ID работы: 8273181

Журналистское расследование

Гет
R
В процессе
116
автор
Размер:
планируется Макси, написано 285 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 166 Отзывы 61 В сборник Скачать

30. на расстоянии вытянутой руки

Настройки текста
Примечания:
      — Buongiorno, Стефания, — ласковый голос раздался где-то в темноте.       Стефани пыталась высмотреть среди теней лицо говорившего.       — Не думал, что у меня получится достучаться, — мужчина стремительно двинулся куда-то вперед. Дорогие туфли ритмично цокали по мраморному полу, и его мантия легко шелестела при движении.       Брукс ничего не оставалось, как следовать за незнакомцем. Хотя, голос его был смутно ей знаком. Кажется.       Они вышли из темных коридоров в хорошо-освещенный зал. Стефани аж поморщилась от яркого света, с непривычки. У стен зала, будто уставшие с прогулки под палящим солнцем, расположились статуи, сотворенные рукой мастера из розового и белого мрамора. Они озадаченно смотрели куда-то наверх. Стефани, проследив за направлением их взглядом, увидела позолоченные кессоны на потолках. Видимо, статуи изначально возделывались не для этой залы. И все же, что это за место? Не очень-то похоже на музей Сиэтла.       — Работы Бернини, — пояснил голос рядом, заставляя Брукс вернуть внимание обратно на собеседника.       Им оказался молодой мужчина, чьи волосы серебрились, словно у принца из фантастического мира магии и меча. У него были глубоко-посаженные глаза, темные и холодные, и необычайно-худое лицо. Он выглядел и как злодей, и как добрый волшебник одновременно. Элегантный черный костюм с платком цвета кармина оттеняли совсем белесую кожу, и более чем удачно завершали готический образ.       Он улыбнулся, заметив на себе пристальный девичий взгляд.       — У вампиров глаза — не зеркало души, — в его голосе легкая издевка. Видимо, мужчина нисколечко не гнушался своей вампирской сущности, и Стефани даже на секунду показалось, что теперь он только сильнее расправил плечи, гордо неся звание Великого и Ужасного.       Блондин вальяжно прошел еще на пару шагов вперед и зачем-то наклонился к полу, украшенному мозаикой. Девушка и сама невольно засеменила следом, чтобы получше рассмотреть, что же было изображено на полу. Казалось, вампир знал, что ищет, потому что, нажав на какую-то точку в полу, он вдруг поднял крышку, скрывающую лестницу вниз.       Что еще за странный потайной ход?       — За годы жизни я начал ценить в людях одну единственную добродетель, — он сделал секундную паузу, которая вышла чересчур театральной, — пытливый ум, стремление к знаниям. Кажется, пришло время рассказать тебе одну занимательнейшую историю. Поверь мне, она того стоит.       Он начал было спускаться вниз, но, заметив, что Стефани почему-то медлит, повернулся к ней, протягивая руку.       Брукс тут же почувствовала неладное. Ей вспомнилась поездка в Чикаго, где еще один древний учитель пытался подтолкнуть ее к какой-то неосязаемой истине, лежащей якобы на самой поверхности. В результате, все эти действия привели к песочным часам, что теперь отсчитывали дни до ее кончины.       Возможно, некоторым откровениям лучше оставаться погребенными в песках времени, как им и завещали их создатели.

