ID работы: 8274938

Longing For Your Affection

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
201
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
44 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 17 Отзывы 44 В сборник Скачать

Chapter VII

Настройки текста
Майки впился взглядом в Джерарда, когда тот вошёл в кухню, следя за каждым его движением. — Ты всё ещё грёбаный идиот, — выплюнул он, но в его словах было не так много злобы. — Я нашёл больше информации об этом расстройстве или как его там, и есть сведения о людях, знаменитостях, Джерард, которые были убиты, потому что они отказались любить сумасшедшего человека. — Перестань называть его так, — перебил его Джерард. Он сжал губы, когда Майки сказал „нет“. — Слушай, у него может быть эта эротомания или… неважно, но он не псих, ясно? — утверждал он. — Говорю тебе, он никогда не делал мне больно, даже после того, как я отказывался признавать мои „чувства к нему“. — Ты защищаешь его. Поверить не могу, ты в самом деле заступаешься за этого парня, — обомлел Майки. — Джерард, он похитил тебя и держал в заложниках четыре дня. Ты уже забыл об этом? Джерард проигнорировал его, решив достать банку содовой из холодильника вместо этого. — Джерард. Не игнорируй меня. Это серьёзно! — настаивал Майки. — Я до сих пор не могу понять, почему ты не выдвинешь против него обвинения. — Потому что я был пьян, ясно? Я нажрался в стельку, я клеился к нему, а он увидел эту сраную возможность и воспользовался ею! — крикнул Джерард. — Я, блядь, уже говорил тебе. Наполовину это, чёрт возьми, моя вина, ясно? — в гневе он бросился из кухни в коридор, захлопнув за собой дверь своей студии.

***

Джерард сидел в приёмной возле отделения реанимации. До начала часа посещений оставалось ещё десять минут. Медсестра у стола регистратуры уже пропустила Джерарда для посещения, и спокойно наблюдала за ним. Он грыз ногти, уставившись в пол, ожидая, когда медсестра разрешит ему войти. Звуки больницы быстро становились белым шумом в его ушах. — Прошу прощения? — спросила женщина, и Джерард поднял голову. В нескольких футах от него стояла средних лет пара и внимательно наблюдала за ним. Он приподнял брови, показывая, что слушает. — Ты Джерард Уэй? — спросила она, и Джерард застонал про себя, не показывая виду. Поклонники, ну конечно. Он вежливо кивнул и встал. — Ты ведь тот, кто нашёл моего сына? — она спросила. Джерард замер. В её глазах он мог разглядеть лишь слёзы, но глядя на мужчину, он видел глаза Фрэнка. Его родители. — Да. Как только это слово слетело с его губ, женщина заключила его в крепкие объятия. — Я Линда, а это Фрэнк, и... в общем, — она прерывисто вздохнула. — Спасибо, спасибо тебе огромное! — она плакала. — Без тебя он... он был бы... — она прервалась на полуслове, уткнувшись в куртку Джерарда и всхлипывая. Её муж бережно притянул её к себе, успокаивая утешающими словами. — Мистер и миссис Айеро? — мягко окликнула медсестра, и женщина подняла глаза, слёзы всё ещё струились по её щекам. — Вы двое можете войти, — улыбнулась она, протягивая руку к дверям палаты реанимации. — Ох, но, ты тоже хотел увидеть его? — спросила женщина, переводя взгляд на Джерарда. Он почувствовал, как внутри всё сжалось, а его сердце разрывается на части. Он действительно хотел увидеть Фрэнка, но его родители должны иметь приоритет. — Нет, всё в порядке. Я могу подождать, — сказал Джерард, одарив её тёплой улыбкой. Она улыбнулась в ответ, перед тем, как последовать за мужем в палату. Джерард откинулся на спинку стула, снова прислушиваясь к звукам госпиталя. В его груди что–то оборвалось, когда он услышал плач матери Фрэнка за дверью. Он сидел и ждал, не сводя глаз с пола. В кармане завибрировал телефон, он вытащил его, увидев Майки на экране. Со стоном он ответил. — Что, Майки? — Где ты, чёрт побери, пропадаешь? Подожди, дай угадаю. Больница. — Конечно, я в больнице. Я жду встречи с Фрэнком. Я буду дома позже, — сказал он, заканчивая разговор прежде, чем его брат успел заговорить. Телефон зазвонил снова, и он выключил его, засовывая обратно в карман.

