ID работы: 8277383

Закрытый клуб

Гет
NC-21
Завершён
201
автор
Размер:
116 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 598 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Натали улыбнулась, позволяя жениху наполнить ее бокал игристым вином, и, сделав глубокий глоток, окинула взглядом небольшой зал. Вечер понедельника не был примером полной загруженности заведения, и девушка невольно обрадовалась тому, что сегодня в ресторане было совсем не многолюдно. Помимо их столика занято были лишь несколько, да и те находились в другом углу зала. — Здесь сегодня тихо, — произнес Кристофер, глядя на невесту, которая заметно расслабилась с того момента, когда он забрал ее из дома. — И это отлично, — выдохнула Натали, сделав его глоток шампанского. — У тебя какие-то неприятности на работе? — вскинул бровь мужчина, не сводя с нее пристального взгляда, — мне показалось, что ты была напряжена днем, когда я звонил. — Ничего особенного, — пожала плечами Берг, стараясь, чтобы ее слова звучали как можно более убедительно, — но это убийство… Сам понимаешь, дело не слишком приятное. — У вас уже есть какие-то версии? — мимоходом поинтересовался Кристофер, листая меню. — У полиции — нет, — покачала головой Натали, — но Мадерс нанял Элайджу Майклсона, поэтому… — Он так хорош? — вскинул бровь Даймонд, отрываясь от изучения сыров. — Да, — не задумываясь, отозвалась девушка, и, слегка смутившись под пытливым взглядом жениха, торопливо добавила, — несколько лет назад я работала в его бюро и знаю, о чем говорю. — Вы вместе работали? — удивился ее жених, — я не знал об этом. — Я и сама почти забыла об этом факте, — легко соврала Натали, натянуто улыбаясь, — этот было очень давно. Сказав это, она умолкла, уткнувшись в меню, и до того самого момента, когда к ним подошел официант, чтобы принять заказ, за столом царила полная тишина. Выбрав несколько блюд, они вернулись к вину, и Натали, улыбнувшись, подняла вверх бокал. — За нас, — тихо проговорила она, глядя на Кристофера, который, вернув ей улыбку, кивнул, со звоном соединяя их бокалы. Берг с удовольствием сделала глоток, радуясь, что щекотливая тема о ее бывшем начальнике была забыта. У нее не было ни малейшего желания вспоминать о том, что случилось утром в офисе детектива, и вести разговор о том, как прошла ее встреча с Майклсоном, который… — Только не это, — против воли сорвалось с губ Натали, когда услышав шум открывающейся двери, она увидела вошедших посетителей. Причина ее отвратительного настроения выглядел безупречно, несмотря на поздний час, и девушка знала, что в отличие от нее он не переодевал костюм и не заезжал домой освежиться. Немного растрепанные темные волосы и легкая щетина совсем не портили его, лишь подчеркивая мужественность детектива, решившего после тяжелого рабочего дня заглянуть в ресторан. И не один. Льнувшая к нему Елена, едва из платья не выпрыгивала, чтобы привлечь внимание своего шефа, но Элайджа вел себя довольно сдержано, ограничиваясь тем, что придерживал ее за локоть. Заметивший их метрдотель встретил вошедшую парочку, на что Майклсон едва заметно улыбнулся, но его лицо тут же заледенело, когда он, окинув глазами, полупустой зал увидел ее. Всего миг темные глаза буравили ее лицо, обжигая кожу, а после детектив заметил сидящего с ней рядом жениха, и губы растянулись в полной злорадства усмешке. — Я вижу тут наших знакомых, — проговорил он, повернувшись к метрдотелю, — думаю, мы сядем с ними. — Но Элайджа… — с негодованием выдохнула Елена, заметив направление взгляда шефа. — Что такое? — холодно осведомился тот, будто не видя недовольства девушки, которая услышав его тон, только покачала головой, опустив взгляд. Наблюдающая за происходящим Натали застыла, не веря в то, что Майклсон только что отказался от столика и шел прямо к ним, крепко держа за локоть Елену, на которой не было лица. Он смотрел прямо на нее, и Кристофер, заметивший это, недоуменно свел брови. — Это твой знакомый, милая? — Это Элайджа Майклсон, — ответила Берг, понимая, что обманывать жениха бессмысленно, — должно быть он решил поздороваться. — Забавно, что вы выбрали одно и то же место, — хмыкнул тот, рассеянно улыбаясь, но прежде, чем он успел сказать что-то еще, детектив оказался у их столика. — Добрый вечер, Натали. Представишь нас? — Конечно, — процедила Берг, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, — это Кристофер Даймонд, мой жених, а это… — Элайджа Майклсон, — не дал закончить Натали детектив, протягивая ладонь ее жениху, который пожал ее, заинтересованного глядя на