***

      — Стеф, — протянул Джейкоб, тормоша девушку, которая все никак не просыпалась. — Стефани! Сте-е-еф!!!       Подруга продолжала легко посапывать, аки спящая красавица под действием запретного заклинания.       — Если не проснешься сейчас же, я тебя водой оболью, — шепнул друг, хихикая.       Брукс вдруг вскочила с кровати, причем настолько резко, что чуть не свалилась на пол, вместе с Джейком на пару.       — Не знал, что вода будет столь действенной угрозой, — хохотал индеец.       А Стефани старалась усмирить собственный сорвавшийся пульс. Видимо, ее попытки отдышаться, как будто она только что марафон пробежала, не укрылись от Блэка. Тот с неким беспокойством смотрел на нее, ожидая разъяснений.       — Что у нас на завтрак? — с тяжелым вздохом спросила Стефани, направляясь в ванную и протирая виски. Голова после ночи сна была непривычно тяжелой.       — Яичница. А еще я нам бутеры с арахисовым маслом и джемом замастрячил, — гордо оповестил подругу Джейкоб, перекидывая маленькое полотенце с одного плеча на другое, как и положено истинному шеф-повару.       Брукс была рада провести день с дедушкой, Джейком и его отцом, а также ребятами из резервации. Наверное, на вечернем собрании у костра будут Клируотеры с детьми. Стефани с ужасом вспомнила, что запланированная с Леей еще пару месяцев назад поездка в Сиэтл так и не случилась.       А теперь вообще непонятно, получится ли у Стефани поменять собственную судьбу и остаться живой, чтобы еще поехать в Сиэтл.       Чистя зубы и смотря на свое несколько унылое отражение в зеркале, девушка все пыталась отмахнуться от мрачных мыслей. В голове же, против воли ее взбалмошной хозяйки, то и дело всплывали если не картины жестокого убийства, в стиле японских анимационных хорроров, то образ загадочного блондина, что звал ее в темницу.       Кажется, в вампирском мире загадочность что-то вроде умения пользоваться экселем в мире людей. Без владения майкрософт офисом на работу не примут, и потому все делают вид, что разбираются. И уж если ты вампир, то куда тебе без смеющегося взгляда, искушающей ухмылочки и темной ауры в придачу?       — Как спалось на новом месте? — Билли сидел за столом, смотря новости по телевизору. Гарри Брукс величаво восседал рядом со старым приятелем и внучку поприветствовал легким кивком и уставшей улыбкой. Видимо, мужчины вчера разговаривали до поздней ночи.       — Не в первой… так что без приключений, — Стефани улыбнулась.       — Выселила меня из комнаты и рада, — показательно цокнул Джейкоб. Он крутился между плитой и столом, и как бы в доказательство тому, что все утро парень провел в спешке, волосы его теперь торчали в самые разные стороны, а футболка и вовсе была надета шиворот-навыворот.       Брукс легонько посмеялась, не помянув сравнить Джейка с ситкомовским отцом-одиночкой, и принялась за завтрак.       Растекшаяся и несколько пригоревшая яичница в то утро была очень уж вкусной. Да и что может быть лучше PB&Js на десерт с кофе? Настоящий углеводный взрыв для неискушенных вкусовых рецепторов.       — Сегодня собрание племени, — начал Блэк-старший после завтрака. Он заправски складывал снасти в коробку, которую передал ему Гарри. Дедушка Стефани и мистер Блэк, наконец, решились на рыбалку. — Приходите с Джейком.       — Пап, — протянул юнец. Видимо, хотел добавить: «Мы сами разберемся,» — но знал, что на это скажет Билли Блэк. «Вы еще дети, ни в чем вы не разберетесь».       — Джейкоб, тебе бы поучиться у подруги. Стефани, вон, Гарри рассказывал, недавно ездила общаться с деканом университета Вашингтона. Надо будет и нам поехать в Калифорнию, — заворчал Билли.       Стефани даже несколько растерялась. И дело не в том, что она вспомнила о том, как Аро силой увез ее в Чикаго вместо поездки в Вашингтонский университет. Девушка просто никогда раньше не слышала о том, что Джейкоб планирует поступать в университет Калифорнии. Хотя, нетрудно догадаться, учитывая, что его сестра Ребекка училась там.       