***

У него не получилось увидеться с Фрэнком в первый день посещения. Родители Фрэнка пробыли в комнате целый час. Джерард просто стоял, когда они покидали палату, оставив больницу до конца дня. Завтра он попробует ещё раз.

***

Он приехал в больницу за пять минут до начала часа посещений и снова сел на стул. Там было ещё несколько других ожидающих человек, но он не видел родителей Фрэнка. Когда медсестра сказала, что начинается приёмный час, он встал и посмотрел в коридор. Джерард не хотел отнимать время у родителей Фрэнка, если они придут. Он не увидел никого похожего на них и направился внутрь. Найти кровать Фрэнка было довольно просто, она была второй, ближе к двери. Справа от кровати находился стул, и Джерард медленно двинулся вперёд, присев на край сиденья. Его глаза блуждали по лицу Фрэнка, желудок сжимался с каждой прошедшей секундой. Он был бледен, но не настолько бледен, как был, когда Джерард нашёл его. Его глаза стали тёмными, почти фиолетовыми от синяков вокруг них, а губы потрескавшимися и шершавыми. Его волосы казались тусклыми под флуоресцентными лампами. Джерард протянул руку, касаясь кончиков пальцев Фрэнка. Он был холодным, даже слишком холодным для здорового человека. Быстро оглядевшись, он сбросил куртку и накинул её на тело Фрэнка, подоткнув под плечи, чтобы та не соскользнула. Он не мог спокойно заострять внимание на дыхательной трубке или капельнице слишком долго. От одного их вида его затошнило. Он осторожно сжал руку Фрэнка, стараясь не коснуться иглы на тыльной стороне его ладони. Звуки комнаты растворились вокруг него. Джерард подался вперед, выпуская руку Фрэнка, похлопав его по плечу. — Боюсь, приемный час закончился, — негромко сказал медбрат. — Оу, гм. Л–ладно, — Джерард медленно встал, разминая ноги и расправляя плечи. — Ничего... ничего, если я оставлю ему куртку? Медбрат сжал губы, размышляя. — Ну, завтра его переведут в обычную палату, так что я пока положу её к его вещам, а позже отдам ему. Вы не против? Джерард кивнул. Он опустил взгляд, напоследок погладив мизинец Фрэнка, прежде чем покинуть палату.

***

Фрэнка вывезли из реанимации незадолго до полудня. Медсестра заменила его дыхательную трубку на более простую носовую трубку и сменила капельницу. Доктор явился через несколько минут и ввёл инъекцию, чтобы вывести его из медикаментозной комы. Он подождал, проверяя жизненные показатели Фрэнка и записывая цифры, прежде чем выскользнуть из палаты. Вошла ещё одна медсестра с чёрной кожаной курткой, перекинутой через руку. Она велела первой медсестре приподнять Фрэнка в сидячее положение, а сама накинула куртку ему на плечи и расправила на спине. Его уложили обратно, и обе медсестры покинули палату.

