ID работы: 8274938

Longing For Your Affection

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
201
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
44 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 17 Отзывы 44 В сборник Скачать

Chapter IV

Настройки текста
Это была четвертая ночь пленения Джерарда. Он стоял перед раковиной, споласкивая руки после справления нужды. Посмотрев в сторону спальни, он увидел, как Фрэнк повернулся к нему спиной, пока менял простыни. Джерард быстро поднял руки на уровень глаз, внимательно осматривая замки на наручниках. На каждом из них была маленькая замочная скважина, а прямо на тонкой стороне металлической застежки была крошечная кнопка, размером не более миллиметра. Казалось, словно неуловимый проблеск надежды в его груди вспыхнул яркой, сияющей вспышкой. Это должно быть запасной вариант освобождения, на случай, если ключ будет потерян. Он принял невозмутимый вид и выключил воду, вытирая руки о полотенце. Как только он вошёл обратно в спальню, Фрэнк обернулся. — Эй, красавчик. Хм, я подумал, может, эм, — он начал, замолкая в конце и глядя вниз под ноги. — В чём дело? — спросил Джерард. Фрэнк снова поднял глаза. Его щеки окрасились в пунцовый, и он закусил губу. — Ты бы... гм, мы могли бы… Джерард кивнул, ожидая пока он продолжит. — Мы можем заняться любовью? Я чувствую, что если мы это сделаем, ты больше не будешь бояться признать свои чувства, — он сказал, снова прикусывая губу и сжимая свои ладони вместе. Джерард онемел. Он заламывал руки, думая о вариантах. Если они это сделают, то он даст Фрэнку именно то, чего тот хотел всё это время. Но также это может утомить Фрэнка настолько, что Джерарду удастся улизнуть теперь, когда он нашёл альтернативное освобождение на наручниках. Он медленно кивнул, и на лице Фрэнка появилась широкая ухмылка. По крайней мере, он спросил меня, а не просто взял силой, подумал Джерард отчуждённо. Он добрался до кровати, ложась на своё обычное место и поднимая руки над головой. Фрэнк действовал быстро. Он взобрался на Джерарда сверху, садясь на его живот, и закрепив его руки через перекладины кровати. Он был нежен, когда склонился к Джерарду, целуя. Джерард последовал его примеру. Ему было немного любопытно, что будет чувствовать Фрэнк. Судя по всему, его минеты сводились к этому, так что он полагал, что получит удовольствие. Если я когда–нибудь выберусь отсюда, то никому не упомяну об этом, он подумал. Он не хотел, чтобы хоть кто–то знал о вещах, которые он добровольно делал с Фрэнком. Пальцы Фрэнка скользили вверх и вниз по его телу, пока они целовались. Он наслаждался ощущением и вкусом языка Джерарда в его рту, желая запомнить это на всю жизнь. Он разбирался с тем, чтобы избавить их от одежды, бросая её на пол, не обращая внимания на то, куда она приземлится. Джерард внимательно наблюдал, отмечая, где лежат его штаны и нижнее белье, прежде чем сосредоточиться обратно на Фрэнке. Он пристально смотрел, обращая внимание как двигалось тело Фрэнка, как многочисленные татуировки, постоянно красовавшиеся на его коже, казалось, двигались при свете лампы. Он бы не стал врать. У Фрэнка было потрясающее тело. Хорошо подтянут и со слегка широкими плечами, но с небольшим количеством лишнего веса в районе бёдер. У него был, по мнению Джерарда, идеальный тип телосложения для рисования. Фрэнк завис над ним, широко расставив колени по обе стороны талии Джерарда. Он тоже наблюдал за Джерардом. Принимая во внимание его выражение лица и эмоции, убеждаясь, что Джерард был готов сделать это. Он бы никогда не заставил его заниматься сексом. Даже одна мысль вызывала у него отвращение. — Ты уверен, что хочешь? — спросил он мягко, наклоняясь поближе к лицу Джерарда и пробегаясь глазами по его губам и обратно к глазам. — Я не сделаю этого, если только ты не захочешь тоже. Джерард напряг руки, испытывая