ID работы: 8274889

Квинтэссенция

Гет
R
В процессе
66
автор
Prelati бета
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 25 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава третья. Лев, орел, барсук и змея

Настройки текста
НЕ БЕЧЕНО!

0

      30 мая 2009 год.       -Колин! Я же запретила тебе ошиваться у кабинета отца, когда он работает! Но мальчишка лишь отмахнулся и вбежал по лестнице вверх, прямиком к себе в спальню, дабы разъяренная женщина, которая именовалась его матерью, не достала его. Но спустя пять минут, когда в его комнату так никто и не вломился, Колин понял, что миссис Финч бросила затею ругать сына сейчас, поэтому мальчик аккуратно приоткрыл дверь спальни удостовериться, что никто его не преследует.       В коридоре второго этажа было пусто.       Колин сел на пол у приоткрытой двери и достал из кармана моток полой трубки, один из концов которой взял в руку, а другой кинул за дверь.       - Двигайся! – прошептал мальчишка.       И трубка, подобно змее двинулась прямиком к лестнице на первый этаж, где располагался кабинет отца. Колин прекрасно знал, что Удлинитель ушей беспрепятственно сможет проникнуть в щель под дверью, ведущей в кабинет, так как проворачивал это не раз, а мистер Финч даже не догадывался о деяниях сына.       Как только трубка достигла цели, Колин четко разобрал слова мужчины, что сегодня гостил у них дома.       - Ты же понимаешь, что это могли устроить только Пожиратели.       - Нет, Велиус, тебе известно, что всех ПСов давно заключили в Азкабан! – Колин узнал в этом голосе мистера Финча.       - Глупости! Наверняка кто-то остался.       Послышался скрип отодвигаемого стула.       - Лестрейндж, Макнейр, Роули, Гойл, Нотт… Они все гниют в тюрьме или в сырой земле.       - Не забывай, что у многих из них остались потомки. А последователей чистой крови не так легко вытравить!       - И ты хочешь сказать, что мальцы захотят последовать примеру своих родителей? Да многим из них и одиннадцати нет! – возмущенно крикнул Финч-старший в попытке убедить своего собеседника в своей правоте.       - А Малфои, Нотты, Паркинсоны? И не забывай про выродков Яксли и Селвина. Вина Тибериуса хоть и не была доказана, но мы оба знаем, что он был среди Пожирателей. И сейчас он воспитывает сына, который, поверь мне, вырастит таким же ублюдком, как и его отец.       - И ты считаешь, что эти десятилетние мальчишки могли проникнуть в Отдел тайн, обманув патрульных мракоборцев? Ты себя слышишь?       - Поттеру было шестнадцать, когда он с друзьями вломился в Министерство…       - Так, стоп! – прервал собеседника Финч, - сейчас важнее узнать, зачем неизвестным понадобилось вламываться в Отдел тайн.       Послышался раздраженный вздох Велиуса.       - Но проверить Малфоев, Ноттов и других причастных к Сам-Знаешь-Кому стоит.       - Велиус, мы даже не уверены, связано ли это вторжение с ним.       Но мракоборец вовсе перестал слушать своего собеседника, продолжив:       - Я сообщу Поттеру, чтобы им устроили внеплановую проверку. А теперь, с твоего позволения, меня ждут в отделе.       Через трубку послышался отчетливый звук шагов, который все ближе подкрадывался к двери. Это заставило Колин подскочить и резко дернуть Удлинитель ушей на себя, и трубка быстро стала собираться.       Мальчик поспешно скрутил трубку и спрятал ее в карман как раз в тот момент, когда снизу послышался звук открывающейся двери и прощание гостя с жителями дома.       - Колин, спустись, попрощайся с мистером Дуилиусом!       Мальчик глубоко вздохнул, радуясь, что его не застукали. Если бы у него забрали Удлинитель ушей, который он так долго выпрашивал у отца, он бы себе этого не простил.

1

(12:03) Хээээээй (12:04) Ты готова к приключениям? (12:04) И тебе привет, Колин (12:04) Поездку в школу тяжело назвать приключением. Но да, я сложила почти все свои вещи (12:05) Конечно это приключение (12:05) Ты только представь сколько всего нас ждет (12:05) Уроки, уроки и.. погоди (12:06) ах да, еще уроки (12:06) Ты забыла про квиддич (12:07) Да, прости, как я могла       Стук в дверь заставил Эйлин оторваться от телефона и посмотреть на дверь.       - Да?       В комнату тихонько вошла Катарина и позвала ту спускаться на ужин.       Девочка кивнула и снова обратила все свое внимание на экран телефона. (12:09) Ладно, увидимся завтра на платформе. (12:09) Да капитан! Только не заходи в поезд без меня!       Эйлин прочла последнее сообщение от друга и в приподнятом настроении спустилась на кухню. Там ее уже ждала ароматная тарелка с овощным рагу.       - К нам сегодня на чай придет один мой хороший знакомый, - сказала Катарина, как только они принялись за еду, - нам с ним нужно кое-что обсудить, но это не значит, что я тебя с ним не познакомлю.       Эйлин лишь пожала плечами.       - Хорошо, как скажешь.       Но тут же слова ее бабушки заставили Эйлин вспомнить инцидент в книжной лавке, про который она благополучно успела забыть.       - Пра-пра, ты же помнишь, как мы заходили во «Флориш и Блоттс» в прошлом месяце?       Катарина перевала все внимание на внучку и внимательно ее слушала.       - Я забыла у тебя спросить, кто был тот мужчина со странными белыми волосами, что подходил к тебе?       Женщина задумалась на пару секунд, пытаясь понять, о ком спрашивала ее внучка.       - Драко, его звали Драко, я точно помню, - поспешила добавить девочка.       Тут же лицо Катарины просветлело, давая понять юной волшебницы, что ее бабушка поняла о ком идет речь. Женщина чуть улыбнулась девочки и сказала:       - Это был Драко Малфой, мы хорошо друг друга знаем. И это он сегодня придет к нам. Но откуда ты его знаешь, милая?       Эйлин растерялась на секунду, но после улыбнулась самой «искренней» улыбкой, что была в ее арсенале.       - Мы с ним не знакомы, я случайно увидела, как вы с ним разговаривали и мне просто стало любопытно.       Кажется, бабушка поверила в слова собеседницы и в искренность ее улыбки.       Но Эйлин была далеко не счастлива снова столкнуться с этим грубым мужчиной. И портить свое настроение накануне поездки в школу не входило с ее планы. Но она уже придумала отговорку, чтобы не проводить лишнее время в обществе неприятного гостя.       - Драко хороший молодой человек. Уверена, он тебе понравится, - между тем продолжила разговор пра-пра.       Эйлин снова улыбнулась, но в душе понимала – нет, этот грубиян ей точно не понравится.

