Часть 28
5 августа 2019 г. в 18:07
— А теперь переходим к криминальным новостям. Поиски Мейден Фокс закончились трагически. Труп девушки, со множественными ножевыми ранениями, найден на пересечении улиц…
Натали замерла, так и не успев донести до губ чашку кофе, когда услышала адрес Магнолии.
— Элайджа, иди сюда скорее!
— Успела соскучится, золотце? — насмешливо отозвался Майклсон, выходя из спальни и застегивая рубашку, — знал бы - не стал одеваться.
— Оставь свои шутки, — поджала губы Берг, качая головой, — похоже наш маньяк вновь вышел на охоту…
— С чего ты…
Но детектив умолк, когда его взгляд упал на экран телевизора, по которому продолжался репортаж об убийстве. Элайджа слушал внимательно, ловя каждое слово, и его лицо заледенело, когда на экране на миг мелькнуло здание в котором располагался закрытый клуб. Жертву нашли в ближайщей подворотне.
— Это он, — процедил Майклон, щуря почерневшие глаза, — у нас больше нет права на ошибку. Сегодня мы идем в Магнолию, золотце. И лучше бы на этот раз нам не вернуться с пустыми руками.
— И что же ты предлагаешь? — расширила глаза Натали.
— Есть у меня кое-какой план, — туманно отозвался Элайджа, — будь готова к вечеру.
Берг кивнула, поджав губы. Спорить с Майклсоном, на лице которого отражалась ледяная решимость, было совершенно бессмысленно.
— Отвезти тебя к Даймонду? — впился в нее пронзительным взглядом детектив, и Натали нахмурилась.
— Не начинай снова. То, что произошло сегодня ночью…
— Ты поговоришь с ним, золотце. И прямо сегодня, — безапелляционно перебил ее Элайджа, не отводя от девушки тяжелого взора, — это не шутка.
— Ты хоть понимаешь, о чем просишь? — взвилась Натали, шумно выдыхая, — для тебя это лишь каприз! А что делать мне, когда ты наиграешься?
— Я думал, мы поняли друг друга сегодня утром, — твердо проговорил Майклсон, делая шаг в сторону раскрасневшейся любовницы, — и все решили.
— Это ты решил, — сузила глаза Берг, — а я…
— Чего ты хочешь, Натали? — перебил ее детектив, подступая ближе, — и не смей врать, что-то, что случилось сегодня ночью ничего для тебя не значит.
— Для меня, но не для тебя, — выдохнула девушка, поднимая на Элайджу мутный взгляд, — и я слишком хорошо знаю тебя, чтобы поверить в то, что…
— В то, что я хочу только тебя? — разозлился Майклсон, — или в то, что ты хочешь меня, а не этого засушенного козла? Или тебе так и не дают покоя его деньги, золотце?
— Деньги? — прошипела Натали, неверяще качая головой, — так вот кем ты считаешь меня — продажной девкой…
— Не перегибай палку, — поморщился детектив, понимая, что последними словами перегнул палку, но Берг уже не слушала его.
— Разговор окончен, — отрезала она, и подхватив сумочку, устремилась к выходу.
— Постой, золотце, — попытался остановить ее Элайджа, сжав тонкое плечо, но та с силой отбросила его ладонь, освобождаясь.
— Работа, — процедила Натали, поджимая губы, — вот все, что нас связывает.
— Ты сама знаешь, что это не так, — усмехнулся Майклсон, отчего лицо девушки окрасилось алым, — не ври хотя бы самой себе.
Берг открыла было рот, чтобы возразить, но не найдя слов, предпочла ретироваться, громко хлопнув дверью.
Оставшись один, детектив закатил глаза, в очередной раз раз поражаясь упрямству своей любовницы, но в следующий миг на его губах появилась дьявольская улыбка. Белокурая стервочка никак не хотела признавать, что у нее нет выбора, считая, что может противостоять его и своему собственному желанию.
Что ж, разубедить ее будет даже приятно.