скованность, прежде чем расслабиться. Он почувствовал, как Фрэнк скользнул членом по его животу, когда он прислонился вплотную, прижимаясь лицом к шее Джерарда. — Д–да, — ответил он, и Фрэнк отстранился. Фрэнк замер, сканируя лицо Джерарда на предмет лжи. Он не обнаружил ничего. — Хорошо, — он потянулся к тумбочке и открыл её. Джерард подумал, что, тот, возможно, вынимает ключ, но он выхватил маленький белый флакончик и квадратик фиолетовой фольги. Конечно же. Презерватив и смазка. Он старался не разочаровываться. Фрэнк взглянул на него с застенчивой улыбкой на лице, взволнованный тем, что наконец–то сможет иметь такую личную связь с Джерардом полностью и самым интимным образом. Он откинулся назад на несколько дюймов и разорвал обёртку презерватива. — Знаешь, я на самом деле никогда раньше этого не делал, — сказал он, тихонько хихикая. Джерард поднял голову на комментарий. Он мог видеть и чувствовать, как руки Фрэнка слегка дрожат, когда он раскатывает презерватив. — Ты... никогда? — он спросил, — но, подожди. Ты же когда–нибудь делал минет? — Ну, и да, и нет, — Фрэнк пожал плечами. — Я использовал только игрушки, в основном фаллоимитаторы. Я никогда не был с кем–то, потому что ждал тебя. И теперь ты есть у меня, — он улыбнулся и брызнул немного смазки на кончики пальцев. Джерард проглотил ком в горле и откинул голову назад на подушку. Он закрыл глаза, задыхаясь, когда Фрэнк обхватил рукой его член. Он погладил его несколько раз, размазывая смазку. Отпустив член Джерарда, он придвинулся ближе и завёл руку назад, растягивая себя. Он застонал, и Джерард снова открыл глаза. Его голова была запрокинута, шея обнажена, а правая рука за спиной. Левая ладонь Фрэнка опиралась на его бедро, пальцы подрагивали, как будто он хотел сжать руку в кулак. Он вздохнул, когда вынул пальцы. — Готов? Джерард кивнул. Его глаза метались вверх и вниз по телу Фрэнка, наблюдая, как он схватил его член и опустился. Он почувствовал, как головка прижалась к нему, прежде чем она проскользнула внутрь. Фрэнк усмехнулся и убрал руку с члена Джерарда, приняв его в себя одним быстрым движением. Он прошипел, а Джерард тихо застонал, вскинув бёдра и всхлипнув. Джерард старался свести свои движения к минимуму, следя за тем чтобы, Фрэнк был единственным, кто выбился из сил. Он не мог удержаться от случайных толчков бёдрами, когда Фрэнк издавал эти хриплые стоны. Они зарождались определённо глубоко внутри него, и его разум начал блуждать, задаваясь вопросом, какие ещё звуки он мог бы получить от Фрэнка, размышляя, как громко он мог заставить его скулить от удовольствия. Кровать скрипнула, когда Фрэнк откинулся назад, упираясь руками в бёдра Джерарда. Он двигался быстро, удерживая Джерарда глубоко внутри. Его глаза закрылись, и он наклонил голову назад. Стоны, издаваемые Джерардом, подстегивали его. Несдержанные слова, которые он произносил, заставили его закусить губу. Он хотел, чтобы Джерард кончил первым, прежде чем он даже подумает прикоснуться к себе. — Господи... Фрэнк, — в исступлении выдохнул Джерард. Он снова вскинул бёдра вверх, в момент, когда Фрэнк опускался, и заскулил. Он уткнулся лицом в руку и, содрогнувшись ещё раз, кончил, задыхаясь от стона. Фрэнк это чувствовал; как бёдра Джерарда напряглись и затряслись. Видел, как тот выгнул спину, широко открыв рот и сильнее прижавшись к руке. Он опустил руку и сжал свой член, плавно покачивал бёдрами, лаская себя. Он быстро кончил следом за Джерардом, всё ещё откинувшись назад и крепко сжимая его бедро. Он подался вперёд, опираясь на левую руку, и поцеловал Джерарда медленно и нежно. Он был обессилен; ноги и спина заныли, когда он отстранился. — Я люблю тебя, — хмыкнул он, вновь целуя Джерарда. — Я тоже тебя люблю, — тихо ответил Джерард. Его желудок скрутило в узел от лжи, особенно, когда лицо Фрэнка просияло. — Я знал, что однажды ты это признаешь, — усмехнулся