ID работы: 8277383

Закрытый клуб

Гет
NC-21
Завершён
201
автор
Размер:
116 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 598 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
— Полчаса, Натали, — прозвучало в трубке, прежде чем Берг услышала короткие губки, не успев сказать и слова в ответ. А сказать ей было что. Но властный, ледяной голос будто парализовал девушку, не позволив ей дать воли своему гневу. Майклсон умел отдавать приказы, этого у него было не отнять. При мысли об этом у Натали вспыхнули щеки. Даже годы спустя она не смогла вытравить из своей головы воспоминания о том вечере, когда прежде представляющийся ей идеальным детектив открылся в новом свете. Она сама не знала, как влюбилась в него, не поверив в сплетни, не обратив внимания на осуждающие взгляды коллег. Элайджа покорил ее своей мужественностью, силой, а его сарказм и самоуверенности стали лишь перчинкой, что подогревала ее интерес. Как и всех невинных девушек, Берг влекли плохие парни. А Майклсон был именно таким. Правда сначала она не знала насколько. Несколько свиданий, рестораны и цветы — для Элайджи не были секретом чувства юной помощницы, и Натали увязла окончательно. Флирт перерос в нечто большее, и Берг уже не сомневалась ни в чем, когда осталась у детектива на ночь. Близость с любимым ослепила ее, привязала к Майклсону еще больше. Страстный, сильный, напористый любовник, каких она не знала прежде, стал для нее всем, а Элайджа, для которого она была лишь временным развлечением, понял это слишком быстро. И решил использовать. В тот вечер после утомительного рабочего дня, закончившегося ближе к полуночи, они поехали к нему. Натали уже предвкушала горячую ванну, легкий ужин и сон, но у Майклсона, недовольного результатом их текущего расследования, были совершенно иные планы. — Раздевайся! — услышала она, стоило им оказаться в спальне, в сторону которой детектив, не церемонясь, толкнул девушку прямо с порога. — Но Элайджа, — попыталась возразить Берг, — я очень устала, и у нас завтра важная встреча, поэтому… — Натали, ты вчера обещала, что сделаешь все, что я прикажу, — перебил ее Майклсон, качая головой, — надеюсь, ты умеешь держать слово. Или ты серьезно думала, что я привез тебя сюда, чтобы просто лечь спать? От его низкого властного тембра по телу Натали пробежали мурашки. Прежде возлюбленный никогда не разговаривал с ней в таком тоне, не позволял себе грубости. Ей давно было интересно узнать о сокровенных мечтах и фантазиях Элайджи, и она действительно пообещала любовнику исполнить все его желания. Но сейчас отчего-то девушке было не по себе. Темные глаза скользили по ее лицу, спускаясь все ниже — жадно, горячо, и Натали, ощутив мужского желания, решила, что ей не о чем беспокоится. Элайджа не причинит ей вреда. Только не он. И девушка начала стягивать с плеч офисное платье. Полностью обнажившись, Натали подняла взгляд на детектива, на лице которого не отразилось ни единой эмоции, только глаза стали совсем черными, выделяясь на мужском лице. — Так и будешь сидеть и просто смотреть? — попыталась пошутить она, от не терпящего возражений тона, которым ответил ей Элайджа, робкая улыбка мгновенно исчезла с девичьих губ. — Правило первое: ты будешь молчать. Ни звука. Правило второе: полная покорность. Дай мне руки. Натали не понравился холод в голосе любимого, его приказы, но решив, что это игра, она послушно протянула ему ладони, совершенно не ожидая, что на тонких запястьях тут же окажутся наручники. Девушка замерла, удивленно распахнул глаза, но прежде чем она успела, что-то возразить, Элайджа прошелся кончиками пальцев по груди девушки, обводя ореолы сосков, спустился ниже, касаясь внутренней стороны бедра. Натали прикрыла глаза, наслаждаясь лаской любимого, но нежность его была совсем не долгой. Миг спустя мужские пальцы грубо раздвинули едва влажные складки плоти и проникли в горячее лоно. Не ожидавшая этого девушка не смогла сдержать болезненного вскрика от столь резкого чувства наполненности, но это, казалось, только разозлило Майклсона. — Я не разрешал тебе открывать рот, Натали, — процедил он, щуря глаза, — не разочаровывай меня. Все еще надеясь, что это лишь игра, пытаясь побороть сомнения, Берг прикусила губу, стараясь сдержать стоны, пока мужская ладонь ритмично двигалась, раз за разом наполняя ее лоно, большим пальцем дразня чувствительный клитор. Элайджа и прежде прикасался к ней так, ласкал нежную плоть и языком и пальцами, но сейчас это было совсем не похоже на то, что было между ними прежде. И хотя его грубоватые касания и находили в ней отклик, отзываясь желанием внизу живота, Натали совсем не нравилось происходящее. Она чувствовала себя вещью, попавшей в руки детектива, игрушкой, кем угодно, но только не любимой женщиной. Майклсон закончил свои ласки также резко, как и начал. — Пожалуй, хватит, — хрипло проговорил он, отводя от нее ладони, — будешь и дальше себя хорошо вести, я продолжу и ты, возможно, кончишь. А