2

      Было уже около восьми вечера, когда в дверь позвонили.       Эйлин в это время была в библиотеке, просматривала книги, решая, стоит ли ей что-то брать из коллекции бабушки. Она даже не подумала встретить гостя, так как знала, кто там будет. Она услышала, как входную дверь открыли, а после из прихожей послышались голоса двух человек, один из которых был голосом ее бабушки.       Эйлин не отрывалась от своего занятия.       Тут голоса приблизились к комнате, где находилась девочка, и она хотела уже спрятаться где-нибудь, где ее точно не найдут, но тут дверь открылась и в библиотеку вошли двоя. Эйлин обернулась и увидела нахмуренное лицо знакомого ей мужчины, внимание которого теперь было обращено к ней.       Драко ее узнал. У него была не плохая память на лица, а уж не признать в этой маленькой девочке ту нахалку из книжной лавки было просто невозможно.       Тут девочка улыбнулась самой сладкой улыбкой, на которую способны только дети ее возраста и обратилась к вошедшему мужчине:       - Добрый вечер, мистер Малфой. Бабушка мне рассказывала о Вас.       Драко чуть прищурился, поняв, что волшебница решила включить «дурочку», будто не знает его. А потому, ухмыльнувшись, ответил:       - Добрый вечер, мисс. Я и не думал, что у Катарины столь прелестная внучка, - издевку в голосе мужчины можно было прочувствовать чуть ли не физически, на столько явна она была.       - Надеюсь, твоя бабушка рассказывала обо мне только хорошее? - обратился Малфой теперь уже к пожилой женщине, что стояла справа от него.       Катарина закатила глаза к потолку.       - Мне не за чем плохо о тебе отзываться перед другими, Драко. С этой задачей ты прекрасно справляешься и без меня.       Малфой ухмыльнулся еще шире.       - Теперь я вижу родственную связь.       Эйлин не стала больше слушать старших и хотела ретироваться с комнаты, предложив бабушки сделать им чаю. Но Катарина мягко прервала девочку, сказав, что сама все сделает, а она пусть пока займет гостя приятной беседой. И на этих словах ушла на кухню, оставив двух не переносящих друг друга людей в одном замкнутом пространстве. Краем сознания малышка подумала, что эта была самая роковая ошибка из всех, что делала ее бабушка по отношению к ней.       Ну откуда же Эйлин было знать, что в будущем Катарина совершит еще не одну похожую ошибку.       Мысли волшебницы прервались, как только та заметила, что гость садится в ее любимое кресло. Малфой удобно расположился в нем, закинув одно ногу на другую и слегка откинул голову назад, рассматривая книги, что громоздились плотным рядом на полках напротив него. Он заговорил, даже не оторвавшись от своего занятия.       - Я знал, что у Катарины есть внучка. Но не думал, что ей окажется кто-то вроде тебя.       - Вы сейчас меня оскорбили, мистер Малфой?       - Что ты, я всего лишь похвалил твои незаурядные способности к общению.       Эйлин подавила в себе желание стукнуть собеседника, расценив это действие глупым. Но мысль была слишком заманчива. Да и, в конце концов, она смогла бы списать этот поступок на то, что она еще ребенок. В комнате было лишь одно место, куда можно было сесть, и его занял гость, даже не предложив это место девочки. Или же, не наколдовав еще одно кресло. Эйлин была уверена, что тот сделал это специально. Но не была бы собой, если просто стерпела бы такое. Она чуть сжала руки в кулачки и подошла к небольшому круглому столику, стоящему рядом с креслом, где так вальяжно расположился собеседник.       - Вы заняли единственное свободное место тут, - нахмурив брови произнесла Эйлин. Малфой лишь пожал плечами, сказав, что тут есть много других мест, где можно расположиться, при этом уточнив, что тут гость именно он, а потому он имеет полное право сидеть на единственном свободном месте.       Девочка понимала, что Драко ее просто дразнит, находя это занятие довольно увлекательным. Насмехаться над маленькой раздражающей девчонкой – разве можно найти занятие более занимательное?       Малышка Эйлин была спокойной девочкой, что не свойственно многим детям ее возраста. Но все же она оставалась ребенком, со свойственными им максимализмом и отсутствием страха перед неизвестностью. И именно последнее сподвигло девочку, чуть задрав подбородок, взобраться на невысокий столик перед креслом Малфоя, и сделать это с таким видом, будто это самый удобный стул. Она поправила хлопковые свободные штаны, открыла книгу, которую все это время держала в руках, расположив ее на коленках, при этом беззаботно махала ногами в воздухе.       Мужчина же, смотря на открывающуюся перед ним картину, был удивлен такому невоспитанному поведению этой юной особы. Она была еще ребенком, несомненно. Но если бы он позволил себе подобное, когда был в ее возрасте, не сносить ему головы от собственного отца. И пока Драко думал, как упрекнуть это дитя посильнее, он услышал ровный голос девочки:       - Вы правы, мистер Малфой. Здесь много других мест, где я могу расположиться. Эйлин даже не подняла голову от книги, которую читала. Со стороны это воспринималось как высшая степень неуважения, но на самом деле девочка очень боялась взглянуть на рядом сидящего волшебника и увидеть упрек за ее резкий выпад. Порой малышка Эйлин делала странные вещи.       И эта перепалка продолжалась бы и дальше, но в коридоре послышались шаги. Эйлин спрыгнула на пол и встала у дальнего стеллажа, делая вид, что заинтересована в книгах на полке, а мужчина в кресле лишь возвел глаза к потолку, наблюдая за действиями будущей студентки Хогвартса, и ухмыльнулся, понимая, что хитрости в ней не меньше, чем наглости. Выставлять себя в дурном свете перед окружающими, даже близкой ей бабушки, точно не входило в ее планы. И Драко бы радовался, что перед ним эта маленькая нахалка предстает в своем истинном обличии, но ему, по большому счету, было плевать.       В библиотеку вошла Катарина с тремя ароматными кружками чая на подносе. Судя по запаху, исходившему от них, чай был с жасмином. Женщина аккуратно поставила серебряный поднос на стеклянную поверхность столика, где буквально минуту назад сидела девочка. Этот факт несколько позабавил Малфоя, на что он ухмыльнулся. А после с присущей ему вежливостью встал, освободив место Катарине.       - Вы позволите?       Его вопрос был скорее риторическим, потому что, не дожидаясь ответа хозяйки дома, он достал из кармана изящную черную палочку и взмахнул ей, прошептав заклинание. И в воздухе тут же появилось второе кресло, такое же, на котором уже расположилась миссис Рюйш.       Девочка, наблюдавшая за этим со стороны, лишь фыркнула. После чего подошла к столику и взяла кружку чая, предложенного ее бабушкой.       - Не буду вам мешать, - сказала Эйлин легко улыбнувшись присутствующим в комнате, - и мне еще нужно дособирать вещи к завтрашнему дню.       - Полагаю ты завтра отправляешься в школу, - отозвался Драко не дав девочки уйти из комнаты, - а на какой факультет ты хочешь попасть? Думаю, Слизерин – отличный факультет для столь смышлёной девочки.       «И почему этот мужчина снова насмехается надо мной?»       - Мне приятно, что Вы считаете меня умной, сэр. Но, если честно, Слизерин – последний факультет на который я хотела бы попасть.       На самом деле Эйлин было плевать, все факультеты были в ее глазах равны. Даже Хаффлпафф она считала достойным факультетом, не смотря на предубеждения многих. Но злить этого мужчину – уже вошло в ее привычку.       Сладко ухмыльнувшись и состроив лицо, какое обычно делают, когда разговаривают с несмышлёным ребенком, которым, собственно, и являлась юная собеседница, Драко ответил:       - Ох, ты просто еще не понимаешь всей прелести этого Дома. Но, возможно, ты права, и тебе больше подошел бы Гриффиндор. Они всегда отличались небывалой смелостью.       «Тупостью, невежеством и безрассудством», - исправил себя Малфой.       Судя по нахмуренным бровям Эйлин, та поняла, что, приписывая ее к Дому львов, волшебник хотел ее оскорбить. Она никак не прокомментировала этот выпад волшебника, а просто еще раз попрощалась и вышла, плотно прикрыв за собой дверь. Только когда Эйлин ушла, Катарина, до этого молча наблюдавшая за происходящим, заговорила:       - Когда ты успел так разозлить мою внучку?       Малфой беспечно пожал плечами.       - Не понимаю, о чем ты. Мне кажется, мы не плохо поладили с… - Драко замялся на секунду, - Эйлин, кажется?       Женщина помотала головой и вздохнула.       - Ты невыносим на столько, что даже ребенок тебя не выносит. Эйлин очень тяжело вывести из себя, но ты превзошел все мои ожидания.       Волшебник растянул губы в улыбке и глубже уселся в кресло.       - Она забавная. Но меня не интересует, что обо мне подумает ребенок.       Малфой сложил ладони домиком и продолжил:       - А теперь к делу, Катарина.

