Сиэтле.       — Да, мне там 10.       — Вы тут счастливые… — мужчина замолчал, думая о чем-то своем, и Стефани не решалась ему помешать. — Мне, пожалуй, пора возвращаться, пока твои родители не подумали чего.       Брукс осталась одна, в тишине и полнейшем смятении. Ей хотелось бы записать все произошедшее за вчера и сегодня куда-то, чтобы потом, на чистую голову проанализировать каждую маленькую деталь, которую она может забыть. Две вещи она знала точно: первая, доверять со всем этим она может только тете Джейкоба, которая каким-то невероятным образом ощущала, что рядом с бедной Стефани происходят странные вещи, а точнее появляются не менее странные люди, и вторая, самая важная, Стефани не стоило доверять ни Вудсу, ни Калленам — все странности были связаны именно с ними.

***

      Документы. Документы. Документы.       Эдварду казалось, что за последние пару часов они перерыли практически все шкафы и тумбочки директора Грина, но никакой анкеты или документов о неизвестном вампире не было. Остальная семья также искала. Хотя, правильнее сказать, что искали все, кроме Розали и Эммета — те отправились в небольшое путешествие еще утром, и понятия не имели о том, что происходит в Форксе.       — Элис, дорогая, ты точно ничего не видишь? — Эсме надеялась, что дочери хотя бы сейчас удастся как-то «почувствовать» любое новое решение вампира.       — Ничего, — провидица буквально готова была расплакаться.       — Как, ты говоришь, она его описала? — в очередной раз спросил Карлайл.       — Темные волосы, моего роста, — ответил Эдвард.       — Быть может, Элис не видит его, потому что он как-то связан с оборотнями? — предположил Джаспер. Во всей этой ситуации он был единственным, кроме Карлайла, кто старался мыслить здраво.       — Это бы объяснило, почему Элис его не видит, но почему я не смог увидеть его глазами Стефани? — Эдвард, как это часто бывало в последнее время, был больше озабочен собственными вампирскими способностями, чем происходящими событиями.       — Но если это действительно так, значит, он каким-то образом знает о способностях Элис, — продолжал логическую цепочку Карлайл.       — Не может быть… — голос Элис был тихим: очередное видение посетило ее. Джаспер быстро сориентировался и усадил жену за стол, давая той листок и вставляя ручку в руку. Эдвард следил за картинами чужого воображения: лес, луна, темная фигура.       Вампир пусть и стоял в лесу, взгляд его был обращен к дому, в окнах которого горел свет. Пара секунд, и одним кадром появилось и лицо, которое Элис тут же рисовала на листке.       — Господи, — выдохнула Эсме, увидев вырисовывающиеся черты лица мужчины.       — Один только вопрос: что ему понадобилось от вашей одноклассницы? — Карлайл лишь озвучил тот вопрос, которым задавался каждый из его семьи.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.