он. — Я приведу нас в порядок перед сном. Джерард кивнул, закрывая глаза и вздыхая. Он чувствовал, как жгучая боль снова вспыхнула в его плечах, но старался изо всех сил не обращать на неё внимания. Фрэнк аккуратно снял презерватив, сразу же придерживая его, и отнёс в ванную. Он бросил его в корзину для мусора и вымыл руки. Затем, вытерев живот полотенцем, он сполоснул его и отжал, возвращаясь обратно в спальню. Он улыбнулся, увидев Джерарда, лежащего на кровати. Лицо его было умиротворённым, а дыхание — мягким. Фрэнк вытер Джерарду живот и член, прежде чем бросить полотенце в корзину для белья у двери. Он выключил свет в ванной и спальне и забрался в постель, прижимаясь к Джерарду. Джерард тихо вздохнул и расслабился, делая вид, что засыпает. Он пролежал так почти два часа, ожидая, пока Фрэнк уснёт, и как бы желая убедиться, что тот отключился. Приподняв голову с подушки, он наблюдал за лицом спящего Фрэнка. Он осторожно нащупал наручник с кнопкой. Найти её оказалось непросто, но в конечном счёте он скользнул по ней пальцем и надавил ногтем. В тишине комнаты раздался довольно громкий щелчок, но Фрэнк не пошевелился. Джерард бесшумно снял наручник с одного запястья и поднёс руки на уровень глаз, чтобы осмотреть второй закрытый. Там не было кнопки, и он нахмурился. Медленно вдохнув, он выскользнул из кровати как можно тише. Фрэнк оставался неподвижным, мирно дыша и свернувшись калачиком на боку. Джерард выдохнул и присел на корточки, ища свою одежду. Он нашёл свои штаны и трусы и схватил их, прежде чем на цыпочках подойти к открытой двери. Не оглядываясь на спящего Фрэнка, он прошёл через гостиную к входной двери. Он вытащил цепочку с двери и аккуратно положил её на место, чтобы она не звякнула. Защёлка замка́ оказалась громче, чем он ожидал, и он затаил дыхание, ожидая, что Фрэнк обнаружит его отсутствие. Из спальни не доносилось ни звука. Джерард выдохнул и повернул ручку, юркнув в тускло освещенный холл. Поспешно одевшись, он прошел по коридору мимо лифта. Просто не хотел рисковать. Он спустился на два лестничных пролёта и вышел в вестибюль. Только выйдя из здания, Джерард помчался по тротуару. Он не узнавал этот район, магазины не навевали ему какие–либо воспоминания. Он остановился, оставив за собой почти четыре квартала, наклоняясь и упираясь руками в колени, пока переводил дух. Выпрямившись и глубоко вздохнув, он обхватил себя руками. Здание на противоположной стороне улицы привлекло его внимание. Он улыбнулся, ведь был всего в нескольких минутах от собственного дома. Заметив таксофон, он поспешил к нему. Быстро воспользовавшись услугой звонка за счёт вызываемого абонента, Джерард подождал и набрал номер мобильного телефона брата, когда запросили. Он назвал своё имя в трубку, как только автоответчик потребовал. — Джерард?! Где ты?! Я... мы так волновались! — раздался голос Майки, и Джерард сделал ещё один глубокий вдох. — Я позже расскажу тебе всё, просто забери меня. Я сейчас окоченею, — сказал он, вздрагивая, когда ветер ударил его по голой спине. — Я прямо напротив „А&М“. Он услышал, как звякнули ключи Майки и открылась дверь. — Я буду через несколько минут. Никуда не уходи. — Не уйду, — возразил тот, — просто поторопись, — он повесил трубку, когда услышал короткие гудки в ухо, и отошёл от телефона. Потирая руки, чтобы согреться, он высматривал каждую машину, надеясь, что это его брат. Шестым, кого он увидел, был Майки. Он подъехал к бордюру, и Джерард бросился к нему. — Наконец–то блядь, — отчаянно выдохнул он, открывая дверь и плюхаясь на сиденье. — Где твоя рубашка и обувь? — задал вопрос Майки. Он щурился на своего брата, изучая его внешний вид. — Позже, просто отвези меня домой, — Джерард сказал, взмахнув рукой. Он включил обогреватель и положил ноги на переднюю панель автомобиля, согревая их.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.