3

      - Малышка, ты собралась? Нам пора выезжать! – послышался звонкий голос Катарины, доносившейся из приоткрытой двери комнаты.       Девочка сжимала в руках черный механический будильник, показывающий три минуты одиннадцатого. Она сразу же закинула его в громоздкий чемодан поверх одежды, подхватила тот за ручку, а в другую взяла клетку с Хауком и направилась к двери. По дороге взглянула в небольшое зеркало, оглядев свои вельветовые шорты песочного цвета и свободную белую блузку на наличие складок. Оставшись довольной, она улыбнулась своему отражению.       Как только девочка спустилась вниз, Катарина подбежала к ней, на ходу поправляя изумрудного цвета костюм, состоящий их элегантной юбки и пиджака.       - Эйлин, я же просила не нести вещи самой, чемодан больше тебя.       Женщина легко взмахнула палочкой, описав в воздухе букву «V», и из кончика вырвался фиолетовый луч, попав прямиком в чемодан. Тот сразу же на глазах юной волшебницы уменьшился до размеров спичечного коробка.       Эйлин перевела взгляд на бабушку, чуть удивленно вскинув брови вверх.       - Это заклинание «Редуцио», верно?       - Все верно. Я вижу, ты не теряла времени даром, - ухмыльнулась миссис Рюйш, кладя уменьшенный чемодан в карман, а клетку с совой позволила Эйлин нести самой.       - Но ты не сказала не слово. Ты так легко управляешься с заклинаниями невербально, - брови девочки сошлись на переносице, будто она о чем-то усердно размышляла.       - Подобные чары не такие сложные и они легче всего поддаются невербально. С другими же все намного сложнее. В прочем, сейчас у нас уже не остается времени на познавательную лекцию. Скоро тебе все расскажут на занятиях.       И Катарина взяла за руку внучку, направляясь к такси, что уже дожидалось их у ворот. Путь до станции Кингс-Кросс занял около получаса.       - Ох, ну и дети пошли, надо же, - сказал мужчина средних лет, поглядывая на клетку с совой, - кошки и собаки уже не интересны, сов подавай.       Катарина лишь улыбнулась уголками рта, но ничего не ответила, протягивая долларовые купюры мужчине.       Станция была переполнена: туда-сюда сновали люди всех возрастов, кто-то кричал, кто-то выглядывал в окна купе, а где-то неподалеку пожилая женщина кричала, призывая купить французские вафли с мороженным. Волшебницы почти поравнялись с платформой девять, как их окликнули.       Это оказались миссис Финч с сыном. Колин тут же подорвался с места и бросился к подруге.       Эйлин протянула ладошку вверх, давая Колину возможно хлопнуть по ней своей в знаке приветствия.       - Ох, мы уж думали мы одни припозднились, - сказала чуть запыхавшаяся женщина, везя за собой телегу с вещами сына.       Катарина лишь отмахнулась, поправила шляпку в тон костюму и улыбнулась своей давней знакомой.       - Брось, у нас еще двадцать минут до отправления. Предлагаю уже пройти на платформу.       И женщины двинулись вперед, жестом призывая ребят двигаться за ними. Тут они остановились у кирпичной стены, что располагалась между платформами девять и десять.       - Вы первые, - показала рукой на стенку Катарина, - вы же помните, что нужно делать?       - И не бойтесь, никто ничего не заметит, - добавила миссис Финч, заметив беспокойный взгляд Эйлин, бегающий по людям, что были вокруг.       Колин хлопнул подругу по плечу, резко вздохнул, покрепче вцепился руками в тележку с вещами и побежал прямиков в стену. Эйлин уже думала, что услышит оглушительный грохот тележки, которую он катил впереди себя, но ничего не было. Мальчик свободно прошел сквозь стену, будто той и не было. Она поколебалась и, поудобней взяв в руку клетку с Хауком, спокойно подошла к кирпичной стене. Сделав глубокий вдох, прикрыла глаза и сделала шаг вперед. Потом еще один. На мгновение все вокруг стихло и, казалось, вокруг девочки образовался вакуум, но это быстро прошло, стоило ей лишь закончить шаг. Пространство вокруг вновь заполнилось гулкими голосами снующих вокруг людей. Она осторожно открыла глаза и первое, что заметила – это большой красный поезд, надпись на котором гласила «Хогвартс-экспресс». Машинисты, что-то проверяли, лазая по крыше первого вагона и громко перекрикивались между собой, пытаясь заглушить шквал голосов вокруг. На платформе яблоку негде было упасть, а кое-где из окон виднелись головы студентов, которые переговаривались в провожавшими их родными.       Тут Эйлин почувствовала руку на своей спине. Это была Катарина, которая подталкивала девочку следовать вперед. За собой она везла чемодан. Судя по его реальным размерам, женщина успела вновь его увеличить.       Наконец, они остановились у одного из первых вагонов. До отправки «Хогвартс-экспресса» оставалось меньше пятнадцати минут, поэтому студенты, что находились еще на платформе поспешили в поезд, в надежде занять свободное место. Колин и Эйлин решили последовать этому примеру и кинулись обнимать волшебниц, что их провожали. Миссис Финч что-то говорила своему сыну о хорошем поведении и успеваемости, в то время как Катарина просто молча обняла свою внучку. Они так простояли около минуты, пока миссис Рюйш не отодвинулась от девочки и, заправив выбившийся локон из свободной косы внучки, произнесла:       - Я знаю, что ты благоразумная девочка. И я призываю тебя не забывать об этом. Напиши мне сегодня сразу после праздничного ужина, договорились? И не забудь написать матери и брату.       Эйлин лишь помотала головой, показывая, что она все поняла. Еще раз обняв бабушку, она взяла свои вещи и вместе с Колином зашла в ближайший вагон, помахав двум женщинам еще раз.       Коридор вдоль вагона оказался такой тесный, что юным волшебником было тяжело протискиваться в нем вместе со своим багажом. По пути то и дело встречались другие студенты, что усложняло движение еще больше. Ребята прошли почти весь вагон, но не отыскали ни одного свободного купе. Колин сразу же предложил открывать каждое без разбору, что, собственно, они и делали. В итоге, оба решили двинуться в следующий вагон. Там было чуть меньше снующих по коридору студентов, но с местом им так же не везло. Они уже дошли до середины, когда перед их лицами резко открылась дверь купе и в проходе показалось знакомое лицо.       - Селвин, - сквозь зубы процедил Колин.       Эйлин тут же подумала, что мир слишком тесен, а магический мир – еще больше. Перед ней стоял тот же мальчик, которого она видела в лавке Олливандера. Черные волосы так же аккуратно уложены, а темные брови сведены вместе, показывая, что их обладатель также не рад встречи со своим старым знакомым.       - Финч. Я надеялся, что ты все-таки опоздаешь на поезд, - хмурое выражение лица спало с лица Дориана и он уже говорил с привычной для него легкой издевкой.       - К твоему сожалению – я тут.       Эйлин понимала, что если они здесь задержаться еще хотя бы на минуту, то их надежды на места в вагоне уменьшится в двое, а руки уже прилично ныли от тяжелого чемодана. И не желая выслушивать их перепалки, она обратилась к двум мальчишкам:       - Очень рада, что вы встретились, но, Колин, - она повернула голову к приятелю, - может мы пойдем дальше?       Дориан, до этого не обратив внимания на девочку, повернулся к ней, и в его глазах отразилось узнавание. И пока Финч думал, как напоследок поддеть своего оппонента,       Селвин обратился к Эйлин:       - Предпоследнее купе было пустым, - в голосе не слышалось ни намека на издевку, - вы же место ищите.       И мальчик окинул взглядом громоздкие чемоданы позади ребят. Когда он снова поднял глаза на волшебницу, она смогла разглядеть цвет радужки. Светло ореховые с небольшой зеленой. Эл назвала бы это цвет болотным. Можно было даже четко проследить темный ореол, обрамляющий радужку, и темные вкрапления на левом глазу. А контраст этих глаз с черными волосами и чуть смуглой кожей, делали мальчишку запоминающимся. Эйлин не могла точно сказать, считает ли она его красивым, она об этом даже не задумывалась, но узнать его из десятка других учеников, она точно смогла бы.       Она оторвалась от своего секундного разглядывания мальчика напротив и кивнула в знак благодарности. А после без лишних слов они направились к купе, о котором говорил Дориан. Он так же ничего не ответил и ушел в противоположную сторону от ребят. Предпоследнее купе действительно пустовало, что заставило двух друзей облегченно вздохнуть. Они с трудом загрузили вещи на багажную полку (клетку с Хауком Эйлин благоразумно поставила на стол) и плюхнулись на диваны, которые располагались друг против друга.       - Чем займемся? Нам ехать весь день, - поинтересовался Финч у ведьмы.       - Я буду спать.       Голос Эйлин не требовал возражений, и она стала складывать мягкую кофту, что успела достать с чемодана, в нечто, похожее на маленькую подушку.       Мальчик лишь застонал.       - Эл, ты не можешь просто взять и проспать всю дорогу!       - Почему? Я не выспалась.       - Ты такая… такая… - Финч задумался на секунду, после чего продолжил, - скучная.       Девочка успела удобно расположиться на диванчике, подмяв под себя скрученную кофту, и посмотрела на друга нахмуренным взглядом.       - Я бы обиделась на тебя, но не буду. Как только ты придумаешь что-то веселое, Мистер-Весельчак, дай мне знать.       Финч что-то хотел ей ответить и открыл была рот, как за дверью послышался звонкий женский голос.       - Сладости, сладости, тележка со сладостями!       И только сейчас Эйлин поняла, что поезд уже двинулся с места, а за большим окном, что было позади нее мелькали деревья.       - Я даже не заметила, что мы уже поехали, - озвучила свои мысли Эл.       Колин лишь махнул головой. А голос, доносившийся с коридора, наконец, достиг двери их купе. Дверь резко отворилась, и в проеме показалась пухлая пожилая ведьма с доброй улыбкой и ямочкой на подбородке, впереди которой катилась тележка, нагроможденная всевозможными сладкими радостями.       - Сладости не желаете, ребята? – громко произнесла волшебница, отчего нелепая мышка, что была нацеплена на ее белом чепчике, пискнула. Эйлин подумала, что никогда не видела таких волшебных брошек, как эта мышь.       Колин тем временем рыскал у себя в карманах в поисках монет. Эл последовала его примеру и достала из своей маленькой сумочки кошелек, больше походивший на кожаный мешочек с замком – защелкой. Еще в первый ее поход на Косую аллею, пра-пра отвела ее в Гринготс, где они сняли некоторую сумму для Эйлин.       Девочка подняла взгляд на продавщицу в дверях.       - Простите, миссис… - девочка замялась и прямо посмотрела ведьму.       Та лишь в удивлении подняла брови, не понимая, что хочет от нее девочка. Но после короткого замешательства, она заговорила:       - Ты хочешь узнать мое имя, дорогуша? – искренне удивилась продавщица, - за все время, что я тут развожу сладости, никто не интересовался моим именем.       Теперь был через Эйлин удивляться.       - Но как же тогда к Вам обращаться?       - Милая, всех интересуют сладости, а не тот, кто их продает, - в голосе ведьмы не было ни капли упрека или недовольства сказанным фактом, - я и сама забыла, как меня зовут [1].       Эйлин задумалась, но мгновение спустя, ее озарила искренняя улыбка.       - Что ж, миссис Кларк, можно мне две шоколадные лягушки и пачку вишневых леденцов?       Эта пожилая ведунья напомнила Янг о добродушном Джо, поэтому рискнула назвать женщину именем ее знакомого.       Ведьма в удивлении уставилась на девочку, и это заставило ее съежиться, а улыбку дрогнуть.       «А, может, это была не лучшая идея»       - Видимо, ты все-таки придумала мне имя, дорогуша.       Эйлин вновь подняла взгляд на продавщицу. Та улыбалась и складывала в бумажный пакет конфеты, которые попросила девочка.       - Вы же не против, если я буду Вас так называть?       Новоиспеченная миссис Кларк с улыбкой протянула пакет юной ведьме и добродушно ответила:       - Ты можешь называть меня, как тебе удобно, милая. Иметь имя – это и правда здорово!       Эйлин протянула несколько серебряных сиклей женщине, но тут же, кое-что вспомнив, добавила:       - Еще пачку «Перечных чертиков», пожалуйста!

