ID работы: 8273181

Журналистское расследование

Гет
R
В процессе
116
автор
Размер:
планируется Макси, написано 285 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 166 Отзывы 61 В сборник Скачать

20. ни на шаг

Настройки текста

michelle gurevich — i'll be your woman black pistol fire — pick your poison rusted doors — memories of a ghost adam jones — you can run michelle gurevich — almost shared a lifetime

      — Мисс Брукс, Вы меня приятно удивили, — мужчина осторожно пожал руку Стефани, вызывая у той широкую довольную улыбку.       — Для меня честь познакомиться с Вами, — зеркальным комплиментом ответила она.       — Буду рад увидеть Вас среди наших кандидатов на поступление в следующем году.       Девушка еще раз поблагодарила профессора за выделенное ей время и возможность. Подумать только, ее похвалил декан факультета в университете!       В детстве маленькая Стеффи могла часами сидеть рядом с дедушкой, читающим газеты или книги, мечтая, что когда-то ее семья так же будет читать статьи или книги, написанные ею. Она представляла, что у нее будут брать интервью, что ей будут давать награды за заслуги в индустрии, за ее упорную работу. И вот, после этой встречи с деканом чикагского университета ей показалось, что она стала на шаг ближе к детской мечте.       Ее волновала мысль о том, что уже через два-три года она сможет гулять по этим коридорам, сидеть в кабинетах на лекциях. Здесь будет влюбляться и бороться за свою мечту. Чикаго привлекал своей свободой и быстрым ритмом жизни. Это не Форкс с его размеренностью и тишиной. Здесь не было лесов, а в толпе людей, наверное, с легкостью можно было бы скрыться от вампиров, затеряться.       Вампиры. Единственное, что, пожалуй, могло помешать ее планам на светлое будущее. Либо помочь, если учесть, что здесь она оказалась именно благодаря вампиру.       Выйдя из кабинета, Брукс быстро выцепила в толпе студентов своего спутника: Аро стоял рядом с доской объявлений и внимательно разглядывал разноцветные постеры и плакаты, собирая рядом с собой нескольких, завороженных холодной красотой мужчины, студенток. В здешней обстановке он, несмотря на свою молодость, походил больше на профессора, нежели студента. Наверное, все дело в его знающем взгляде, умудренном временем. Стефани практически была готова залюбоваться вампиром.       И тяжело не залюбоваться, особенно когда его тяжелый и манящий взгляд обращен прямо на нее.       — Мисс Брукс, Вы даже меня удивили своими познаниями в классической литературе, — бледное лицо озарила игривая улыбка.       — Подслушивали? — возмутилась девушка.       — Не смог удержаться. Ты и правда большая молодец, — почему-то похвала из уст владыки звучала особенно сладко, вызывая в сердце Стефани целую бурю эмоций, приятных чувств, распускающихся в душе благоухающим цветком. — И мы просто обязаны отпраздновать твое почти что поступление в университет.       — Мне только семнадцать, — намекая на то, что никаких крепких напитков девушка принимать не будет, выпалила Стефани.       — В твоем мире нельзя веселиться до совершеннолетия? — взгляд из-под бровей проникал в самое сердце, и Брукс несколько смутилась. — Мы будем пить сок, или могу заказать тебе газировку.       — Не виноградный ли сок Вы заказывать собрались? — усмехнулась она.       — Я может и да, а тебе пойдет и гранатовый.       Мужчина заметил, что вокруг них постепенно останавливалось все больше девушек, с завистью наблюдавших за Стефани. Вздохнув, Аро подхватил подопечную под локоть и повел ее прочь. Примитивные людишки были так падки на сладкое личико, что у них напрочь отключался инстинкт самосохранения. Их откровенные и восхищенные взгляды претили.       — Знаете, я и сама идти могу, — сообщила Стефани, не понимая странной перемены в настроении вампира.       — Так быстрее.       — Не сомневаюсь, — закатила глаза девушка. Что-то никогда не меняется.