***

Фрэнк сделал глубокий вдох, резко закашлявшись. Острая боль пронзила его грудь, и он слабо застонал. — Ох! Фрэнки! — он услышал женский голос, зовущий его. Чьи–то ладони обхватили его лицо. Тёплые, мягкие и успокаивающие. Он приоткрыл один глаз, вглядываясь в светлую комнату. — Где я? — его голос был хриплым, и он снова закашлялся. — Ты в больнице, милый, — сказала женщина. Фрэнк заморгал, восстанавливая зрение, пока не смог различить знакомую фигуру. — Мам? — Да, Фрэнки, — улыбнулась она, нежно притягивая его для объятий. Фрэнк попытался обнять её в ответ, но его руки казались свинцовыми. Он сидел, прислонившись к кровати. Повернув голову в сторону, он увидел заплаканные лица родителей. Осознание того, почему он оказался в больнице, поразило его моментально, как удар под дых. — Простите, — всхлипнул он, стискивая одеяло руками. — Простите, это... это всё моя вина. Линда шикнула на него, пропуская пальцы сквозь неопрятные пряди его волос. — Нет, малыш. Ты ни в чём не виноват. Всё в порядке. Он помедлил и протянул руку, цепляясь за рукав её свитера. — Но... но это так, — настаивал Фрэнк. Он отвернулся, замечая что–то тёмное у себя на плече. Поняв, что это куртка из мягкой кожи чёрного цвета, он вздохнул. — Я не заслуживаю эту куртку, просто заберите её. — Фрэнк, не мы оставили тебе куртку, — мягко сказал отец. Фрэнк нахмурился и повернул голову обратно, чтобы посмотреть на них. — Не... не вы? То кто тогда? Линда потёрла подбородок, поджав губы. — О, это, должно быть, тот симпатичный молодой человек. Тот, что спас тебя, — сказала она, улыбаясь ему и снова поглаживая его волосы. — На нём была точно такая же куртка. Фрэнк сосредоточенно сдвинул брови, помрачнев от услышанных слов. Кто мог навестить его, кроме родителей? — Кто? Как его звали? — Джерард Уэй, — улыбнулась она. Фрэнк оцепенел. Глаза его округлились, а тело напряглось. — Н–нет, этого не может быть... ты лжешь. Он бы… он бы никогда. Он ненавидит меня, — еле выдавил он. Его родители нахмурились, переглянувшись. — За что ему ненавидеть тебя? Это он нашёл тебя и вызвал скорую. Он приподнялся с кровати, ссутулившись, влезая в куртку. — Потому что я сделал кое–что не совсем законное, — пробормотал он в ткань. Пахло Джерардом и хозяйственным мылом. — Фрэнк, что ты натворил? — отчитала его Линда, уперев руки в бока. — Гм, — он закрыл глаза, чтобы не видеть их реакции. — Я отвез его домой и удерживал там четыре дня. — Удерживал его? — переспросил его отец. Фрэнк уркнул, ныряя глубже в куртку. Было очень тепло. — Я приковал его наручниками к своей кровати. — Фрэнк Энтони! Как ты мог! — Линда ахнула. — Я очень, очень разочаровался в тебе, — сказал Фрэнк–старший. Фрэнк слышал негодование в его голосе и отвернулся, подальше от них. — Мне очень жаль. Я не думал. Я лишь хотел, чтобы он любил меня, — всхлипнул он. — Любил меня так, как я люблю его. В комнате звенела тишина, пока Фрэнк плакал. Он почувствовал, как чья–то рука легла ему на плечо, разворачивая обратно на спину. — Фрэнк, это тот самый мальчик, который понравился тебе в школе? — тихо спросил его отец, и Фрэнк кивнул. — Но почему ты просто не попытался с ним познакомиться? — Я н–не мог приблизиться к нему, — шмыгнул носом он. — Его… его друзья всё время мешали мне п–поговорить с ним, — он сделал судорожный вздох и продолжил, — и... и теперь он знаменит, а я никогда больше не увижусь с ним, потому что он ненавидит меня. — Тебе повезло, если это всё, что он чувствует к тебе, — заявила Линда. Она скрестила руки на груди, и Фрэнк понурил голову. — В конце концов, ты должен перед ним извиниться. Скажи спасибо, что полиция не пришла арестовать тебя за это. — Я–я знаю, — пробормотал он. — Я не смогу загладить свою вину перед ним. Я знаю, что не смогу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.