ID работы: 8277383

Закрытый клуб

Гет
NC-21
Завершён
201
автор
Размер:
116 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 598 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
Рыжеволосая хостес узнает их сразу, привычно протягивая бархатные футляры с масками, и Элайджа принимает их, пока Натали, отвернувшись, снимает плащ. Он оставляет ее без внимания всего на миг, на чертов крошечный миг, спрашивая о программе вечера, чтобы хоть как-то отвлечься от стоящей перед ним картины, как Натали и Даймонд занимаются любовью, но этого оказывается достаточно для того, чтобы маленькая стерва нанесла новый удар — и Майклсон замирает, когда, протягивая ей маску, видит, что Берг прятала под плащом. Платье цвета слоновой кости такое тонкое, и по цвету почти сливается с ее бледной кожей, что поначалу Элайдже кажется, что Натали стоит перед ним обнаженной. Иллюзия длиться лишь секунду, но этого оказывается достаточно для того, чтобы в его брюках стало болезненно тесно, а желание трахнуть ее прямо здесь, в фойе, не сходя с места, запульсировало в голове детектива, не оставляя никаких других мыслей. Он не может сказать и слова, просто пожирает глазами ее тонкие ключицы, неприлично низкое декольте, обнажающее округлости грудей, изгиб бедер, и белокурая стервочка замечает это, кривя губки в самодовольной улыбке. — Достаточно раскрепощённо? — тянет она, слегка щурясь, — Кристофер оценил. Правда, сказал, что без него я выгляжу лучше. Девушка прикусывает губу, многозначительно опуская глаза, и Майклсон чувствует, как бурлящее в нем желание смешивается с яростью. То, что Натали затеяла с ним игру, Элайджа понимает еще на лестнице, когда в ее взгляде вспыхивает злорадство, заметив, что при упоминании о Даймонде его лицо против воли каменеет. Он ревнует ее, и Берг это понимает, отыгрываясь за сцену с Еленой в агентстве, и Майклсон не то чтобы против, но то, как маленькая сучка ведет себя сейчас, буравя его откровенно насмешливым взором, полным превосходства, переходит все границы. И есть лишь одно средство. Элайджа знает его слишком хорошо, и других вариантов просто нет. Она должна понять, кто хозяин ситуации, а он — получить, наконец, то, что мучительно хочет. Любой ценой. С губ Натали все еще не сходит ухмылочка, когда он подходит к ней, поднося к лицу маску. Девушка принимает ее, прижимая к лицу, и поворачивается к детективу спиной. Майклсон помогает ей с застежкой, поправляя белокурые локоны, и Берг поворачивается к нему, протягивая ладонь. — Начнем? — Непременно, золотце. Натали идет первая, и в этот раз Магнолия встречает ее по-другому, а Элайджа первый раз ловит себя на мысли, что пойти сюда с ней было плохой идеей. Слишком жадными ему кажутся взгляды мужчин, что не отрываются от ее точеной фигурки, слишком откровенным ее наряд, слишком… В этот раз все слишком, и злость усиливается, заставляя Майклсона стиснуть зубы. Не церемонясь, он тянет Натали к себе, и прижимает грудью к стойке, заслоняя ее своим телом от посторонних глаз. — Что ты делаешь? — шипит она, пытаясь хоть немного отстраниться, но Майклсон лишь сильнее прижимается пахом к ее ягодицам, зная, что она не может не чувствовать давление его члена. — Думаю, нам не помешает выпить, — хрипло отзывается он, и, не дожидаясь ее ответа, подает знак бармену. Пока тот готовит им напитки, Натали все еще предпринимает попытки вырваться из рук Элайджи, но вместо этого только трется попкой о его плоть, будто дразня. — Если ты не хочешь, чтобы я трахнул тебя прямо здесь, стой спокойно, золотце. Если хочешь — снимай трусики. Голос Майклсона совершенно спокоен, будто он просто шутит, но Натали тут же замирает, понимая, что детектив вполне способен исполнить свое обещание. — Займемся делом, — как ни в чем не бывало продолжает Элайджа, будто это не его ладонь скользит вверх, замирая на девичьей груди, и мягко сдавливая ее, на что Берг только шумно выдыхает, понимая, что сопротивление бесполезно. — Каким делом, Майклсон? — шипит она, делая глоток бурбона. — Я навел кое-какие справки, и… Детектив рассказывает ей о том, что узнал и Натали слушает — внимательно, ловя каждое его слово. Элайдже же стоит огромного труда продолжать разговор, сохраняя на лице невозмутимость, когда ее тело в его руках. Когда она так доступна. Когда он хочет ее так сильно, что остальное просто теряет смысл. И Майклсон решается. — Похоже, что нами заинтересовались, — говорит он, слегка касаясь губами девичьего уха, — думаю, на сегодня достаточно. — Что ты…- непонимающе хмуриться Натали, но Элайджа не дает ей закончить фразу. — Не здесь, золотце. Идем в машину. Все еще ничего не понимая, Берг следует за ним, позволяя обнимать себя за талию, и вскоре они оказываются на улице. Майклсон ведет ее к своей машине, усаживая впереди, и Натали поднимает на него недовольный взгляд, стоит детективу устроиться рядом. — Я устала, отвези меня домой. — Подожди, я хочу убедиться… — щурит глаза Элайджа, вглядываясь в темноту. — В чем? Что случилось? — не успокаивается Натали, но он не отвечает ей, храня молчание. Лишь спустя несколько минут, остановившись на светофоре, Майклсон, так и не проронив ни слова, набирает текст в телефоне и протягивает его взволнованной девушке. «За нами следят, возможно, даже слушают, видимо что-то подозревают. Едем ко мне, будем изображать пару и дальше, ночью.» — Но я… — Натали застывает, широко раскрывая глаза, — я не могу… я… — Хочешь все испортить? — вскидывает бровь Элайджа, — провалить дело? Помни, что убийца до сих пор на свободе, золотце. И ты зря печешь о своей добродетели. Не изнасилую же я тебя,в конце концов! Берг не находит, что ему ответить, и всю дорогу до самого дома детектива они молчат. Тишина сохраняется и когда Элайджа помогает Натали выйти из машины, и в лифте, и на пороге его квартиры. Майклсон пропускает девушку вперед, прикрывая за собой дверь. Хотя Берг и пытается сохранить спокойствие, он видит, как дрожат ее тонкие пальцы, но пути назад уже нет. — Мне нужно выпить, — наконец выдавливает из себя она, поднимая на Элайджу мутные глаза. — Вино? — Бурбон. Натали осушает протянутый его рокс залпом и хочет налить еще, но Майклсон не дает ей этого сделать, приближаясь вплотную, и подталкивая девушку к ближайшей стене. — Не переживай, — шепчет он, прикусывая ее мочку, — мы лишь устроим небольшой спектакль. Берг кивает, прикусив губу, и Элайджа не может сдержать улыбки. — Только помни, золотце. Полная покорность. Иначе ничего не выйдет. Ты уверена, что справишься? Вместо ответа Натали шумно выдыхает, опуская глаза, и Майклсон понимает, что победил. — Умница, идем со мной. И он ведет ее в свою спальню.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.