теперь — на колени! Натали поджала губы, собираясь возразить, но Элайджа с силой надавил на ее плечо, заставляя опуститься перед ним прямо на пол. — Ты не поняла приказа? — ледяным тоном процедил он, грубо стискивая девичей подбородок и ловя мутный взгляд обеспокоенных зеленых глаз, — или хочешь разозлить меня, Натали? Мне бы не хотелось тебя наказывать. У тебя такая нежная, сладкая кожа… Щеки девушки вспыхнули, и она, наконец, поняла, что Майклсон не шутит. Возбуждение исчезло, уступив место страху. Берг вовсе не хотелось стать игрушкой для разозленного детектива, характер которого был ей слишком хорошо известен. Она попыталась подняться на ноги, но Элайджа не позволил ей этого сделать, удерживая на месте. — Мы еще не закончили, Натали, — произнес он, и притянул ее ладони к своему паху, — сними брюки. Они нам не понадобятся. Понимая, что сопротивление бесполезно, девушка дрожащими руками коснулась ширинки, высвобождая напряженный член. Надеясь, что привычные нежные ласки помогут ей поменять настроение возлюбленного, Натали нежно сжала мужскую плоть, проходясь по ней пальцами. Но вместо этого, она лишь услышала очередной приказ: — Смотри мне в глаза! Берг казалось, что ее сердце совсем скоро выскочит из груди, руки предательски дрожали, желание все прекратить и просто сбежать становилось все сильнее. Властный тон, грубость, наручники — это все было не ее, но огромные чувства к детективу, желание подарить ему наслаждение, узнать с самой темной сторону взяли верх. Она медленно подняла взгляд, ловя тяжелый взор Майклсона, на губах которого мелькнула довольная улыбка. Очень осторожно Элайджа приподнял подбородок Натали, очертил контур девичьих губ, но нежная ласка тут же сменилась грубостью — детектив прижал к ее губам напряженный член, заставляя ее раскрыть рот. — Возьми его, — прозвучал властный голос, и Майклсон толкнулся еще раз, наполняя ее собой. Силой. Это решило все. Натали уже не сопротивлялась, когда мужская плоть проникла меж ее губ, и Элайджа издал едва слышный стон. Несколько плавных толчков и Майклсон сменил ритм. Обхватив белоснежные волосы в кулак детектив буквально насаживал Натали на свою плоть — размашисто, резко, на всю длину, совершенно не беспокоясь об ощущениях любовницы. Берг потеряла счет времени, с трудом сдерживая рвотные позывы, пока Элайджа толкался в ее рот до самого основания, грубо покручивая напряженные соски. Она не чувствовала ничего — ни возбуждения, ни страха, ни боли. Ей лишь хотелось, чтобы это скорее закончилось. Измученная девушка прикрыла глаза, едва сдерживая слезы, когда услышала хриплый стон, и после нескольких резких движений, ее рот заполнила тягучая жидкость. — Способная девочка, — насмешливо потянул Элайджа, вновь приподнимая вверх дрожащий девичий подбородок и заставляя Натали смотреть в его глаза снизу вверх, — оближи. Берг замерла от тона и очередного приказа Элайджи, который даже не заметил ее страха, того, что происходящее вызывало в ней лишь отвращение и стыд. Его волновали только его собственные эмоции — Майклсон явно получал не только физическое удовольствие, но и моральное удовлетворение от своего доминирования. Натали же чувствовала себя шлюхой, которую не просто поимели, а еще и смешали с грязью. И только теперь Берг поняла, что она и была для своего брутального шефа очередной шлюхой. Как и все остальные до нее. И после. Натали уже знала, что это последняя их встреча, что подобное отношение к себе она терпеть не станет. Из горьких мыслей ее вырвал холодный голос Элайджи, повторяющий приказ и мужские пальцы, которые до боли сжали сосок. Она подалась вперед, собирая языком остатки семени с все еще каменного члена. Закончив, Натали подняла на детектива глаза полные слез, но тот лишь покачал головой, будто не замечая ее состояния. — Я знал, что тебе понравится, золотце. Я немного освежусь, и мы продолжим. Не дожидаясь ответа, он, наконец, снял с нее наручники и направился в душ. К тому моменту, когда Майклсон вернулся в спальню, Натали была уже далеко. Она сбежала нагишом, натягивая одежду по дороги, босая, растрепанная. Сбежала, чтобы только не видеть его больше, не ощущать это выжигающее душу унижение. И она исчезла. Не отвечала на звонки и письма, избегала встреч, пряталась. Как Берг и рассчитывала, детектив не слишком долго горевал по поводу ее ухода. Уже месяц спустя у него была новая помощница. Натали же дала себе клятву забыть и Элайджу Майклсона и то, что произошло той злосчастной ночью. Она стала адвокатом, устроилась в самую крупную корпорацию Нового Орлеана и была помолвлена с прекрасным человеком. И все это могло рухнуть от одного только: — Полчаса, Натали. Берг стиснула зубы, призывая на помощь весь выработанный годами работы с самыми неприятными клиентами самоконтроль. Она справится. Справится с этим чертовым мудаком. И, взяв со стола папку с документами, Натали направилась в детективное агентство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.