Элайджу, — а это Елена Гилберт. — Очень приятно, — кивнул Кристофер, и, взглянув на Натали, добавил, — может быть присядете с нами? — Нет, — глухо прошептала Берг, но ее никто не услышал из-за решительного голоса Майклсона. — Конечно, мы с удовольствием. В компании всегда веселее. Тем более теперь, когда мы с Натали работаем над одним делом, нам придется общаться очень часто. — Это вы о убийстве дочери Мадерса? — заинтересовался Кристофер, не видя, что лицо его невесты выражает лишь неприкрытую досаду и злость. — Именно, — кивнул Элайджа, от которого не укрылось поведение бывшей помощницы, зеленые глаза которой пылали от гнева, — и перейдем на «ты». — Конечно, — согласился Даймонд, — вино или что-то покрепче? — Бурбон, — ответил Майклсон и лишь тогда взглянул на секретаршу, которая поджав губы, присела рядом с ним, — Елена будет кофе. Девушка хотела было что-то возразить, но от одного лишь взгляда Элайджи она притихла, согласно кивая. — Я бы с удовольствием выпила латте. — А я буду вино, — прищурилась Берг, поджав губы, и взглянув на жениха, который тут же наполнил ее бокал. — Помни о том, что мы начинаем завтра расследование, Натали, — пожурил ее Майклсон шутливым тоном, но его глаза, следившие за тем, как девушка накрыла своей тонкой ладонью пальцы жениха, оставались все такими же холодными, — ты ведь не утратила интерес к работе? — С чего бы? — вскинула бровь та, придвигаясь ближе к Кристоферу и опуская голову ему на плечо. — Возможно, твой жених будет против такой работы? — пожал плечами Элайджа, сжимая рокс с бурбоном. — В некоторых парах решения принимаются вместе, — улыбнулась Натали, бросив быстрый взгляд на Елену, которая прекрасно поняла ее намек, — Кристофер понимает, что адвокатская практика важна для меня. — Это может быть опасно, — продолжил детектив, делая глоток крепкого напитка, — что скажите, Кристофер? — Думаю, если это ваше совместное дело, Натали под защитой, — ответил тот, глядя на невесту, — а после свадьбы мы еще вернемся к этому вопросу, милая. Берг только закатила глаза, на что Даймонд коснулся губами ее щеки, обнимая за плечи. Девушка прикрыла глаза, принимая ласку, но даже так она ощущала, как тяжелый взгляд Элайджи следит за ней, обжигая. Натали прикусила губу, стараясь сдержать полную злорадства улыбку. Слишком очевидны были чувства ее бывшего любовника, который, кажется, и думать забыл о том, что с ним рядом сидит его бывшая пассия. После оскорблений, что она выслушала утром, это было словно глоток прохладной воды. Он выставил ее продажной девкой, которую интересовали лишь деньги, но глядя на них с Кристофером было очевидно, что их связывают гораздо более сильные чувства, нежели простая корысть. Впрочем, Майклсон, кажется, закончил свой допрос с пристрастием и его внимание переключилось, на ее жениха, с которым они принялись обсуждать политику. Официант принес их заказ, и Натали едва притронулась к еде, все еще напряженно ожидая от Элайджи какой-нибудь выходки, но тот не обращал больше на нее внимания. Немного расслабившись, девушка сделала очередной глоток вина, и ощутила легкое головокружение. — Я сейчас вернусь, — проговорила она, повернувшись к Кристоферу. — Все хорошо, дорогая? — обеспокоенно отозвался тот. — Конечно, — кивнула та, поднимаясь на ноги, — я лишь отлучусь в уборную. — И я, — неожиданно проговорила Елена, вставая, — не против? — С чего бы, — пожала плечами Натали, и не удостоив девушку взглядом, направилась к дамскую комнату. Елена настигла ее уже в уборной, когда Берг умывшись, протирала лицо бумажной салфеткой. — Что тебе от него надо? Натали подняла голову, встречаясь с Гилберт глазами в отражении зеркала. — А Майклсон в курсе, что ты говоришь без разрешения? — скривила губы Натали, окинув Елены полным презрения взглядом. — Завидуешь? — склонила голову та неожиданно резко, — хочешь быть на моем месте? Я же вижу, как ты пожираешь его глазами. Но ты опоздала, дорогуша. — Ты бредишь, — выплюнула Берг, качая головой, — и поверь, сама не знаешь, во что ввязалась. — Я знаю, — перебила ее Елена, — отлично знаю. А вот ты, похоже, нет. Держись от него подальше. Элайджа Майклсон — мой! — Подавись, — скривилась Натали, — тешь себя иллюзиями. Но если ты не заметила это твой любовник только что трахал меня глазами. А не наоборот, дорогуша. Но он мне не нужен. Расслабься, и получай удовольствие. По крайней мере, попытайся. И, не сказав больше ни слова, она вышла из уборной, хлопнув дверью, не заметив стоящего в темном углу коридора детектива.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.