4

      - Только два часа. Нам еще так долго ехать, а я уже устал.       - Ты устал сидеть, ничего не делать и есть «Кислотные шипучки» [2]?       Небольшой столик со стороны Колина был завален обертками и карточками от шоколадных лягушек, чем был крайне недоволен Хаук, который смотрел пренебрежительно в сторону друга его хозяйки. Сам мальчик уселся на диване по-турецки и держал во рту одну из тех отвратительно кислых леденцов, которые так не любила Эйлин, и которые были чреваты опасными последствиями для языка.       Девочка же лежала на диванчике и пыталась уснуть, но сосед никак не давал ей это сделать, постоянно жалуясь, что, если она уснет, он вовсе сдохнет со скуки. Она вздохнула и встала.       - Я выйду в туалет. Надеюсь, когда я вернусь, ты уже прожжешь свой язык этой мерзкой конфетой.       Финт от возмущения выпустил леденец на палочки со рта и грозно уставился на подругу.       - Ты жестокая, Янг!       - Ты просто не даешь мне уснуть, - пожала плечами ведьма.       По дороге в туалет она наткнулась на светловолосую девочку, которая мило улыбнулась Эйлин, когда случайно задела ту плечом. И, ни сказав не слова, зашла в купе, мимо которого и проходила Эл. Когда неизвестная открыла дверь, Янг успела увидеть двоих студентов, среди которых был младшей Селвин, сидящий у окна с каким-то журналом в руках. Он повернул голову, чтобы посмотреть, кто зашел, и уперся взглядом в Эйлин. Секунда и дверь захлопнулась, оборвав и без того короткий зрительный контакт.       Малышка Эйлин продолжила свой путь по коридору вагона.

5

      - Прошу минуту внимания! – раздался голос из громкоговорителя, что висел в купе, - мы приближаемся к станции Хогсмит. Просим всех студентов переодеться в форму, а также напоминаю, чтобы вы оставили ваш багаж в купе. Позже мы отправим их в школу самостоятельно. Счастливого учебного года!       Черноволосый мальчик отряхнул подол черной форменной мантии и посмотрел на конусовидную шляпу с полями, что он откинул на диван.       - Не люблю эти шляпы, - послышался голос откуда-то слева.       - Есть хоть что-то в этом мире, что тебе нравится, Рэдмонд? – на этот раз голос принадлежал девочке.       Юный волшебник, что до этого смотрел на остроконечную шляпу, подхватил ее и повернулся к соседям, обратив внимания на светловолосую девочку.       - Когда ты успела переодеться, Вивиана?       Он окинул взглядом школьную форму, которая была на ней. Та лишь отмахнулась.       - Я в туалете переоделась, не ждать же мне вас.       Мальчишка, имя которого было Рэдмонд, вновь сел на диванчик и обратился к паре перед ним:       - Нам еще минут пятнадцать ехать, так что расслабьтесь, - после перевел взгляд на шляпу в руках мальчика напротив и добавил, - и ее одевать не обязательно. Серьезно. Она ужасна, Дориан.       Селвин-младший лишь пожал плечами и последовал примеру друга, сев на диван.       Вивиана плюхнулась на место рядом с ним.       Так ребята провели время до прибытия на конечную станцию в полной тишине, каждый занимаясь своим делом. И только гудок поезда и объявление машиниста, что вновь донеслось из громкоговорителя, заставила Дориана оторваться от журнала, Рэдмонда – от «Ежедневного пророка», а маленькую Вивиану – от письма, что прислала ей подруга.       Из коридора уже доносился гул голосов, и ребята поспешили выйти из купе, чтобы не отстать от других.       На платформе скопилась толпа студентов, ожидающих, когда им можно будет отправиться к замку.       На улице было темно, и уже накрапывал дождь, заставляя всех кутаться в мантии плотнее.       - Селвин, Шафики[3]! – раздался голос Яксли рядом, - мне в сторону карет, а вам двоим – к озеру. Увидимся в замке.       И он, махнув рукой на прощание, ушел в противоположную сторону.       - Эй, малышня, и чего тут встали? – прямо перед волшебниками вырос, будто из неоткуда, великан, чьи пышные волосы и густая борода, не давали рассмотреть лицо, - идемте за мной.       Дориан чуть поежился от его вида, но послушно поплелся за незнакомцем, дернув девочку рядом за рукав, приглашая ту тоже идти за ним.       Между тем, великан продолжил, громко бася:       - Все первокурсники – за мной! Студенты старших курсов – за старостами своих факультетов! Не теряемся!       Наконец, они дошли до лодочного причала, у которого были выставлены небольшие шлюпки с фонариками.       - Сейчас все садитесь в лодки по четыре человека! - продолжал великан – будьте осторожны, в черном озере водятся не только русалки, но и гигантский кальмар, поэтому не советую вам совать руки в воду.       «Какой идиот вообще додумается соваться в озеро» - промелькнуло в голове у мальчика.       И, действительно, темная гладь озера выглядела чертовски устрашающе, а горящие фонарики, что отражались в ней – делали все только хуже.       Тут же он почувствовал, как кто-то цепляется за рукав его мантии и тянет вперед. Вивиана внимательно смотрела на него своими голубыми глазами, призывая того вынырнуть из своих мыслей и следовать за ней. Они сели в одну из шлюпок, в которой находилось еще пару неизвестных ребят, и лодка двинулась по направлению к замку. Вдруг Селвин заметил, что какой-то дурак, что плыл соседней лодке, высунул руку за борт и зачерпывал воду ладонью. Как только он заметил кто это был, мальчик не сдержался и возвел глаза к небу.       «Ах да, забыл, что Финч – как раз относится к таким идиотам»       И он почти представил, как щупальца гигантского кальмара утащит того на дно озера, но мечтаниям не дано было сбыться. Та девчонка, что таскалась за Финчем, дернула мальчишку на капюшон мантии, чтобы тот прекратил возиться в воде.       Вообще, это девочка создавала впечатление здравомыслящего человека, и Дориан искренне не понимал, как она связалась с тупицей-Финчем. Но, возможно, она не такая уж и нормальная. А если вспомнить момент в лавке Олливандера, когда одна из палочек взбесилась при ее приближении – она точно странная. А еще Дориан пытался вспомнить ее имя, но у него это никак не получалось.       Хотя, ее имя может иметь какое-то значение лишь в том случаи, если они окажутся на одном факультете.       В это же время выше упомянутая девочка пыталась оттащить от края лодки своего нерадивого друга.       - Колин, если хочешь быть съеденным гигантским кальмаром, сделай это в другое время.       - Можно подумать это зависит от меня!       Девочка коротко вздохнула и хотела уже что-то ответить другу, как голос рядом заставил ее замолчать.       - Ну судя по тому, что ты лезешь сейчас в воду…       Этим неизвестным оказался высокий худенький мальчик, чьи ярко-малиновые волосы чуть ли не светились в темноте, а внешность была смутно знакома Эйлин. Она хотела уже спросить мальчика, не виделись ли они раньше, но тот наклонился к двум приятелем ближе и продолжил, но уже тише:       - Хотя мой крестный как-то упоминал, что этот кальмар очень дружелюбный.       Колин резко развернулся к Эйлин и вздернув нос, сказал:       - Видишь, ничего не случиться, трусиха.       - Но вот русалки кровожадные тут, - добавил неизвестный с легкой улыбкой на губах.       Финч бросил хмурый взгляд на говорившего, будто обвиняя, что тот не встал на его сторону, но от бортика лодки предпочел отодвинуться подальше.       В этот момент неизвестный волшебник чуть откинулся назад, и его лицо осветил яркий свет от фонарика, что помогло девочки узнать его.       - Ты! Тот, во «Флориш и Блоттс»!       Мальчик, чьи волосы неизвестным образом с малинового цвета превратились в зеленые, уставился на девочку в немом вопросе. Секунда и его лицо озарило понимание.       - Точно! Черт, знаешь, как ты меня перепугала тогда.       - Не понимаю, о чем ты.       Мальчик улыбнулся и продолжил:       - Я думал ты тогда выдашь меня. Но… - он чуть замялся, - спасибо тебе.       Колин, который безучастно наблюдал за двумя волшебниками, удивленно переводил взгляд с одного на другого.       - Вы знакомы?       Эйлин махнула головой в подтверждении.       - Мы столкнулись в книжной лавке, на Косой аллее. Когда он прятался от фанатов.       - Фанатов? Ты вроде не похож на Гарри Поттера, с чего бы это, - беспечно пожал плечами Финч.       При упоминании имени Мальчика-Который-Выжил незнакомец чуть вздрогнул, что не укрылось от взгляда Эйли.       - Не обращай внимания на него, - отмахнулась девочка, - он ярый фанат Поттера, и для него он – единственный кумир. Кстати, зовут его Колин Финч.       Колин улыбнулся новому знакомому и пожал тому руку.       - А я Эйлин, - продолжила между тем девочка, - Эйлин Янг.       - Тэдди. Просто Тэдди.       Эл широко улыбнулась.       - Что ж, Просто-Тэдди, что с твоими волосами?       - А, это… ну, я метоморф. И я не контролирую их цвет. Пока не контролирую.       - Да это же круто! Как сверхспособность, - всплеснул руками Колин, - только я пока не уверен, чем она поможет тебе.       Эйлин благоразумно решила не комментировать слова друга и обратилась к Тэдди.       - Так почему ты убегал?       Волшебник оглянулся по сторонам и ответил собеседнице, что лучше он потом об этом расскажет. Эйлин пожала плечами.       - Кстати, твоя шляпка! – вдруг вспомнил Тэд, - ты убежала тогда, и забыла ее на полу. Но я ее взял с собой!       - Зачем? Ты же… - но она прервала свою речь, вспомнив, что она, как и он, упоминала о своем поступлении в Хогвартс в этом году.       - Я тебе верну ее завтра.       - Спасибо, Просто-Тэдди.       А Тэдди Люпин[4] был искренне рад, что, кажется, завёл себе друга.