***

      Бар на Бродвее в северной части Чикаго показался закрытым, но на поверку, главное знать, в какие двери стучаться. Аро направился за здание, подходя ко входу, предназначенному для персонала, и, надавив на ручку, открыл двери.       — Cerca trova, — с загадочной улыбкой, произнес вампир, пропуская свою подопечную вперед. — Они скоро откроются, так что успеем немного прогуляться по подземным ходам.       — Прямо под баром?       — А ты думала, Капоне здесь нравилась обстановка и демократичные цены? — усмехнулся Аро.       Они шли в зал через кухню, но никто из работавших там даже глазом не повел, заметив незваных гостей, тем более когда одним из гостей была столь юная особа. И все же, один повар, мужчина уже в возрасте, кивнул Аро в знак приветствия. Стефани начинало казаться, что главе вампирского клана везде были открыты двери, и она бы не удивилась, узнав, что он и с политиками был на такой же короткой ноге.       Зал заведения пустовал, и кроме одного из музыкантов и бармена не было больше никого. Если они останутся здесь подольше, думала Стефани, то возможно у нее получится сбежать. Главное, чтобы в баре появилось достаточно людей, а музыка играла погромче — за чужими голосами, игрой на инструментах и смешанными запахами ее собственный быстро затеряется. От мыслей о возможном побеге на секунду даже дыхание сперло.       — Какие люди, — с улыбкой произнес мужчина, который до этого протирал стаканы и смотрел бейсбол по телевизору. — Давно тебя не было.       — Место выглядит потрясающе, — признательно покачал головой Аро. — Решил показать своей ученице исторические места Чикаго.       Незнакомец перевел заинтересованный взгляд на Стефани, удивленно хмыкая.       — Где мои манеры? Я Дейв Джемило, — представился мужчина, подавая руку для пожатия.       — Клаудия, — отозвалась Брукс, вспоминая, что именно так Аро представил ее Нине Мейсен. Быть может, стоило продолжать шифроваться и здесь, Стефани не была уверена.       — Очень смышленая юная леди, прошу заметить, — с одобряющей улыбкой подметил вампир.       — Что ж, мисс, могу предложить вам сок или воду. Или пива? — владелец расхохотался на последнем слове.       — О, нет, она еще совсем юна, — покачал головой Аро. — Сок пойдет.       — Ладно, давайте тогда поспешим, пока не пришли гости. Самое время, чтобы изучить подземные лабиринты.       Стефани не знала, чего ожидать, и очень удивилась, когда бармен наклонился, и с легкостью открыл двери, ведущие в подвал. Девушке и в голову не могло прийти, что вход в тайные ходы находился за барной стойкой.       — Если на выходе поджидала засада, Капоне с легкостью скрывался здесь со своими людьми, парой пистолетов и бутылок виски, — Дейв пошел вперед, подавая руку девушке, чтобы та смогла спуститься по лестнице следом. Аро замыкал их небольшую «туристическую» группу, закрывая напольные двери.       Обшарпанные бетонные стены отдавали холодом, и несмотря на замкнутое пространство и повисший в воздухе запах сырости, дышать здесь было достаточно легко. Как для подвала. Вдоль коридоров была проведена проводка, позволяющая освещать место. В отходящих от них двух коридорах был слышен гул, наверное, от проезжающих где-то сверху машин. Казалось, что здесь с легкостью могли разворачиваться события одного из романов Кинга. Стефани с легкой улыбкой отметила, что Эрику здесь бы очень понравилось. Что ж, будет что рассказать по приезде.       Рядом со ступеньками, по которым они спустились, Стефани также обнаружила старинную вывеску, на которой черным по белому красовалось «Green Mill», надпись выведенная аккуратным курсивом. Кажется, сюда ее повесили на случай, если кто-то заблукает и свернет не туда.       — Это оригинал, сделана в 1910, — сообщил Аро, останавливаясь рядом с девушкой.       — Да, вывеску сделали в тот же день, когда бывший владелец вернулся из поездки в Париж, где он посещал бар «Красная мельница», — добавил Дейв, менявший до этого батарейки в портативном фонаре.       — Мулен Руж? — уточнила Брукс.       — Да, Том Шамаль занимался заведениями подобного рода, — владелец направился вперед по коридору, оставляя Стефани и Аро идти рядом, следом за ним.       По мере движения девушка замечала пару коридоров, некоторые из которых были опечатаны, видимо, чтобы ими больше никто не пользовался, а также несколько небольших комнаток, предназначение которых было до конца неясно. Так, например, по правую сторону находилась столько маленькая комнатка, что в ней мог поместиться разве что один человек. Страшно представить, для чего могли пристроить подобную комнату.       — Пыточная, — шепнул древний вампир, расплываясь в довольной улыбке. — Моя идея, — с некой гордостью добавил он.       Стефани смерила его раздраженным взглядом. Вольтури, видимо, думал, что если будет продолжать кичиться своей жестокостью и властью, то школьница точно встанет на его сторону. После увиденного, ей, скорее, захочется просто раз и навсегда избавиться от всех вампиров в Форксе, какой бы ни была цена.       — Иногда, когда в бар приходили детективы, Капоне, или другие мафиози, мог спуститься сюда и по коридорам выйти на другой улице. Засада часто происходила сразу в нескольких барах, а так бы его наверняка никто не нашел, — Дейв остановился рядом с еще одной комнатой. — А вот здесь был и туалет, и склад, и очередная пыточная. Эти стены успели услышать самые откровенные признания, — как-то задумчиво произнес он. — Здесь даже одну из сцен для фильма снимали.       — Здесь… — Стефани запнулась, не сумев подобрать подходящих слов.       — Жутко? — усмехнулся Аро.       — Есть немного. Не верится, что такое вообще реально.       — В мире есть еще более невероятные вещи, — со знающим видом произнес Аро.       Троица дошла до другого бара, и после они вернулись обратно. Пока владелец занимался гостями и разговорами с поставщиками, Вольтури продолжал свою историческую лекцию, и ему будто бы аккомпонимировали музыканты, которые к вечеру начали играть джазз, тот самый, из далеких 20-х.       — Что..? — замечая мягкую улыбку девушки, вампир несколько удивился. Обычно рассказы о Великой депрессии вызывали несколько другие эмоции у слушающих.       — Просто… не понимаю, почему Вы не устроились учителем истории к нам. Рассказываете лучше, чем миссис Догерти.       — В учебниках не всегда пишут правду. Да и у меня слишком переменчивое настроение, чтобы постоянно так близко находиться к людям, — обнажая острые клыки в улыбке, пояснил мужчина. Он прикладывал все усилия для того, чтобы Брукс ни на секунду не забывала, напротив кого сидит.       — Каким человеком Вы были? — неожиданно и для самой себя, и для вампира спросила она.       — Человеком? — Аро произнес это так, словно он уже давно позабыл о том, что это вообще такое. Как будто это было ему так же чуждо, как, допустим, речной рыбе ночное небо или человеку далекая галактика. — Спросила бы чего попроще.       — Ну, не хотите если… — отмахнулась Стефани, но Аро прервал ее.       — Я очень любил охоту, — в глазах цвета граната проблеснула меланхоличная добрая грусть — эмоция, которую Стефани раньше на идеальном лице не замечала. — Мы с дядей часто ездили на охоту вместе. Он поначалу не хотел брать меня с собой, но я умею убеждать.       «Не сомневаюсь,» — промелькнуло в голове. До этого девушка и не задумывалась о том, что этот грозный древний вампир мало того, что был человеком, у него должны были быть родители и, возможно, и другие родственники. «Интересно, жив ли кто-то из них».       — Так у Вас была настоящая семья?       — Я жил в небольшом поселении — там все были друг другу семьей. Правда, с возрастом мне ближе стали друзья. Все молодые люди проходят через период разочарования в своих родителях, в собственных идеалах и представлениях о мире, в своей первой любви.       — У Вас тогда и девушка была?       — Ну, она считалась моей невестой, но да, полагаю, теперь бы ее можно назвать девушкой. Если честно, я редко говорю о ней, даже своей жене никогда не рассказывал, — как-то задумчиво произнес Аро, рассматривая вино в своем бокале, переливающееся в свете ламп тем же оттенком, что и его глаза.       Стефани поперхнулась соком, полагая, что ослышалась. Жена? У Аро Вольтури была жена? Что дальше — он окажется примерным семьянином с десятком-другим детей и хозяйством на склонах альпийских лугов в придачу?       — Все в порядке? — понимая, что могло послужить причиной удивления для собеседницы, мужчина тихонько засмеялся.       — Где же Ваша жена? — Стефани боялась, что незнакомка может показаться из толпы окружающих, но ей также было жутко интересно, какой могла быть женщина, которая заинтересовала владыку вампирского клана.       — Сульпиция живет в Италии, занимается археологией при университете в Риме. Кажется.       Девушка кивнула. Казалось, для Аро собственная жена не значила больше, чем любой другой знакомый ему человек, и от этого становилось несколько не по себе. Хотя, не думала же Стефани, что один из самых могущественных вампиров принял обет безбрачия? Такому, как он, впору было иметь целый гарем красавиц.       Сымитировав очередной приступ кашля, Стефани показала в сторону уборной, кое-как попробовав выговорить, что скоро вернется. И скрывшись за дверьми дамской комнаты, Брукс уставилась на саму себя. Из зеркала на нее смотрел уставший человек. Возможно, стоило все же хотя бы попытаться сбежать? Ей не очень-то хотелось доверять вампиру свою жизнь ночью, тем более если учесть, что она будет спать, а он бодрствовать. Да и Стефани понятия не имела, как часто вампирам необходимо питаться, чтобы поддерживать жизнеспособность.       Мельком выглянув в зал, она увидела, что на ее стуле уже уселась какая-то женщина, пытающаяся соблазнить Аро, и по его улыбке можно было практически с уверенностью сказать, что он вовсе непротив. Его идеальная вампирская внешность это и дар, и проклятие.       «Сейчас или никогда».       План созревал в голове пока Стефани мыла руки.       Она может постараться пройти незамеченной среди гостей. Либо же попытаться пролезть в окно, что казалось идеей для побега куда более реальной.       Дальше ей нужно будет поскорее убежать куда-то. Найти кафе или ресторан, откуда она сможет позвонить домой Эрику, и попросить того связаться с тетей Медой. Если кто и мог спасти девушку, то только миссис Блэк. Эдварду Брукс по-прежнему не до конца доверяла, тем более узнав столько новых подробностей его биографии и не самого радужного вампирского прошлого.       Девушка настежь открыла окно. Как оказалось, оно выходило на практически безлюдную улицу. Единственный минус — за пару часов на город успели опуститься сумерки, и уже скоро станет совсем темно. Медлить и правда больше нельзя.       Закинув ногу на подоконник, девушка кое-как перевалилась на другую сторону.       Она огляделась. За ней никто не следил. И Аро не спешил материализовываться в воздухе. Неужели, у нее и правда есть шанс?       Скорым шагом она двинулась в сторону главной дороги, где все еще было много прохожих, спешащих по своим делам — Бродвей не зря считался одной из самых загруженных улиц. Здесь находилось огромное количество баров и ресторанов, а также несколько милых кофеен. Лучше, конечно, было юркнуть в одну из близ-лежащих кофеен, но тогда бы у нее вряд ли появилась возможность скрыться.

