ID работы: 8277383

Закрытый клуб

Гет
NC-21
Завершён
201
автор
Размер:
116 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 598 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Елена справилась. Черный конверт появился на столе Майклсона в шесть вечера, и Гилберт, дуя губки, рассказала ему, как оказаться в Магнолии, минуя главный вход в фешенебельный отель, в глубине которого и располагался таинственный клуб. Хотя Елена и пыталась изо всех сил скрыть свое недовольство и досаду от того факта, что любовник предпочел ее компании адвоката заказчика, туманное прошлое которой, связанное с детективом, не давало Гилберт покоя, Элайджа видел, что девушка совершенно не в восторге от происходящего. Возможно, если все произошло бы несколькими днями ранее Майклсон действительно взял бы с собой Елену. Уж ей-то точно не пришлось бы играть. Но все это было до его встречи с Натали Берг, которая одним только своим присутствием воскрешала в нем давно забытые чувства, которым совершенно не было места в его жизни. Но теперь у Элайджи была возможность отыграться, сделать ответный ход, отомстить предательнице и он не сомневался в том, что после этого легко выкинет белокурую стерву из головы. Недоступная, соблазнительная и холодная, она станет совсем другой, когда окажется под ним с широко разведенными ногами — а в том, что все закончится именно этим, Майклсон не сомневался ни секунды. Поэтому детектива мало трогало настроение Елены — она и так принадлежала ему, после первой же ночи, готовая на все ради мимолетного внимания, и хотя прежде покорность была определяющим фактором при выборе любовницы, сейчас эти отношения почему-то казались Элайдже пресными. Доступность секретарши больше не прельщала его, особенно на фоне ледяного безразличия Натали, которая всеми силами пыталась доказать ему, что их прошлое ничего для нее не значит. Но Майклсон не верил ей. Она не могла забыть. Хотя бы потому, что он сам не смог сделать этого, как не пытался. Мужские пальцы прошлись по черному конверту, поглаживая витиеватые вензеля. Это было его шансом закрыть наконец этот чертов гештальт, и Элайджа был намерен сделать все, для того, чтобы его жизнь стала прежней. То, что Натали согласилась пойти с ним в клуб, уже решало полдела. Хотя детектив и не был в подобного рода заведениях интуиция подсказывала ему, что посетители ведут себя там более чем свободно, а им по легенде никак нельзя было выделяться и привлекать к себе ненужное внимание. Это означало, что у него будет практически полный карт-бланш в отношении строптивой блондинки, лишенной права оттолкнуть его. Элайджа на миг ощутил жар в ладонях, похожий на острый зуд. Прикоснуться к ней, собрать в кулак волнистые пряди светлых волос, сжать нежную шею — этого детективу хотелось с той первой минуты, что он увидел ее в переговорной вместе с Мадерсом, и хотя Натали и потребовала у него слова о том, что он не будет злоупотреблять ситуацией, Майклсон не собирался хоть в чем-то сдерживаться. В конце концов, каждый по-своему понимает выражение «почем зря». К восьми вечера, он закончил все дела в офисе и, под обиженным взглядом Елены, попрощавшись с коллегами, направился домой. Бессонная ночь, напряженная работа в течение всего дня и эмоциональный разговор с Натали, больше похожий на скандал не лучшим образом отразились на его самочувствии и внешнем виде, и Элайджа решил немного взбодрится перед новым раундом с белокурой бестией, которая явно научилась давать ему отпор. Прохладный душ помог ему освежится и привести в порядок мысли. Какой бы соблазнительной не была возможность зажать Натали в одном из темных уголков клуба и доказать ей, что врать нехорошо, на первом месте у Майклсона была работа. Им предстояло выяснить с кем контактировала Кейси Мадерс, были ли среди членов клуба клиенты Милены Стайрс и кому могла перейти дорогу Ренда Ларсон, работающая уборщицей в приватных комнатах Магнолии. Элайджа понимал, что все это будет просто невозможно сделать за один визит, и это было ему только на руку. Пожалуй, у Натали Берг не было совершенно никаких шансов. Надев белоснежную сорочку и новый сшитый на заказ костюм, Майклсон решил, что можно в этот раз обойтись без галстука. В Новом Орлеане его знали слишком многие, и он предполагал, что может встретить в клубе знакомых, хотя и не сомневался в том, что владельцы столь пикантного заведения не стали бы пренебрегать мерами, чтобы сохранить в тайне личности своих посетителей. Элайджа был разборчив в связях, но все же слухи особых предпочтениях детектива могли выйти за пределы его спальни, хотя в данном случае это лишь играло им на руку — его появление никого бы не удивило. О том, как это может отразится на репутации Натали, помолвленной с один из известных в городе бизнесменов, Майклсон старался не думать. Ровно в девять, он уже стоял в фойе дома, где находилась квартира Берг, которая с большой неохотой скинула ему свой адрес сообщением. Девушка опаздывала уже на пару минут, и Элайджа крутил пальцами брелок с ключами от машины, ожидая ее. Выходящая из лифта пожилая пара, не скрывая интереса, рассмотрела его, подозрительно щурясь, но легкая улыбка, которую позволил себе детектив, тут же нашла ответ и на их лицах. Майклсон отступил назад, позволяя им пройти. Он уже открыл рот, для того, чтобы произнести что-то вроде «Добрый вечер», но слова так и застряли у него на языке, потому что следом за престарелой парочкой из лифта вышла она. Черное платье, обтягивающее словно вторая кожа, локоны белокурых волос, алая помада. Все, что он успел заметить, прежде чем понял, что стоит на месте, словно столб, а в его брюках так тесно, что это совсем не долго будет секретом для окружающих. Во что же он вляпался?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.