И все же, Джейк никогда ничего об университетах не говорил.       — Я уже связывался с ними насчет машиностроения, — пояснил отцу Джейк, чтобы побыстрее спровадить того.       И когда Джейк только все успевает?       — Так, значит, университет Калифорнии? — спросила Стефани, когда ребята, наконец, остались одни. Они удобно расположились в комнате Джейкоба: Стефани по-турецки сидела на кровати в окружении распечаток страниц из древней тетради, что недавно украла из коллекции Карлайла, а Джейк сидел за столом с некоторыми книгами о легендах Квиллетов. — Почему ты ничего не говорил?       — Да, пока ничего еще не ясно. Нечего рассказывать, — пожал плечами Джейкоб. Вид у него был несколько отрешенный. Стефани оставалось гадать, в чем причина. — Значит, думаешь, Аро хочет с твоей помощью воскресить свою подружку? — Блэк, наконец, оживился, и его голос больше не звучал устало. — Может, он хочет тебя наделить ее силами и сделать своим трофеем?       — И в стеклянную клетку посадить, прямо как чудовище свою розу, — прыснула Брукс. Однако, под серьезным взглядом карих глаз быстро взяла себя в руки. — Не думаю, что я могу быть сосудом для магии. Как по твоему Аро будет мною управлять?       — Манипуляция. Обман. Газлайтинг, — загибал пальцы Джейкоб. — Британский акцент, на худой конец.       — Да, но это слишком сложно. Неужели не проще найти настоящую одаренную ведьму? Кого-то вроде твоей тети.       Джейк опять задумался, молча разглядывая потолок своей комнаты.       — Я еще кое о чем недавно думала, — продолжила Стефани. — Помнишь ту историю? О ведьме, которая пошла на сделку с демоном?       — Ну?       — Мне кажется, что женщина эта призвала демона, чтобы обратить своего жениха в вампира. И он убил ее, в силу… своей неопытности, — Стефани почувствовала, как по спине пробежал табун мурашек при воспоминании убийства Ануры и окровавленного лица Аро.       — Не-е-е, — протянул Джейкоб, несколько отстраняясь, чтобы поудобнее усесться на стуле.       — Сам подумай: если волки издревле противостоят вампирам, если вы друг другу природные враги, разве нет смысла в том, что волки пришли на защиту людей от хладных демонов? — продолжила развивать свою теорию девушка. Ее глаза в этот момент буквально искрились, как у первооткрывателя, только что увидевшего где-то на линии горизонта небольшой островок суши.       — Допустим, — Джейкоб все еще не до конца соглашался со Стефани, но готов был до конца выслушать ее предположение и даже помочь выстроить целостную логическую цепочку. — Получается, Аро вернулся именно сюда, потому что для него это своего рода… место силы?       — Получается, что так. Правда, единственное, что не сходится… для преследования своих целей он почему-то хочет использовать меня?       — Но разве он не пытается заманить Калленов к себе в Италию?       — Да, но зачем ему я?       Блэк пожал плечами. Он и сам уже не раз задавался этим вопросом. Этот комар времен мезозойской эры присосался к Стефани, как будто она и правда обладала каким-то важным качеством или информацией. Но, возможно, она действительно просто ему понравилась? Женщинам свойственно искать глубинные причины в поступках мужчин, особенно когда мотивы их лежат на самой поверхности.       — Знаешь, что-то мне подсказывает, что нам нужно пойти на собрание племени. Сегодня будет праздник по поводу обручения Эмбри с его девушкой, — сказал Джейкоб, погружаясь обратно в чтение книги. Он надеялся найти хотя бы какую-то информацию о хладном демоне в записях. Если вампиры и правда впервые появились в лесах Хох, в легендах племени должно было остаться хоть что-то об этом.       Однако, в метафорических образах героев из сказаний о прошлом не появлялось упоминаний непосредственного создания вампиров. О хладных демонах обычно говорили, как о врагах, пришедших из других земель. И появились они многим позже.