6

      Замок был воистину величественный. В темноте он и вовсе казался пугающей непреступной крепостью с хаотично разбросанными остроконечными башенками и зубчатыми стенами. А огни, что горели в окнах замка, только увеличивали это ощущение. До Хогвартса осталось плыть совсем немного, и Эйлин, как и другие ученики, с открытым ртом наблюдала за картиной, что предстала перед ней.       Малышка была настолько впечатлена, что не сразу услышала голос великана, что призывал их идти за ним.       - Не отстаем, не отстаем!       Он провел их мимо железных кованных ворот, петли которых протяжно скрипели от ветра, и повел дальше, прямиком к воротам замка.       Наконец, они оказались в главной холе, где великан, остановился перед каким-то крошечным созданием в мантии.       - Передаю их в Ваши руки, профессор.       И здоровяк ушел, оставляя толпу ничего не понимающих детей наблюдать за маленьким человеком, который ловко сделал пас рукой, и под его ногами образовалась огромная стопка книг, позволяя тому стать выше. Теперь, когда он возвышался над первокурсниками, Эйлин смогла разглядеть его. Это был действительно маленький волшебник, с морщинистым лицом, черты которого напоминали тех гоблинов, коих довелось увидеть девочке в банке Гринготтс. Было удивительно видеть у столь пожилого волшебника каштановые волосы, которые были аккуратно уложены с прямым пробором, и такого же цвета густые усы.       Волшебник, оглядев ребят перед ним и поправив круглые очки, прокашлялся, заговорив пронзительным, чуть писклявым голосом:       - Приветствую Вас в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс! Меня зовут Филиус Флитвик, и я преподаватель Заклинаний, а также – заместитель директора. Совсем скоро Вы присоединитесь к своим товарищам по учебе. Но прежде, Вы пройдете распределение на факультеты. В Хогвартсе существует четыре Дома: Хаффлпафф, Гриффиндор, Рейвенкло и Слизерин, - профессор сделал небольшую паузу, после чего продолжил, вновь прокашлявшись, - Пока вы обучаетесь здесь, Хогвартс будет Вашим домом, а факультет - Вашей семьей. А теперь, - при этих словах профессор Флитвик вновь взмахнул палочкой, и стопка книг исчезла, - идемте за мной!       И толпа учеников гурьбой поплелась за волшебником. Со стороны это наверняка выглядело комично, ведь профессор был меньше, чем любой из этих первокурсников, но вряд ли это кого-то из них волновало. Их умы сейчас занимала лишь мысль о том, в какой из факультетов их распределят.       И вот огромные двери Большого зала отворились и перед маленькими волшебниками предстало просторное помещение с четырьмя длинными столами, убранство которого поражало воображение. Потолок был заколдован и, казалось, его и вовсе не было, лишь ночное звездное небо открывалось перед взором. А прямо под ним, бесчисленное количество свечей, что свободно парили в воздухе. Большие окна по обе стороны зала открывали вид на внутренний двор, а между ними, на стенках – каменные фигуры четырех животных, символизирующих четыре факультета, держали огромные чаши с огнем. В Зале, то тут, то там летали привидения, некоторые из которых приветливо махали вошедшим первокурсникам, другие почтительно разговаривали со студентами, что сидели за столами, а другие беззаботно хохотали, пролетая надо головами волшебников.       Малышка Эйлин даже не заметила, как задержала дыхания. Все старшие студенты уже сидели были тут и наблюдали за вошедшими новичками. Толпа ребят уже подошла к помосту, что располагался в противоположном конце Большого зала. Там, за длинным столом, сидели преподаватели. Стул во главе преподавательского стола разительно отличался от остальных своим размером и резной спинкой – пустовал. Эйлин предположила, что это место директора МакГонагалл. Впрочем, место справа от директорского так же было свободным, значит там было место профессора Флитвика, который сейчас подошел к деревянной низенькой табуретке в центре помоста. Тут же, рядом с табуретом стояла статная высокая пожилая женщина в бархатной бардовой мантии, остроконечной шляпе с павлиньими перьями, а брошь-аграф под горлом поблескивала сапфировыми камнями, отражая свет свечей. Она оглядывала детей, столпившихся у помоста внимательным острым взглядом пронзительных зеленых глаз. Эйлин сразу поняла, что эта женщина и есть директор, так как она отлично помнила фотографию в учебнике по «Истории Хогвартса». Юная студентка оторвалась от изучения стоящей перед ними волшебницы только тогда, когда старая потрепанная шляпа, что покоилась на табуретке все это время внезапно запела громким пронзительным голосом: Наверно, тысячу лет назад, в иные времена, Была я молода, недавно сшита, «Здесь правили волшебники - четыре колдуна, Их имена и ныне знамениты. И первый — Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец, Хозяин дикой северной равнины, Кандида Когтевран, ума и чести образец, Волшебница из солнечной долины, Малютка Пенни Пуффендуй была их всех добрей, Её взрастила сонная лощина. И не было коварней, хитроумней и сильней Владыки топей — Салли Слизерина. У них была идея, план, мечта, в конце концов Без всякого подвоха и злодейства Собрать со всей Британии талантливых юнцов, Способных к колдовству и чародейству. И воспитать учеников на свой особый лад - Своей закваски, своего помола, Вот так был создан Хогвартс тысячу лет тому назад, Так начиналась хогвартская школа. И каждый тщательно себе студентов отбирал Не по заслугам, росту и фигуре, А по душевным свойствам и разумности начал, Которые ценил в людской натуре. Набрал отважных Гриффиндор, не трусивших в беде, Для Рейвенкло — умнейшие пристрастие, Для Пенелопы Хаффлпафф — упорные в труде, Для Слизерина — жадные до власти. Всё шло прекрасно, только стал их всех вопрос терзать, Покоя не давать авторитетам - Вот мы умрём, и что ж - кому тогда распределять Учеников по нашим факультетам? Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор, Настал мой час, и я в игру вступила. "Доверим ей, — сказал он, - наши взгляды на отбор, Ей не страшны ни время, ни могила!" Четыре Основателя процесс произвели, Я толком ничего не ощутила, Всего два взмаха палочкой, и вот в меня вошли Их разум и магическая сила. Теперь, дружок, хочу, чтоб глубже ты меня надел, Я всё увижу, мне не ошибиться, Насколько ты трудолюбив, хитёр, умён и смел, И я отвечу, где тебе учиться!» [5]       После необычной песни и последующих аплодисментов, Флитвик вновь заговорил своим писклявым голосом:       - Прежде чем мы распределим вас на факультеты, директор МакГонагалл хочет сказать несколько слов.       Директриса окинула зал взглядом и заговорила:       - Поздравляю всех с новым учебным годом, а первокурсников – с первым годом обучения в стенах школы!       Зал наполнили аплодисменты, но вскоре женщина подняла руку, призывая всех к тишине.       - Для начала, я хотела бы ознакомить первокурсников с системой начисления баллов. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вам очки. А за каждое нарушение они будут вычитаться. Кроме того, за нарушение может последовать отработка, если преподаватель посчитает это необходимой мерой наказания. В конце года факультет, что набрал больше всех очков, побеждает в соревновании между факультетами и награждается Кубком Хогвартса.       Так же, каждый год в Хогвартсе проходит турнир по квиддичу, но в нем категорически запрещено участвовать первокурсником, - при этом заявлении Эйлин повернула голову к Колину и увидела на его лице разочарование.       - Ага, только если ты не Гарри Поттер, - тихим замечанием пронеслось по залу, но Эйлин, как и многие находившиеся в зале услышали это.       После этой колкости последовали такие же тихие смешки, но те сразу же прекратились, стоило директору продолжить:       - Так же, в этом году пройдет восемьдесят седьмой Чемпионат по Зельеварению [6], но принять участия в нем могут лишь ученики, достигшие совершеннолетия, - отовсюду послышалось восторженное перешептывание, - более подробную информацию вы можете узнать у профессора Слизнорта.       При этих словах, полноватый мужчина, что сидел слева от директорского места, чуть приподнялся и дружелюбно помахал студентам.       - И последнее на сегодня: первокурсники запомните – ходить в Запретный лес всем ученикам строго запрещено! – директор МакГонагалл в последний раз оглядела зал и отошла чуть в сторону, - профессор Флитвик, можете начать.       Женщина отошла к преподавательскому столу и села на свое место, а маленький профессор уже развернул неизвестный свиток, что держал все это время в руках, подхватил шляпу со стула и заговорил:       - А теперь я буду называть имена и тот, чье имя я назову – выйдет вперед. А шляпа определит ваш факультет.       Все первокурсники замерли в ожидании и, казалось, боялись даже дышать. Эйлин лишь слегка напряглась, но в остальном она не чувствовала сильного волнения. Ее внимание куда больше привлек преподавательский стол, который она разглядывала с интересом. Наконец, пожилой волшебник сказал первое имя:       - Джорджия Баррингтон! Вперед вышла маленькая, чуть полноватая девочка с двумя жиденькими косичками и нелепой заколкой в волосах. Эйлин сразу признала в ней одну из тех ребят, что гнались за Тэддом.       Профессор аккуратно опустил шляпу на голову девочки, и та вздрогнула, когда шляпа внезапно заговорила:       - Ох, интересно, - шляпа еще посомневалась пару секунд, а после оглушительно заключила, - определенно, Хаффлпафф!       Стол Хаффлпаффа, что располагался у стены справа от преподавательского стола[7], взорвался бурными аплодисментами, и девочка вскочила со стула прямиком к родному факультету.       После Джорджии отправились за свои столы еще несколько человек, но Эйлин их даже не запомнила. Следующее же имя привлекло внимание девочки. Им оказался Тэдди Люпин, мальчик, с которым она столкнулась в книжной лавке летом и с которым успела познакомиться в лодке по пути в Хогвартс. Она посмотрела на мальчишку, чьи волосы были уже угольно черного цвета, их взгляды пересеклись, и она кивнула, подбадривая его. И пока шляпа размышляла о том, куда отправить его, Колин наклонился к подруге и возбужденно зашептал:       - Это же крестник самого Гарри Поттера! Я обязан с ним познакомиться!       Эйлин в удивлении возвела брови, но ничего не ответила. Ее мало интересовал Гарри Поттер, а судить ее нового знакомого только потому, что ее крестный – знаменитый Мальчик-Которой-Все-Таки-Победил она считала не правильным. И внезапно Эл осенило:       «Хах, так вот почему та толпа ребят его преследовала»       - Хаффлпафф! – объявила шляпа свой вердикт.       «Удачи, Просто-Тэдди. Надеюсь Джорджия тебя не съест живьем»       - Дориан Селвин! – продолжил называть имена профессор Заклинаний.       - Слизерин, как пить дать! - прошептал Колин.       И, действительно, Распределяющая Шляпа долго не думала, а почти сразу выкрикнула факультет змей[8]. Дориан улыбнулся и присоединился к товарищам по дому, которые пожимали ему руки и поздравляли.       Распределение все продолжалось, а ряды первокурсников заметно поредели. Колин попал в Дом львов, чему был несказанно рад, а красивая девочка с не менее красивым именем – Вивиана Шафики, которую Эйлин встретила в поезде, отправилась в Слизерин.       Наконец, спустя еще несколько имен, профессор Флитвик произнес ее имя:       - Эйлин Янг!       Девочка сделала глубокий вдох и, миновав расстояние до табурета, села на него. Как только шляпа опустилась ей на голову, она услышала четкое звучание голоса у себя в голове:       «Я слишком хорошо знаю твою магию, девочка. Что же это, что же это…» Когда шляпа замолчала, видимо, о чем-то размышляя, Эйлин стала осматривать зал, чтобы унять зарождающуюся тревогу внутри.       «Просто распредели уже меня куда-нибудь» - нетерпеливо пронеслось в мыслях у Эйлин.       «Неужели все равно?» - ответила шляпа, хотя девочка даже не предполагала, что ее мысли могут услышать.       Эйлин ничего не ответила, а лишь еще раз обвела взглядом зал, который выжидающе смотрел на нее. Слишком много внимания, которого она никак не хотела. Внезапно, она натыкается взглядом на мальчика за слизеринским столом.       Селвин.       Он неотрывно смотрит на нее, заметив, что и она так же не отрывает от него взгляда, и, поддавшись какому-то глупому детскому порыву, что-то сказал одними губами. Но Эйли различила слова.       Все хорошо       Она сразу же оторвалась от черноволосого мальчика и уставилась в резную дверь главного входа в зал.       «Эта магия. Я помню ее, - продолжила Распределяющая шляпа, - я встречала ее до Вашего рождения, и я появилась с частью этой магии. С ней Вам прямиком только на один факультет. Но правильно ли это будет?»       «Я думаю, что Вам лучше знать, где мое место»       Тут по залу раздался заливистый смех, доносившийся от Распределяющей шляпы, и волшебница поняла, что это уже точно не в ее голове.       - Вы мне нравитесь! Определенно нравитесь, - уже вслух произнесла шляпа, - решено. Рейвенкло!       И стол, что находился по левую сторону от слизеринского, взорвался оглушительными хлопками.       Профессор снял с нее шляпу и тихонько поздравил, и Эйлин, улыбаясь, отправилась к своему столу, к ребятам, с которыми ей предстояло провести все семь лет обучения.       По пути, она бросила взгляд на Колина, в надежде, что увидит его поздравительную улыбку. Но он даже не обратил внимание на девочку, о чем-то оживленно разговаривая с соседом.

