ID работы: 8277383

Закрытый клуб

Гет
NC-21
Завершён
201
автор
Размер:
116 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 598 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
Первое, что Натали видит, оказавшись в приемной Майклсона — пустующее кресло секретарши. Конечно, есть миллион причин, по которым Елена может отсутствовать на рабочем месте, но отчего-то Берг точно знает, где именно проводит время помощница детектива. Поэтому, она не удивляется тому, что обнаруживает, ступив на порог кабинета Элайджи. Крошечный огонек надежды на то, что произошедшее вчера в машине хоть что-то значит для Майклсона, который гаснет, обжигая ее сердце болью, не в счет. Детектив замечает ее не сразу, расстегивая ширинку и сжимая грудь секретарши, которая низко стонет от помешанного на боли удовольствия, и у Натали есть несколько секунд, для того, чтобы окончательно убедится, что происходящее — реальность. Рассмотреть ее во всех деталях. Понять, что у Элайджи Майклсона нет сердца. И наконец-то, черт возьми, окончательно это принять. Глаза начинает щипать, и в этот миг, словно ощутив спиной ее прожигающий насквозь взгляд, детектив оборачивается, на мгновение замирая от удивления, которое, впрочем, длится лишь пару секунд, после которых он кривит губы в усмешке, глядя ей прямо в глаза. — Хочешь присоединиться, золотце? — А своей шлюхе-секретарше ты тоже вчера предлагал присоединиться к нам? Злые слова срываются с губ Берг прежде, чем она осознает их смысл, но сделанного не воротишь, хотя застывшее лицо Елены, которая явно не ожидала услышать ничего подобного, определенно стоит того. Пусть чертова сучка знает свое место. Конечно, Натали прекрасно понимает, что на месте Гилберт могла бы быть любая другая, но разум никак не помогает ей побороть ярость, от осознания того, что она вновь оказалась полной дурой. А Майклсон все смотрит на нее, совсем забыв и о собственной позе, и о сидящей перед ним с разведенными ногами секретарше, и в его почерневших глазах Берг видит что-то, чего никак не может понять. Что-то, чего никогда не видела прежде. — Элайджа, что она несет? — лепечет Гилберт, касаясь груди детектива, чтобы привлечь к себе внимание, но тот грубо одергивает ее руку, отстраняется, едва взглянув на ошеломленную любовницу, и его голос холоден и тверд, когда он приказывает: — Оставь нас. — Я не понимаю… — Вон. Быстро. Лицо Елены идет красными пятнами, и на миг Натали становиться почти жаль ее, но это чувство разбивается вдребезги, когда она ловит полный ненависти взгляд янтарных глаз. Гилберт явно считает ее виноватой в том, что происходит, совершенно не считаясь с тем фактом, что ее шеф настоящий мудак. В полной тишине Елена, судорожно справившись с пуговицами блузки, ускользает из кабинета, оставляя их наедине, и Берг кажется, что воздух вокруг тяжелеет, когда Майклсон делает шаг в ее сторону. — Пожалуй, я тоже пойду, — тянет девушка, отступая назад, — прости, что помешала вашей… — Я никуда тебя не отпускал, — не дает ей закончить Элайджа, и теперь уже Натали ошеломленно застывает, а ее глаза расширяются от наглости Майклсона, который, наконец, соизволив застегнуть ширинку, идет прямо к ней. — Ты совсем охренел? — цедит Берг, неверяще качая головой, на что детектив никак не реагирует, не отрывая от ее лица тяжелого взгляда, и тишина становится такой плотной, что ее кажется можно резать ножом. — Ты права, — наконец выдыхает детектив, щуря почерневшие глаза, — я кажется, в конец еб…ся, раз даже намереваясь трахнуть другую, думаю о тебе. — Это — твои проблемы, — шипит с ответ Натали, отступая у самой стене, и Элайджа, сделав еще шаг, подходит к ней вплотную, не оставляя ни единой надежды на отступление. — Мои, — спокойно соглашается он, и, обхватив девичий подбородок, пытается поймать взор Берг, которая упрямо отводит зеленые глаза, — а теперь посмотри мне в глаза, и скажи, что не хочешь меня. Что тебе не понравилось то, что было вчера. Что ты не кончила. Ну же, золотце. Я жду. — Я не стану снова твоей шлюхой, Майклсон, — выдыхает Натали, поднимая взгляд, — оставь меня в покое! — Не могу, — хрипло отзывается тот, и мужские губы накрывают девичий рот обжигающим поцелуем, от которого у Берг подкашиваются ноги. Она знает, что должна оттолкнуть его, что всего пару минут назад застала его с другой, и что если бы не ее приход они наверняка сейчас трахались бы прямо на рабочем столе, но все это совершенно не мешает ее трусикам мгновенно стать мокрыми, стоит Элайдже, стиснуть ладонями ее ягодицы, прижимая к своему паху. — Ты же знаешь, что я не отпущу тебя, — глухо шепчет он, на миг прерывая поцелуй, — прекрати сопротивляться, Натали. Что мне сделать? Чего ты хочешь? Майклсон смотрит прямо ей в глаза, и девушка шумно выдыхает, отчаянно пытаясь унять сердце, которое норовит выпрыгнуть из грудной клетки. Натали знает, что он не врет, но то, что Элайджа хочет ее не такое уж большое открытие. А все остальное… Берг на миг прикрывает глаза, а после отвечает ему, едва заметно качая головой: — Ты никогда не сможешь дать мне то, чего я хочу. В этом-то и проблема. Пользуясь тем, что детектив, явно не ожидавший от нее такого ответа, на миг ослабляет хватку, Натали отводит от себя его руки, выскользая из крепких объятий. Она отступает к двери, и уже на пороге, взявшись за ручку, поворачивается к Элайдже, в глазах которого Берг первый раз в жизни видит замешательство. — В субботу вечером Мадерс ждет нас с отчетом, и поскольку у нас ничего нет, придется вновь наведаться в Магнолию. Завтра в восемь. Встречаемся у входа. И, не дожидаясь его ответа, Натали уходит, осторожно прикрыв за собой дверь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.