Часть 27
25 июля 2019 г. в 10:35
На этот раз Натали не удалось сбежать, и хотя после признания Элайджи она пришла в ярость, детектив нашел весьма действенный способ успокоить ее, после которого, Берг мгновенно провалилась в сон, не найдя сил даже на душ.
Утро для девушки началось с прикосновений к ягодицам, от чего Натали, не разобравшая со сна, где она находится, подскочила на ноги и ее глаза расширились, когда она увидела Майклсона, на котором было лишь прикрывающее бедра полотенце. Воспоминания о прошедшей ночи затопили ее, и Берг залилась румянцем, кусая губы, на что Элайджа только широко улыбнулся.
— Что ты делал? — выдохнула она, заметив в руках детектива банку с мазью, — надеюсь не…
— Если ты намекаешь на анальный секс, золотце, — насмешливо перебил ее тот, наслаждаясь смущением отразившимся на девичьем лице, — то это удар мимо ворот. Хотя, если ты настаиваешь…
— Нет! — сорвалось с губ Натали прежде, чем Майклсон успел продолжить, и спальню наполнил тихий мужской смех.
— Ничего, я подожду, — протянул Элайджа, не сводя тяжелого взгляда с любовницы, лицо которой окончательно стало алым, — теперь я не выпущу тебя из своей постели, золотце. Поэтому и решил устранить последствия нашего вчерашнего… воссоединения. Мазь от синяков.
Детектив поднял вверх небольшой тюбик, но Натали, пораженная сказанным, даже не взглянула на лекарство, расширяя глаза.
— Не знаю, что ты там себе придумал, Майклсон, но…
Ее речь оборвалась на полуслове, когда Элайджа, шагнув вперед, заключил ее в объятья, с силой стискивая девичью попку.
— Придумывать что-либо не в моих правилах, золотце, — спокойно проговорил он, притягивая Натали ближе, так, что она ощутила давление его напряженного члена, который уперся прям в низ ее живота, — ты теперь моя.
— Если ты не забыл, я помолвлена! — взвилась Берг, пытаясь вырваться из стального захвата детектива, но Майклсон не позволил ей отстраниться и на миллиметр.
— Мне плевать на Даймонда, — продолжил он, щуря темные глаза, — и ты прямо сегодня скажешь ему, что уходишь.
— Что?! — неверяще выдохнула Натали, раскрывая от удивления рот.
— Мне кажется, ты меня слышала, золотце, — невозмутимо отозвался Элайджа и его ладонь стиснула округлую ягодицу, лаская пальцами нежную кожу, — я не позволю тебе трахаться с ним.
— Интересно, а Елене ты скажешь то же самое? — прошипела Берг, поджав губки, на что на губах Майклсона появилась самодовольная улыбка.
— Ревность делает тебя такой сексуальной.
— Я вовсе не ревную! — взвилась Натали, зло прищурив глаза, — и я не собираюсь больше спать с тобой!
— А кто сказал слово «спать», золотце? — склонил голову Элайджа и его губы коснулись девичьей шеи, отчего по телу Берг невольно прошла волна крупной дрожи, — мы займемся с тобой другими, гораздо более интересными вещами… Тебе же понравилось то, что я сделал вчера? Поверь, это далеко не все…
— Не сомневаюсь в твоей распущенности, — хрипло прошептала Натали, стараясь увернуться от поцелуев, — но меня это не интересует.
— Серьезно? — вскинул бровь детектив, и в следующий миг его ладонь оказалась меж ее бедер.
Прикосновение к нежным складкам кожи, успевшим повлажнеть лишь от того, что Берг оказалась в объятьях Элайджи, отозвалось жаром в ее крови, отчего дыхание девушки стало тяжелым и прерывистым.
— Отпусти…
— Нет, — просто ответил Майклсон и его пальцы стиснули набухший клитор, заставив Натали прикусить губу, сдерживая крик удовольствия.
— Прошу, не надо, — вновь предприняла попытку она, которую Элайджа проигнорировал, продолжая изучать влажную девичью промежность.
— Ты мокрая, — прошептал он, в покрасневшее ушко, замедляя движение ладони, — и ты хочешь… ты хочешь, чтобы я тебя трахнул, отымел тебя так, как Даймонд никогда не решится. Чтобы ты кричала. Чтобы просила еще. Я знаю, что тебе нужно, Натали. Только я.
Неожиданно Майклон отвел руку от ее тела, от чего с губ девушки невольно сорвался полный недовольства вздох, который Берг не смогла сдержать, как не старалась. Элайджа поднял на нее взор, впиваясь им в совершенно мутные от желания зеленые глаза, и его пальцы, пахнущие мускусом, коснулись девичьих губ, слегка проникая вовнутрь.
— Я бы с удовольствием продолжил, золотце, — хрипло сказал он, не отводя от любовницы тяжелого взгляда, — но нам пора на работу. Сомневаюсь, что Мадерс посчитает уважительной причиной для отложения совещания то, что мы с тобой были… заняты этой ночью. Я приготовлю тебе ванную.
Натали ничего не оставалось, кроме как кивнуть. И признать свое полное поражение.