7

      После распределения и поздравительных слов от директора, столы по мгновению ока утонули в изобилии угощений на них. Казалось, тут было все: мясное рагу, свиные и куриные отбивные, ростбиф, картошка всех видов, жаренный цыплёнок, овощи на пару, жаренные овощи, пирог из почек и еще с дюжину других видов пирогов, включая пирог из патоки… И любимая Эйлин варенная кукуруза была здесь. По какой-то причине, на одном из золоченных блюд были даже лакричные палочки, которые совсем не вязались с общей картиной мясных и овощных блюд вокруг.       Все ученики тут же принялись за угощения, и начали бурное обсуждение прошедших каникул.       Эйлин сначала не вникала в разговоры вокруг, пока не услышала, как к ней обратились.       - Прости, не могла бы ты подать мне графин с тыквенным соком?       Она посмотрела на долговязого шатена в маленьких овальных очках, которые, странным образом сочетались с его необычной внешностью. Она выполнила его просьбу, передав графин, стоящий по правую руку от нее, и заметила малиновый значок с буквой «П» над факультетским гербом, что был вышит на мантии. Эйлин узнала этот значок, так как видела его ранее в учебнике, что подарила ей пра-пра.       - Ты префект? – прямо спросила девочка.       Он налил себе сока в графин и кивнул собеседнице.       - Назначили в этом году, - продолжил он, - немного неожиданно, ведь у нас на курсе много достойных кандидатур.       При его словах Эйлин оглядела стол своего факультета. На вид – обычные ребята, но, если бы они не были смышлёными, вряд ли бы попали в Дом Кандиды.       - Эйлин Янг. Можешь звать меня просто Эл. Или как тебе удобно, - пожала плечами рейвенкловка, не особо надеясь, что тот ей ответит, учитывая, что он был значительно старше по курсу.       Но он не оправдал ее ожиданий.       -Гектор Зервас. Пятый курс.       Малышка посмотрела на парня и увидела, что тот добродушно ей улыбнулся. И Эйлин решила задать ему интересующий ее вопрос.       - Директор упоминала о Кубке Хогвартса. А кто выигрывал его в прошлых годах? Гектор задумался на минуту, держа вилку с нанизанным на нее кусочком ростбифа, но почти сразу сказал:       - До этого чаще всего кубок забирали Слизерин и Гриффиндор. Но Рейвенкло не сильно уступает им. Дядя даже рассказывал, что были года, когда Слизеринцы выигрывали шесть лет подряд[9], - он закинул кусочек мяса в рот и продолжил, методично жуя, - в прошлом году они снова выиграли, хотя мы и не на много от них отстали.       - А Хаффлпафф?       Староста коротко рассмеялся, а их разговор уже привлек внимания нескольких ребят, что сидели рядом. Девочка, расположившаяся напротив и судя по всему обучавшаяся на пару курсов выше Эйлин, решила присоединиться к обсуждению.       - Хаффлпафф – аутсайдеры, когда дело касается Кубка школы, - бодро сказала та, - хотя они и трудолюбивые малые.       - Да и в квиддичи они не особо сильны, - добавил немного крупный на вид парень, который сидел справа от говорившей до этого рейвенкловки. Она слегка толкнула его локтем и добавила:       - Да брось, Руфус. В прошлом году они разгромили нас и вырвались вперед. Парень чуть взъерошил огненно-рыжие, почти медные, волосы и насупился, уставившись к себе в тарелку. В это время Гектор засмеялся, наблюдая за двумя ребятами напротив и повернулся к Эйлин, чтобы все ей разъяснить.       - Это Руфус Чэмберс[10] и Абигайл Милтон. Третий курс. Оба играют за нашу сборную с прошлого года.       Эйлин поприветствовала новых знакомых и вновь обратила внимания на старосту, который продолжил:       - Руфус – загонщик, а Аби – охотник. И они оба до сих пор крайне расстроены, что проиграли Хаффлпаффцем в прошлом сезоне.       Милтон лишь фыркнула и заметила, что их победа все равно была бессмысленна, так как в конечном итоге кубок забрал Гриффиндор.       - Ничего, в этом году мы надерем всем зад! – Руфус вскинул кулак вверх в подтверждении своих намерений, но его триумф не длился долго, так как Слизеринцы, чей стол находился совсем рядом, услышали его и не оставили без комментариев.       - Как в прошлом году, Чэмберс? Твой вид сзади был потрясающий! Кстати, не думал, что ты приверженец цветов Слизерина.       Слизеринцы, сидевшие неподалеку и услышавшие комментарий своего сокурсника, разразились громким хохотам, а сам говоривший наблюдал за Руфусом с триумфом на лице. Этим студентом оказался парень, на вид шестнадцати – семнадцати лет, со светло русыми волосами, убранными в хвост на затылке и довольно резкими чертами лица. Так же Эйлин заметила небольшой белесый шрам, пересекающий его верхнюю губу.       Руфус был на грани того, чтобы встать из-за стола и наградить обидчика еще пару тройкой новых шрамов, но сдержался и вновь уткнулся в свою тарелку с бараньей отбивной и жареной картошкой. Абигайл улыбнулась, смотря на приятеля и похлопала того по плечу, подбадривая. Эйлин, не понимая, о чем речь, спросила у рядом сидящего старосты. Темой заинтересовались и еще несколько несведущих первокурсников, что сидели рядом. Зервас немного замялся и сказал, что пусть лучше Руфус сам как-нибудь об этом расскажет, так как не хочет ставить того в неловкое положение.       - А кто это? – спустя какое-то время спросила Эл, указывая на того слизеринца, что резко высказался в сторону Чэмберса. Тот сидел спиной к Эйлин и спокойно жевал лакричную палочку, о чем-то беседуя с другими ребятами.       - О, знакомься, это Нерон Флинт[11], – мудак во втором поколении, - подхватила Милтон, драматично взмахнув вилкой в руке, - в свое время его отец портил всем жизнь во время матчей своей грубой игрой, а теперь этим занимается Нерон. Мой отец тогда играл за Рейвенкло, его только взяли в охотники, и Флинт-старший отправил моего отца в больничное крыло. Столкнул с метлы.       И Абигайл сердито вгрызлась в морковку, которую подхватила с ближайшего подноса. Староста хотел что-то добавить, но тут же отвлекся, так как столы резко опустели, оставив после себя лишь идеально чистые тарелки и другие столовые приборы. Эйлин была несколько удивлена, но не против, так как она уже успела насытиться угощениями. Но волшебство на этом не закончилось, и столы вновь ломились от угощений, только на этот раз сладкими. Сладкие пироги, фрукты, мороженное всех видов, конфеты и карамельки всех форм и размеров, тут же были и всеми любимые шоколадные лягушки, бисквиты, йоркширский пудинг, пончики и кексы. Девочка даже заметила тарелку перечных чертиков.       - Ради этого стоит жить, - сказал Руфус, потянувшись за порцией яблочного пирога.       «Надеюсь, я не получу несварение желудка»