***

      Вечер в лесу наступал сначала медленно, и затем стремительно быстро опускалась непроглядная мгла. Деревья замирали, будто поджидая какого-то заблудшего путника, стараясь напугать его необычными звуками и тенями.       На сей раз этим путником оказалась Стефани, которая, одетая в теплую-претеплую зимнюю куртку, бодро шагала впереди Джейкоба к дому вождя.       — Стефани! — радостно протянула Леа, заграбастав девушку в объятия.       Тут же подскочил и предовольный Сет, который начал рассказывать о своей недавней поездке в Сиэтл и встрече с девушкой из Эквадора по имени Доменика, на которой он уже решил жениться и уехать жить в Кито.       — Мы не виделись совсем ничего, а он уже семью заводит, — рассмеялась Стефани.       Джейкоб и Леа театрально шмыгнули носом, и для пущего эффекта Блэк даже смахнул невидимую слезинку.       — Они так быстро растут, — плаксивым голосом произнес Джейк.       За свои шуточки и подколки ребята получили в ответ обиженное «да ну вас», а также еще парочку эпитетов, сказанных совсем тихо, так, чтобы взрослые не услышали.       — Джейк рассказывал, что ты вроде бледнолицей ведуньи? — спросила Леа.       — «Сабрина. Перезагрузка», — Брукс тут же поникла, вспоминая, зачем они сюда пришли. — Мне теперь снятся исторические события.       — Звучит увлекательно?.. — Клируотер попыталась подобрать нужное слово, чтобы хоть как-то подбодрить подругу. Вышло так себе.       — На деле полный отстой…       Леа не знала, что еще сказать, и лишь обняла Стефани за плечи.       — Сегодня у нас был обряд венчания Эмбри. Он запечатлился на одной из девушек, — шепнула волчица, когда рядом с ними прошли радостные ребята. Эмбри буквально светился от счастья, шагая под руку со своей суженой.       — Запечатление? — Стефани, кажется, смутно помнила историю о запечатлении.       — Сама все услышишь, — заговорщически сообщила Леа.       Один из старейшин уселся у костра, а рядом его скоро окружили все остальные члены племени.       — Давным давно, много зим назад, когда время рассчитывалось лунами, — произнес Гарри почти нараспев. Все вокруг тут же затихли. Кажется, даже поленья в костре больше не трещали. — Великий преобразователь по имени Куоттии обратил волков в людей, позволив тем познать радость человеческого существования. Тогда, мы перестали говорить на одном языке с волками, и начали заново познавать природу. Наш вождь смог призвать необращенных волков, чтобы те помогали людям охотиться. Вскоре, добрым нравом и щедрыми дарами вождь заслужил преданность стаи. Дочь вождя, Ченоа, кормила волков, и те поселились рядом. И пусть мы тогда не понимали друг друга, мы жили дружно со своими братьями.       Гарри потянул дыма из трубки, выпуская табачное облачко.       — Ченоа обучалась у шамана, — продолжал свой рассказ Гарри. — И духи падших однажды открыли ей тайну, которую давным давно унес с собой Куоттии. Волки всегда охраняли племя от недоброжелателей. Весь лес Хох охранял племя. И когда подступала опасность, волновался океан и шумели птицы, и собирались дожди, и блистали молнии. И неспокойно было на сердце Квиллетов. Беспокойно выли волки, предзнаменуя сражение у реки. Храбрые воины готовы были защищать родных, но когда показались недоброжелатели из другого племени средь лесов и кустарников, обратились воины дикими волками. И отступили недоброжелатели. И был мир. И прошла гроза, и стихли воды в океане. И обратились волки воинами. И был день, и была ночь.       Гарри Клируотер опять замолчал. И пока все обдумывали сказанное, один из ребят заиграл грустную мелодию на флейте. Стефани редко слышала, как играют на своих народных инструментах индейцы, и каждый раз дивилась тому, какой красивой была эта древняя музыка, и сколько эмоций она вызывала в человеческой душе.       Значит, люди обращались волками только в предзнаменовании опасности? А та история про женщину, что призвала волков, не совсем достоверная? Или, быть может, после своей смерти Анура даровала воинам возможность обращаться в любое время? Может Джейкоб в своем рассказе тогда имел в виду, что Анура начала многовековую войну между хранителями леса — волками — и воплощением разрушения — мертвыми и почти непобедимыми демонами-вампирами.       — Дочь вождя родила двух детей — Диями и Дияни — сын помогал шаману, а дочь же стала травницей, — продолжал свой рассказ Гарри. — Не было ничего в этом мире, что рассорило бы этих двух. Диями готов был отдать жизнь за сестру, а Дияни готова была отдать жизнь за брата. Вождь нарекал своим внукам жить в мире и согласии, и вместе решать судьбу племени, потому что только природный баланс мужского и женского наставит людей на путь истинный. Однако, Диями не сдержался, и ведомый алчностью и жаждой власти, с приходом на землю демонов, покинул племя. Дияни же отправилась вслед за братом, но погибла в пути, так и не найдя его. Ченоа прокляла своего сына, и пока тот не найдет сестру, сколько бы лет ему не пришлось скитаться по миру без сна и без пищи, не сможет найти он покоя. Потерял Диями свою сестру, а вместе с тем и путь света. Бесцветным демоном нарекла его Ченоа. И проклятье матери навсегда лишило его волосы и кожу цвета, и стал он похож на снежные вершины гор. Одиноким скитальцем остался он на земле.       — Диями нашел сестру? — спросил кто-то из ребят.       Гарри опять затянулся трубкой с табаком. Он молчаливо смотрел куда-то вперед, не желая расстраивать полные надежд юные души.       — Возможно, Дияни не хочет, чтобы ее нашли. А возможно Ченоа скрывает свою любимую дочь, не давая той вернуться на землю хотя бы лесным оленем.       — А что за демоны заманили Диями? — поинтересовался Сет.       — Кто знает… Однако, после произошедшего Ченоа одарила воинов племени возможностью запечатлеваться. Теперь Квилеты могли защищать своих детей и жен или мужей. Каждый из нас должен заботиться о своем ближнем, и именно поэтому силы волка увеличиваются после запечатления. И поэтому…       — Так ты запечатлился на Белле? — шепнула Джейкобу Стефани. Она требовательно смотрела на друга своими карими глазами, в ожидание ответа. Тот лишь усмехнулся, взъерошив девушке волосы.       — Ни на ком я не запечатлевался.       —…сегодня мы празднуем союз Эмбри и Коры. Будьте счастливы, дети, защищайте друг друга, как и завещано нам предками, — закончил, наконец, Гарри. Эмбри и Кора поцеловались под дружное улюлюканье стаи и племени, а Стефани отвела взгляд, отмечая про себя, насколько все-таки странно пялиться на целующихся людей.       Включили музыку, уже более современную, и многие из ребят пошли в дом, где было куда теплее и где можно было потанцевать и перекусить чего.       Стефани же осталась сидеть, смотря на языки пламени, путаясь в собственных мыслях и догадках. Возможно, это последний раз, когда она вот так приезжает в резервацию…       — Стефани! — Гарри Клируотер подошел к девочке в компании другого старейшины. Кажется, тот был еще и шаманом, вроде тети Меды.       — Добрый вечер.       — Джейк рассказал немного о твоей проблеме с… москитами, — на последнем слове Гарри хохотнул, а второй старейшина расплылся в легкой улыбочке. Видимо, Квиллеты часто шутили на тему вампиров в подобном ключе. — И, кажется, в свое время Нахеле жил в Мексике…       Мужчина, чья кожа была воплощением «поцелованного солнцем» в виду своего преклонного возраста двигал челюстью, будто что-то пережевывал. Хотя, возможно это была специальные коренья, которыми местные лечили зубы, кто знает.       — ʻike, — прохрипел дедуля. А Стефани непонимающе посмотрела на Гарри.       — Нахеле родился и вырос на Гавайях, — пожал плечами мистер Клируотер, мол, и сам гавайского не знает. Отлично, кажется, стоило Стефани найти кого-то, кто может ей помочь, как этот кто-то разговаривает на неизвестном ей языке.       — Ella quien sabe, — повторил с прищуром Нахеле.       — Знающая? — переспросил Джейкоб.       Седовласый гавайец кивнул, а после отчего-то рассмеялся, как будто услышал самую смешную в мире шутку. От вида того, как этот милейший дедушка грозит пальцем пустоте, Брукс смутилась: в отличие от шамана, она духов не видела.       — У народов юга были свои легенды, значит, стоит обратиться к мексиканским музейным архивам, — заключил Джейкоб.       — Вот только у меня время заканчивается, — напомнила другу Стефани.       — Проживет, — Нахеле погладил Стефани по плечу и, так и не попрощавшись, повернулся и направился обратно к стульям, что стояли у костра.