***

      Стефани бродила по улицам чуть меньше часа, прежде чем оказаться в районе, где пешеходов стало на порядок меньше. И чувство неминуемой опасности от осознания того, что она совсем одна в огромном городе, поселилось в животе неприятным осадком.       Ее семья и друзья были дома, не имея даже и малейшего понятия о том, что с ней и где она. Неутешительными были мысли о том, что, случись с ней что, ее вряд ли скоро опознают. Но Брукс старалась поскорее их от себя отогнать.       Но тогда на место им приходили другие мысли. Голос разума намекал, что куда разумнее было остаться в баре вместе с Аро, а не брать инициативу по собственному спасению на себя. Ей же вроде ясно пояснили, что в крайнем случае ее должен спасти Эдвард Каллен. И пусть он убийца, кровожадный хищник и далее по списку, но последние пару лет в Форксе, если так задуматься, он вел себя более, чем спокойно. Даже пытался видимо девушку себе завести.       Или кем там ему все-таки приходилась Белла?       А еще Стефани мысленно возвращалась ко всем вечерам, которые она проводила с Эриком и Анжелой за школьной газетой. «Господи, если я смогу вернуться домой, обещаю, что больше никогда не пожалуюсь на занудство Йорки, обещаю, что буду более добра к Джессике и даже постараюсь никогда больше не списывать на уроках мистера Молины».       — Кого-то ищешь, малыш?       Брукс дернулась, понимая, что именно к ней обращался какой-то неопрятный и явно подвыпивший мужчина, сидевший до этого на картонке на обочине дороги с банков пива в руке.       — Девушкам опасно гулять одним ночью, — продолжил он, поднимаясь.       Стефани постаралась двигаться как можно быстрее, но мужчина последовал за ней. И девушка решила завернуть за угол, в надежде скрыться.       Неверное решение.       Впереди был парк, и пусть это не тупик, но девушка понимала, что в неблагополучных районах в подобных местах обычно собирались не самые миролюбивые люди, но пути обратно уже не было. Она убыстрила шаг в надежде, что пьянчуга отстанет от нее, тот же продолжал свое преследование.       — Сладенькая, ну куда ты? — Брукс почувствовала, как внутри все оборвалось, когда шаги позади нее убыстрились.       — Помогите! — крикнула она, переходя на бег.       Когда ее вдруг схватили крепкие руки, она чуть было истошно не закричала. Однако, противником оказался вовсе не пьяница, преследовавший ее, напротив. У этого мужчины были утонченные черты лица, а взгляд спокойный, уверенный, и тем самым успокаивающий. Такое ощущение, что для него подобное — привычный пятничный вечер.       — Тебя же просили не выкидывать никаких фокусов, — вздохнул он, осматривая девушку на признак видимых ранений.       — Со мной все в порядке, — несколько резко ответила она, отмахиваясь от чужих рук.       — Благодаря нам, — рядом с мужчиной появилась девушка со светлыми волосами, убранными назад в тугой хвост. Она буквально образовалась в воздухе, из неоткуда. Выглядела блондинка холодной и неприступной, чем-то напоминая Розали или ту же Элис, либо же все девушки-вампиры выглядели одинаково идеально. Радужка ее глаз была горяще-красной, из-за чего взгляд казался еще более пугающим.       — Спасибо, — выдохнула Стефани. Она хотела было обратиться к вампирам по имени, но не знала, как их зовут.       — Я Деметрий, — представился мужчина, обворожительно улыбаясь. Джейн закатила глаза, вызывая у партнера аневризм, из-за чего тот несколько поморщился, хватаясь за голову.       — Хватит заигрывать, — шикнула Вольтури. — Я Джейн.       Стефани вспомнила, как имена свиты клана как-то вскользь упоминались в разговоре и признательно улыбнулась обоим.

***

      Брукс покорно следовала за владыкой. Она не знала, чем может обернуться его гнев. Все же своей выходкой она, наверное, изрядно успела потрепать вампирские нервы.       — Ты думала, я позволю гулять тебе одной по городу, без присмотра? — хохотнул он, снимая с себя верхнюю одежду. Казалось, он все же не был как-то раздосадован или вообще тронут ситуацией. Скорее, она его веселила, а глупый поступок Стефани несколько удивил. — А я думал, что мы успели подружиться.       — Почему я должна верить Вам? — как заезженная пластинка Стефани повторяла свой главный вопрос. Разве может она вообще доверять кому-нибудь из вампиров? Они старше, умнее, опытнее в конце-концов.       — Ну, хотя бы потому, что я все еще тебя не съел и даже приставил тебе личную охрану из своей свиты. Стефания, если бы я действительно хотел оставить тебя на закуску, мы бы вряд ли сейчас так мило беседовали.       Брукс нечего было ответить — вампир прав.       — Наверное, Элис уже позвонила Эдварду, — задумчиво произнес Аро.       — Эдварду? — «Так, значит, Каллен и правда поехал в Чикаго?»       — Я уже говорил тебе, что он приедет за тобой. Вопрос времени, пока он найдет тебя здесь. Уверен, даже несмотря на твой защитный браслет, Элис старается мониторить твое будущее, — слова древнего вампира заставили Брукс инстинктивно потянуться к своему запястью, на котором находился браслет, подаренный тетей Медой.       — Как Вы все это знаете?       — Как Элис видит будущее. Как Эдвард читает мысли. Мой дар схож с даром Эдварда, я вижу прошлое человека, его мысли, страхи… — в его глазах загорелся привычный игривый огонек. — Желания…       — В-вы… Вы все знаете?       — Что именно? Что ты с детства хочешь стать журналистом? Или что в начальной школе тебе нравился Эрик Йорки? Или же то, что ты считаешь меня запредельно привлекательным?       Стефани густо покраснела, прикусывая нижнюю губу.       — Но, признаюсь, я даже несколько польщен. Среди многообразия вампиров, тебе приглянулся именно я. И это несмотря на то, что я весь такой ужасный. Вы, женщины, никогда не перестаете меня удивлять…       Девушка не знала, что и ответить.       — Но, кое-что мне все же неинтересно. Твой браслет работает на те вещи, которые ты действительно хочешь скрыть… Что же ты собиралась делать, чтобы самостоятельно вернуться в Форкс? — мужчина уселся на диван, закидывая ноги на журнальный столик.       — Я собиралась позвонить из какого-то нибудь кафе домой.       — Не Калленам ли домой? — подначил он.       — Эрику, — Аро доброжелательно кивнул, отмечая про себя, что выбор первого звонка и правда был достаточно неплохой.       — И что же дальше? — вампир слушал ее, как будто Стефани должна была вот-вот посвятить его в развязку какой-то захватывающей истории.       — Я хотела позвонить тете Меде.       — Что ж, план, конечно, заведомо провальный, если учесть, что Деметрий лучший ищейка. Талант от дьявола. Но за попытку твердая тройка. Поработать над техникой, и, возможно, потянет на четверку с минусом.       — В-вы не злитесь?       — Я-то? Стефания, ты ребенок, который постоянно совершает необдуманные поступки. Злиться на тебя за это все равно, что злиться за то, что у тебя глаза темные, а не голубые.       Признаться честно, подобный комментарий прозвучал куда обиднее, чем если бы Аро действительно на нее разозлился.       — И в доказательство тому, что я действительно не злюсь, разрешаю тебе сходить в ту кофейню, куда ты там планировала.       — Правда можно? — с горящими глазами спросила Стефани. После такого событийного вечера ей уже не хотелось сбегать, да и саму ее вряд ли отпустят.       Аро опять смотрел на девушку крайне внимательно, но ей показалось, что он не решение принимает, а, скорее, прислушивается. Как будто ему кто-то что-то говорит. Взгляд был подобен тому, какой у него был ранее утром в квартире миссис Мейсен. Стефани запоздало догадалась, что так ему кто-то мог передавать информацию. Значит, людей Аро больше, и они постоянно держат его в курсе происходящего.       — Под присмотром Джейн и Деметрия, — сдался Аро. Он кивнул появившейся свите, и Брукс показалось, что взгляды у них были знающие. Как будто они мысленно обменялись какой-то информацией. Или услышали то же, что и их босс, нечто, недоступное человеческому уху.       Но протестовать было поздно, ведь девушка сама пыталась сбежать от компании древнего вампира. Скорее, теперь Вольтури насильно заставят ее пойти.       Аро пристально следил за каждым ее движением, и уже после, когда все трое покинули номер отеля, задумчиво откинулся в кресле.       Нахождение в Чикаго было подобно путешествию на машине времени, в искаженную реальность прошлого, потому что вместе с изменившимися улицами и вывесками заведений, многое что осталось здесь совершенно нетронутым временем. Взять даже тот стол Альфонсо, который по-прежнему стоял на своем месте, как будто бы ожидающий своего гостя. Аро хотелось бы верить, что старый мерзавец все еще бродил где-то по улицам Чикаго, хотя, если духи и существовали, то Капоне непременно бы отправился обратно в Кампанию.       