8

      «Пончик с вишнёвым джемом был лишним»       Такие мысли посетили голову малышки Эйлин, когда она вместе с другими первокурсниками следовала за старостой. Сразу выйдя из Большого зала, Слизерин и Хаффлпаффом отправились в противоположную сторону от Рейвенкло и Гриффиндора. Гостиные первых, как помнила девочка из «Истории Хогвартса» находись в подземельях, в то время как Дома львов и орлов располагались в башнях. На лестницах, ведущих наверх, первокурсники обоих факультетов поравнялись, и Эйлин стала оглядываться в поисках Колина. Наконец, она отыскала знакомую макушку в толпе, и попыталась обратить на себя внимания, но тот будто специально ее не замечал, разговаривая с каким-то мальчиком. Девочка вздохнула и двинулась вперед, ища глазами своего старосту. Гектор стоял на верхней ступеньке лестничного пролета, ожидая, когда все первокурсники Рейвенкло обратят на него внимания.       - Сейчас следуйте за мной и не отставайте! Но прежде, чем мы пойдем, мы представимся, - Гектор повернулся в сторону девушки, которая стояла рядом с ним и которую Эйлин сначала и не заметила, - Меня зовут Гектор Зервас, а ее – Зои Эгву[12]. Мы       - Префекты Рейвенкло. Вы можете обращаться к нам по любым интересующим вас вопросам, и мы попробуем вам помочь. А теперь, мы покажем гостиную и познакомим вас с факультетом.       - И будьте осторожны на лестницах, - добавила вторая староста Зои, - они имеют привычку менять свое расположение.       Зоей Эгву оказалась темнокожая девушка того же возраста, что и Гектор, с черными жесткими кудрями и хорошеньким лицом.       Наконец, преодолев, казалось бы, бесчисленное количество движущих лестниц, по пути бросая удивленные взгляды на живые портреты вокруг и всю обстановку в целом, они добрались до нужной башни на шестом этаже[13]. После они стройным рядом пересекли винтовую лестницу и оказались перед деревянной арочной дверью. То есть, Эйлин предположила, что это должна быть дверь, но на ней не было ни ручки, ни замочной скважины, только бронзовый молоток по середине в виде клюва орла.       Старосты дождались, пока все ребята соберутся в кучку и обратятся в слух, после чего Гектор заговорил:       - Мы сейчас стоим перед дверью в гостиную, но ее отличаем от других является пароль, которого не существует. Что бы пройти внутрь, вы должны постучать молоточком по двери, после чего услышите вопрос, ответ на который и послужит вам паролем, чтобы зайти внутрь. И запомните, каждый раз будет новый вопрос, так что заранее заготовить ответ вы не сможете.       - А если мы не сможем ответить на вопрос? – спросила девочка, которая стояла в первом ряду всего строя первокурсников.       Гектор улыбнулся и ответил, Эйлин была в этом уверена, самым дружелюбным тоном, который имелся в его арсенале:       - Боюсь тогда, вам придется ночевать в коридоре. Ну или вы можете попросить помощи у сокурсников или Серой Дамы.       Ответом ему служила гробовая тишина.       Пока все переваривали его слова, он успел постучать дверным молоточком и раздался глубокий мужской голос:       - Кто получит бесплатный сыр в мышеловке?       - Вторая мышь, - ответил Гектор ни секунды не колеблясь.       И в этот момент малышка Эйлин начала сомневаться, на тот ли факультет ее распределили.       Дверь в гостиную послушна отворилась, явив перед собой небольшой проход с тремя массивными деревянными дверьми, одна из которых была приоткрыта. Именно в нее старосты и повели ребят. Эйлин вместе со остальными оказалась в помещении, увидев которое, Эл уже не сомневалась, что Рейвенкло – правильный выбор.       Круглое помещение гостиной было просторным и, девочка не сомневалась, светлым в дневное время, благодаря изящным арочным окнам, прорезывающих стены по всему периметру. Шелковые занавеси украшали не только окна, но и куполообразный потолок, который был расписан звездным небом. Они широкими воздушными лентами начинались от центра купола и опускались ниже, цепляясь за бронзовый бортик, что отделял звездный купол от каменных стен. По низу стен проходил изящный расписной барельеф, делая обычные каменные стены произведением искусства. Напротив входа была арочная ниша, полки которой были заполненные книгами, а впереди установлена мраморная статуя волшебницы, по обе стороны которой, подобно стражникам, возвышались орлы из бронзы, установленные на белых мраморных колоннах. Такие же колоны служили креплением для большой доски, на которую были нацеплены бесчисленное количество заметок и стоявшей слева от входа.       А книги здесь были везде: в застекленных книжных шкафах, на небольших овальных столиках, что были расставлены по гостиной, громоздились стопками на полу у мягких синих кресел и стульях с обивкой из такой же ткани. Но пара мраморных стеллажей были полу пустыми, предоставляя студентам заполнить их самим. Так же, оставалось загадкой, зачем в гостиной несколько комодов, о содержимом которых пока можно было только догадываться.       Внимание Эйлин так же привлек большой глобус, стоящий почти в середине помещения.       Старосты молчали, дав первокурсником оценить убранство их второго дома, чем те и занимались, чуть ли не открыв рот. А старшие студенты, что уже успели расположиться в гостиной, шутили, смеялись и обсуждали новости из внешнего мира. В это же время портреты на стенах доброжелательно улыбались вновь прибывшим студентам и новичкам. Эл немного прошла вперед, чтобы лучше рассмотреть портреты, чувствуя под ногами мягкость синего ковра, кольцом опоясывающий пол по периметру гостиной. Он так же, как и потолок, был усыпан бесчисленным количеством звезд.       - Что ж, теперь и мы можем вас поздравить, - заговорил Гектор, - мы рады приветствовать вас на факультете Рейвенкло. Наш герб — орёл, который парит там, куда другие не могут подняться. Цвета нашего факультета — синий и бронзовый. Уверен, вам понравится вид, что открывается из окон гостиной. Из них отлично видны озеро, Запретный лес, поле для квиддича и теплицы. Без всякого хвастовства хочу сказать, что на нашем факультете учатся умные волшебники и волшебницы. В отличие от других факультетов, которые имеют скрытые входы в гостиные, нам они не нужны. Другой интересной особенностью Рейвенкло является то, что наши ученики — настоящие индивидуальности. Некоторых из них можно даже назвать чудаками. Но зачастую Гении не идут в ногу с обычными людьми, и в отличие от некоторых других факультетов мы могли бы сказать, что на наш взгляд у вас есть право носить то, что нравится, верить в то, во что хотите и говорить то, что чувствуете. Что касается наших отношений с другими факультетами: вы, наверно, слышали о Слизерине. Не все они плохие, но лучше быть начеку, пока вы не узнаете ученика Слизерина достаточно хорошо. Согласно их давним традициям, они делают всё возможное, чтобы победить. Поэтому будьте внимательны, особенно на матчах по квиддичу и экзаменах. Ах, да, приведение нашего факультета — Серая Дама. Остальные ученики считают, что она никогда не разговаривает, но она не прочь поговорить с рейвенкловцами. Её помощь особенно полезна, когда вы что-то потеряли или потерялись сами. Уверен, вы будете хорошо спать. Наши спальни находятся в башенках, отходящих от главной башни. В комнатах стоит по четыре кровати, накрытых шелковыми, пуховыми одеялами небесно-голубого цвета, а свист ветра в окнах очень расслабляет. Двери в спальни находятся справа от входа в гостиную: левая дверь ведет в спальню мальчиков, а правая – в спальню девочек[14].       Староста закончил свою речь и, поправив очки, перевел взгляд на Зои, которая почти постоянно молчала. Но в этот раз она улыбнулась и продолжила за Гектора.       - И напоследок еще несколько слов перед тем, как вы сможете отправиться в свои комнаты, - и, действительно, время уже близилось к десяти вечера, и очень многие старшекурсники разбрелись по своим комнатам, - Как вам уже сказали после праздничного пира, расписание вы получите завтра на завтраке, поэтому рекомендую не опаздывать на него. С преподавателями вы познакомитесь на уроках, но напомню, что наш декан – профессор Филиус Флитвик. Он же является и заместителем директора. Уверяю, он вам понравится. И хотя многие его недооценивают из-за его роста и голоса, но он самый лучший мастер заклинаний из ныне живущих. Дверь его кабинета открыта каждому рейвенкловцу. Если есть какая-то проблема и у вас действительно скверно на душе, то он угостит вас вкусными маленькими кексами, которые он держит в банке в ящике стола, и заставит их немного потанцевать для вас. По-правде сказать, стоит сделать вид, что у вас не все в порядке просто для того, чтобы увидеть джайв в их исполнении[15].       После этих слов, все, кто слушал Зои, разразились смехом. Гектор прервал смех студентов пожеланиями добрей ночи и велел мальчикам следовать за ним, а девочкам – за Зои.       Оказавшись в своей спальне, Эйлин сразу же направилась к знакомому чемодану, по пути любуясь убранству спальни.       Староста был прав: просторное круглое помещение, высокие потолки и большие арочные окна напоминали гостиную. Но здесь стены украшали изящные гобелены с изображением причудливых волшебных существ и волшебников, а в центре разместился круглый ковер молочного цвета с серебряным узором. Окна завешаны голубой парчой, а на кроватях с балдахином учениц дожидались шелковые простыни и одеяла. Порадовало Эйлин и наличие резного сундука у подножья каждой кровати, внушительный размер которого позволял вместить вещи ученика. Но больше всего удивили высокие очаги из белого камня, расположенные по обе стороны от двери, которые не только дарили дополнительное тепло, но и наполняли комнату мягким светом.       Девочка уже успела выпустить Хаула из клетки и начать распаковывать одежду, как почувствовала тень, что нависла рядом.       - Привет. Меня зовут Ализ Флагрантис. А тебя?       На Эйлин смотрела полноватая девочка ее возраста с густыми прямыми волосами света пшеницы, убранными в хвост желтым бантом. На лице играла искренняя улыбка, щечки украшали заметные ямочки, а глаза цвета карамели светились мягким светом. Не улыбнуться в ответ было невозможно.       - Эйлин Янг. Приятно познакомиться.       На их приветствие тут же обратили внимание другие студентки, находящиеся в комнате. Одну из них Эл заметила еще на распределении: черные волосы, которые вились в хаотичном беспорядке и доходили той до плеч, смуглая кожа, маленькие глазки и квадратные скулы, что резко выделялись на лице. Создавалось впечатление, что она не любит много говорить, а таких людей Эйлин уважала. Черноволосая рейвенкловка также поприветствовала новых соседок. Ее имя было Сара Чессабит. Третью соседку, хорошенькую девочку с правильными чертами лица и темными каштановыми волосами, цвет которых напоминал Эйлин ее собственный, звали Фелисией Руссель. Эйлин она понравилась меньше всего из-за своего заносчивого взгляда.       Соседки еще долго болтали, рассказывая о себе и своей жизни. Так, Эйлин узнала, что Сара как и она переехала из Америки незадолго до поступления в Хогвартс, так как тут обучались и ее родители. Фелисия узнала о магическом мире только этим летом, когда к ней пришла профессор Спраут, преподаватель Травологии, с письмом о зачислении.       - Я читала об этом в «Истории Хогвартса». Если ты из семьи маглов, то к тебе посылают кого-то из школы. Но ко мне пришло письмо – задумчиво сказала Эйлин, раскладывая последние вещи в небольшой комод у стены.       Ализ удивленно подняла на нее взгляд.       - Ты разве не говорила, что твоя бабушка волшебница? – сказала она.       - Да, но мои родители маглы.       - О, но твоя же бабушка - ведьма, поэтому к тебе не стали никого присылать, я думаю, - закончила Сара.       Эйлин пожала плечами. Главное то, что она сейчас здесь и впереди ее ждет еще много интересного.       Девочки разбрелись по своим кроватям, когда перевалило за одиннадцать вечера. Задернув балдахин из голубого тонкого шелка и белого батиста, похожие на те, что украшали потолок гостиной, и отделившись тем самым от внешнего мира, Эйлин разглядывала свою палочку. Она была безумно рада стать частью мира волшебства, ее переполнял такой восторг, который было тяжело описать словами. Сколько же всего необычного она еще сможет постичь, сколько всего неизведанного ждет ее впереди. Но среди этих положительных эмоций, переполняющих ее, спряталась тревога. Она не знала, откуда та взялась, но списала на волнение о предстоящих занятиях.       Отложив палочку на прикроватную тумбочку и пожелав доброй ночи Хаулу, который облюбовал настольную лампу на этой же тумбочке, малышка Эйлин провалилась в сон. _______________ [1] У продавщицы сладостей в поезде действительно не было имени. Возможно, когда-то оно и было, но та успела его позабыть. [2] «Кислотные шипучки» ( или «Кислые шипучки») - одни из сладостей, продающихся в Сладком королевстве в Хогсмиде. При слишком долгом нахождении во рту, эти конфеты способны прожечь язык насквозь. [3] Шафики - семья чистокровных волшебников. Входили в список двадцати восьми истинно чистокровных семей. Никакой информации об этой семье я не смогла найти, только то, что такая существует. (Инф. Pottermore) [4] Тэдди Люпин родился в 1998 году, так что поступает в Хогвартс в 2009, как и наша героиня. [5] Каждый год Распределяющая шляпа поет новую песню, но я не умею сочинять стихи, поэтому взяла песню, которую она пела в 1994 году перед распределением. [6] Чемпионат по зельям, что проводится каждые семь лет и проходящий в Зачарованном саду, населенном различными магическими существами. Участники должны собирать в этом саду ингредиенты, которые позволят им сварить зелья, а они в свою очередь – победить различных опасных тварей, обитающие там. Этот чемпионат упоминается в «Wonderbook: Книга зелий». [7] Распределение столов у меня такое же, как в книге. В фильме оно отличается. [8] Нет, здесь нет никакой отсылки к Малфою. Просто шляпа долго не думает, когда дело касается истинно чистокровных. [9] С 1985 по 1991. [10] Был такой ученик Рейвенкло – Чэмберс, который был охотником Сборной факультета в 1995-1996 годах. В финальной игре этого учебного года Рон Уизли отбил квоффл, посланный именно Чэмберсом. Ничего больше о нем не известно. Поэтому, есть вероятность, что "мой" Руфус - это его близкий родственник. [11] Флинты - семья, что входила в Справочник чистокровных волшебников. В моем повествовании – Нерон Флинт – сын Маркуса Флинта, что обучался в Хогвартсе с 1986 по 1994 (В 93 провалил все экзамены и был оставлен на повторный год). Дальнейшая судьба Маркуса после Хогвартса неизвестна. [12] В моем повествовании – Зоя Эгву – дочь (или иная ближайшая родственница) Андре Эгву — волшебника, учащегося в Хогвартсе на факультете Рейвенкло в 1980-х годах. О существовании данного студента вы узнаете только в игре «Harry Potter: Hogwarts Mystery». [13] Подсчет этажей у нас и в Англии отличается. Если у нас - шестой, то у них это пятый, так как первый этаж англичане не берут в расчет (он еще называется «земляным»). Но, чтобы вам было легче, буду считать так, как привыкли в России. [14] [15] Я не стала изобретать велосипед, поэтому взяла слова Роберта Хиллиарда – старосты факультета Рейвенкло, который этой речью напутствовал первогодок в 1991 году. Я лишь немного изменила слова и добавила своих.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.