***

      — Прошу, не вляпайся только никуда хотя бы до утра, — в тишине зимнего ночного воздуха голос Джейкоба из машины прозвучал громче обычного.       — Ничего не могу обещать.       Стефани все же решила не испытывать терпение друга, а потому помахала ему на прощание и скрылась за дверями дома. Дедушка решил остаться на еще одну ночь у Блэков, и никто из домашних не знал о том, что Стефани может вернуться уже этой ночью.       Девушка прислушивалась к шуршанию гравия под колесами машины Джейка. Она ждала, когда же друг, наконец, уедет.       На дисплее телефона высветилось сообщение: «Спокойной ночи».       — Ну, а когда если не сегодня? — шепотом спросила себя Стефани, выходя обратно на улицу.       Действительно, пробраться незамеченной, когда в ее комнате спит соседка из Португалии будет достаточно сложно. Если Стефани планирует найти пару ответов на свои вопросы, действовать нужно сейчас.       Пробраться в дом Аро Вольтури не составляло особого труда: тысячелетний вампир хранил ключи под ковриком, как и полагается жителям небольшого городка. Да и кто захочет пробраться в логово хищника? Себе же дороже. Тем более, когда время на часах близится к часу ночи.       Гостиная дома школьного работника и по совместительству возможно самого древнего человека на Земле была убрана и выглядела так, будто здесь вообще никто не жил. В шкафах стояли немногочисленные книги, в основном связанные с историей: Древняя Греция, Римская Империя, Египет, — а также еще несколько книг на разных языках. Тут же располагались и некоторые документы, но, как Стефани скоро поняла, это были рабочие документы, которые Аро принес с собой из школы.       И ничего, что бы как-то могло пояснить, зачем он здесь.       В столе оказались письма, несколько чеков и буклет музейной выставки в Париже.       Брукс просмотрела некие записи, но и в них не было ничего из того, что она искала. Большим бы успехом, наверное, увенчалась попытка разузнать что-то в архивах Карлайла. Теперь же Стефани рисковала в очередной раз проспать беспокойные пару часов, крутя в голове возможные варианты будущего.       — Нашла что искала? — раздалось позади.       «Ошибочка вышла…»       Стефани положила бумаги обратно на стол. Что ж, шалость не удалась — большой злой вампир пришел по твою душеньку. А мама всегда говорила, что чужое брать нехорошо. Вот сейчас как аукнется…       — Думал, мы уже это проходили, — Аро мягким шагом прошел к небольшому столику с коллекцией своего элитного алкоголя. Налил себе виски, потому что разговор обещал быть не из легких. — Итак… Просветишь, что же тебе понадобилось найти в моих бумагах?       — Ответы, — развела руками Стефани, плюхаясь на кресло за столом Вольтури. Несмотря на то, что они мало общались в последнее время, Брукс ощущала себя крайне спокойно в разговорах с Аро. Сказывалась ее собственная злость и обида. Действительно ли он тогда убил Ануру? Действительно ли он будет виноват в ее собственной смерти в будущем?       Вампир хмыкнул.       — Резонно.       — Зачем Вы приехали в Форкс?       — Стефани, — несколько устало произнес мужчина.       — Владыке вампирского клана наскучила жизнь в Вольтерре, и вот он прискакал за три-девять земель в Форкс, чтобы заманить Калленов в свой клан? Но почему-то Вы устроились в школу, поселились рядом со мной, и вообще… — Стефани не знала, что еще добавить в список своих доводов против логики Аро. Этот странный кулон в подарок? А что насчет поездки в Чикаго? Он даже пристроил к ней охрану, лишь бы только с ней ничего не произошло. — К чему эти сложности?       — Маленькая мисс Брукс пытается выпытать из меня признание романтических чувств? — усмехнулся Аро. Стефани в очередной раз ставила под сомнение его методы. И если вначале его это раздражало, то сейчас, напротив, даже несколько забавляло. — Я бы с радостью посвятил тебя в свои планы, но не могу быть уверен, что твоя голова это надежное место для хранения моих тайн.       — Я просто пытаюсь понять, кто будет причастен к моему убийству.       — Что? — Аро непроизвольно наклонился вперед, желая услышать все подробности.       — Элис видела мою смерть в одном из своих супер-вампирских видений, — со вздохом полным обреченности выпалила Стефани. — А еще меня преследуют странные кошмары. И, кажется, я официально начинаю сходить с ума, потому что слышу голоса. Как это там называется, расстройство шизофренического спектра, кажется? — Брукс закрыла лицо руками, чувствуя, как на нее навалилось вся тяжесть мира. — Зачем мне все это? Что во мне такого особенного, что всем что-то от меня надо?       Аро мягко улыбнулся.       — Подтвердить твою исключительность?       — Опровергнуть, — Стефани уже не умоляла, просто просила. А потом, уже тише, добавила: — Я не хочу умирать.       — Ты не умрешь, — он явно был уверен в этом. Вольтури редко бросал слова на ветер.       — Но видение… — возразила было Стефани, но мужчина прервал ее:       — Элис ведь увидела тебя неживой, а не убитой, разве нет?       — Да, — Стефани выглядела так, будто мысленно решала задачи линейного программирования или что-то из тригонометрии. — А разница в чем?       — Возможно, ты когда-то и примешь мое предложение, — чтобы не оставлять между ними хотя бы даже малейшего недопонимания, вампир с легкой победной улыбкой добавил: — Элис видела твое обращение, а не смерть.       — Но я никогда не захочу стать вампиром. Я хочу состариться. Я хочу оставаться человеком.       — Кто знает, что заставит тебя изменить свое решение, кто знает… Но, кажется, у тебя остались еще вопросы, разве нет?       Стефани молчала, потому что вопрос, вертевшийся на языке, никак не хотелось озвучивать.       «Ты убил Ануру?»       «Ты видел меня тогда?»       «Ты собираешься с моей помощью воскресить ее?»       Девушка сбивалась, вертя головными шестеренками и пытаясь как-то получше сформулировать свой вопрос. Однако, ей было страшно узнать всю правду. Пока что черные голодные глаза в темноте манили, обманными путями заставляли ее чувствовать изнывающую тоску, сладкую и горькую одновременно.       Назад пути не будет.       Как только Аро Вольтури выложит все свои карты, спадет это наваждение. И вместе с ним навсегда растворится магия.       — Хочешь узнать, видел ли я тебя в прошлом, тогда, в лесу, так?       Стефани подняла ошарашенные глаза на своего собеседника. Значит, это был не сон…       — Магия странная вещь, Стефани, — с легкой полуулыбкой продолжил Аро. — В нашу первую встречу я не сразу понял, где же мы виделись раньше. Решил было убить тебя, но ты… твой голос, запах трав, — вампир шумно вздохнул, наполняя легкие успокаивающим ароматов чужой крови. — Я вдруг оказался в месте, о котором так тщательно старался забыть. И вот она ты, не просто видение помутненного рассудка, а живое воплощение моей совести, с острым чувством справедливости и любовью к людям. Брукс опять ощутила, как сердце в груди забилось чаще, а ладошки вспотели.       — Меня назвали «знающей». Что это означает?       — Это означает, что нас с тобой ждет еще много интересного.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.