У итальянца, рожденного в Америке, была любовь к родной земле, которой позавидовали бы многие доблестные служители справедливости. Он никогда не бывал в Неаполе или Ангри, откуда и были родом его родители, и Аро был уверен, что имей тот возможность оказаться там после смерти, обязательно бы направился именно туда.       — За тебя, старый друг, — салютуя своим стаканом с виски в воздух, произнес вампир.       Пить и не пьянеть, не об этом ли когда-то мечтал молодой итальянский повеса, впервые встретившись с владыкой вампирского клана?       Брюнет сидел, не двигаясь, смотря куда-то впереди себя, продолжая вспоминать прошлые приключения. Тайны. Интриги. Погони… Чикаго двадцатых и правда много мог предложить своим гостям. За увлеченным анализом, Вольтури не сразу заметил вошедших к нему гостей, но их появлению он нисколечко не удивился — он ждал их.       — Эдвард, — Аро поднялся из своего кресла, чтобы поприветствовать мужчин. — А Вы должно быть, мистер Блэк? — переводя взгляд на индейца, поинтересовался он. Конечно, Вольтури не нуждался в ответе на свой вопрос. — Рад знакомству, — он обворожительно улыбнулся, протягивая руку гостю, и Джейкоб, не успев прийти в себя, пожал ее в ответном приветливом жесте.       — Мы приехали за Стефани, — Каллен не стал принимать рукопожатие главы клана. Он, в отличие от Джейкоба, знал, зачем тот придерживается джентельменского этикета. Эдвард предпочитал быть единственным, кто знает свои мысли.       — Ах, да, конечно. Я уже и позабыл о твоей слабости к человеческим девушкам. Что ж, жаль вас разочаровывать, но Стефани здесь нет.       — Где она? Что ты с ней сделал? — голос Джейкоба прозвучал как угроза.       Аро лениво посмотрел на юношу, прежде чем расплыться в довольной улыбке.       — Ничего, чего бы она сама не захотела… — подобное двоякое выражение повлекло нужный эффект, вызывая у Джейкоба приступ гнева. Вольтури же в очередной раз убедился, как легко можно манипулировать людьми.       — Где она сейчас? — более спокойно спросил Эдвард, пытающийся прочитать все в мыслях владыки, но тот умело маскировал свои знания отвлеченными размышлениями о человеческой крови — блок, наверное, самый лучший от вампира-телепата, который не постоянно пьет человеческую кровь. Даже после изменения диеты, Каллен все равно был еще слишком слаб, чтобы спокойно всматриваться в жестокие картины убийств, мелькающих в чужом разуме — Аро запоминал все до мелочей, включая запах и вкус, и Эдвард сдался, бросая свои попытки прочитать мысли Вольтури.       — Мисс Брукс изъявила желание прогуляться по местным кофейным заведениям, и я не смел ей перечить. Она так искренне умоляла… Мне даже в какой-то момент стало понятно, чем тебя так могла заинтересовать Белла, мальчик мой, — усмехнулся Аро, смеряя Эдварда понимающим взглядом, полным сострадания.       Джейкоб с отвращением слушал вампира.       — Если я узнаю, что ты хотя бы пальцем ее тронул…       — То что? Убьешь меня, волчонок? — брюнет склонил голову в бок, откровенно находя складывающийся разговор забавным. — Тебе стоит научиться управлять своим гневом, если надумаешь приударить за Стефани. Знаете, у меня после этой поездки открылись неведомые мне чувства. Я прямо как любящий отец хочу защищать милую мисс Брукс от любых кавалеров. Поэтому настоятельно рекомендую тебе, Джейкоб, продолжать воздыхать за Изабеллой, — его тон стал более серьезным. — Если ей понадобится сторожевой пес, она сама тебе об этом сообщит.       — Мы просто приехали забрать ее, — вставил Эдвард.       — Что ж, — смотря на часы, Вольтури усмехнулся. — В этом нет никакой надобности, потому что мисс Брукс только что села на самолет, и домой доберется без вашей скучной компании.       Джейкоб готов был наброситься на владыку, но прежде, чем он успел сделать какое-либо движение, рядом с Аро появился Алек. Блэк пал на колени, теряя ориентацию в пространстве. Эдвард старался держаться, чтобы никак не усугубить накалившуюся ситуацию.       — Он ничего не сделает, — попытал оправдать он Джейкоба. — Я слышу его мысли.       — О, я знаю, — улыбаясь, ответил Аро. — Но разве это не забавно?       — Наши понятия о юморе отличаются.       — Не сомневаюсь, Эдвард, не сомневаюсь, — голос Вольтури казался призрачным, когда тот исчез, растворившись в воздухе вместе со своим слугой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.